Honeyman inscription
   HOME

TheInfoList



OR:

The Honeyman inscription, also known as the Archaic Cyprus inscription, is a seven-line Phoenician gravestone inscription found in Cyprus and first published in 1939. It is the oldest detailed Phoenician inscription found in Cyprus. It was first published in 1939 by Professor Alexander Mackie Honeyman in a review of the Phoenician inscriptions in the Cyprus Museum.Honeyman, A. M. â
The Phoenician Inscriptions of the Cyprus Museum
€ť Iraq, vol. 6, no. 2, 1939, pp. 104–108 see p.106-107, number 8.
Its provenance is unknown, but it is made from red sandstone typical of Kokkinochoria. On the basis of letter forms and grammatical peculiarities the writing was dated to c.900 BCE (or rather the first half of the ninth century) by
William F. Albright William Foxwell Albright (May 24, 1891– September 19, 1971) was an American archaeologist, biblical scholar, philologist, and expert on ceramics. He is considered "one of the twentieth century's most influential American biblical scholars." ...
. It is currently in the
Cyprus Museum The Cyprus Museum (also known as the Cyprus Archaeological Museum) is the oldest and largest archaeological museum in Cyprus. The museum houses artifacts discovered during numerous excavations on the island. The museum is home to the most extensi ...
(no. 397). It is also known as KAI 30.


Text of the inscription

The inscription apparently refers to the tomb of an important individual. Unlike other tombs it does not begin with the name of the deceased or the name of the builder of the monument. Most of the first four lines is readable, and it is helpful that word borders are nicely indicated by vertical strokes as word separators. But even then the interpretation is not easy. The Phoenician text reads (uncertain letters are underlined, a colon is the word separator): :: Honeyman reconstructed and translated the first five lines as: :: The inscription being one of the oldest in Cyprus in the Phoenician language, Krahmalkov has interpreted it as referring to a Phoenician who, perhaps as a colonizer, invaded the island. (= Handbuch der Orientalistik, 54). Crucial for his interpretation is the reading of two words. In line 1 the otherwise unknown word MPT, read by Honeyman as something like ''mufti'' and interpreted as a synonym of R’Š (''rō’š'' = ''head''), is read by Krahmalkov as mipPūt, ''from Pūt, out of Pūt'', where Pūt is assumed to be the name Phoenicia.In the Bible Puthians are mentioned in 1 Chronicles 2:53, but these are not Phoenicians but inhabitants of Judah. And in line 3 the incomplete word ..]ŠY is read by Krahmalkov as ’LŠY, Alasiya, the common name of Cyprus. His reconstruction and translation of the first four lines is: ::


Notes

1939 archaeological discoveries Phoenician inscriptions Archaeological artifacts KAI inscriptions Phoenician steles {{Phoenicia-stub