Huasipungo
   HOME

TheInfoList



OR:

''Huasipungo'' (hispanicized spelling from Kichwa ''wasipunku'' or ''wasi punku'', ''wasi'' house, ''punku'' door,Fabián Potosí C. et al., Ministerio de Educación del Ecuador: Kichwa Yachakukkunapa Shimiyuk Kamu, Runa Shimi - Mishu Shimi, Mishu Shimi - Runa Shimi. Quito (DINEIB, Ecuador) 2009. (Kichwa-Spanish dictionary) "house door") is a 1934 novel by
Jorge Icaza Jorge Icaza Coronel (July 10, 1906 – May 26, 1978), commonly referred to as Jorge Icaza, was a writer from Ecuador, best known for his novel '' Huasipungo'', which brought attention to the exploitation of Ecuador's indigenous people by Ecuadoria ...
(1906-1978) of Ecuador. ''Huasipungo'' became a well-known "
Indigenist Indigenism can refer to several different ideologies that seek to promote the interests of indigenous peoples. The term is used differently by various scholars and activists, and can be used purely descriptively or carry political connotations. D ...
" novel, a movement in Latin American literature that preceded Magical Realism and emphasized brutal realism. ''Huasipungo'' is often compared to
John Steinbeck John Ernst Steinbeck Jr. (; February 27, 1902 – December 20, 1968) was an American writer and the 1962 Nobel Prize in Literature winner "for his realistic and imaginative writings, combining as they do sympathetic humor and keen social ...
's '' Grapes of Wrath'' from 1939, as both are works of social protest. Besides the first edition of 1934, ''Huasipungo'' went through two more editions or complete rewritings in Spanish, 1934, 1953, 1960, the first of which was difficult for even natives of other Hispanic countries to read and the last the definitive version. Besides being an "indigenist" novel, ''Huasipungo'' has also been considered a
proletarian novel Proletarian literature refers here to the literature created by left-wing writers mainly for the class-conscious proletariat. Though the ''Encyclopædia Britannica'' states that because it "is essentially an intended device of revolution", it is t ...
, in that Latin America had to substitute the Indians for the working class as a model or character of
proletarian literature Proletarian literature refers here to the literature created by left-wing writers mainly for the class-conscious proletariat. Though the ''Encyclopædia Britannica'' states that because it "is essentially an intended device of revolution", it is ...
. ''Huasipungo'' has been translated into over 40 languages, including English, Italian, French, German, Dutch, Portuguese, Czech, Polish, and Russian.


English translation

Fragments of the book first appeared in English translation in Russia, where it was welcomed enthusiastically by Russia's peasant socialist class. The complete edition of ''Huasipungo'' was first translated into the English language in 1962 by Mervyn Savill and published in England by Dennis Dobson Ltd. An "authorized" translation appeared in 1964 by Bernard H. Dulsey, and was published in 1964 by Southern Illinois University Press in Carbondale, IL as ''The Villagers''.


Etymology

A ''wasipunku'' (the term transliterated into ''huasipungo'') was a parcel of land of an
hacienda An ''hacienda'' ( or ; or ) is an estate (or ''finca''), similar to a Roman ''latifundium'', in Spain and the former Spanish Empire. With origins in Andalusia, ''haciendas'' were variously plantations (perhaps including animals or orchards), ...
given to the indigenous people in exchange for their labor on the hacienda rather than monetary remuneration. In a typical ''wasipunku'' the people built huts and used the surrounding land to cultivate food.


Characters

* Don Alfonso Pereira – considered a gentleman of high society in Quito. * Doña Blanca Chanique – Pereira's wife and a matron of the church. * Doña Lolita – Pereira's adolescent daughter. * Uncle Julio – Pereira's powerful uncle, who has the habit of talking in plural. * Mr. Chapy – the manager of the exploitation of wood in Ecuador; an American with great financial resources and millionaire connections abroad. * Policarpio – the mayordomo of the Cuchitambo hacienda owned by Don Alfonso Pereira. * Andrés Chiliquinga – the novel's main protagonist of the novel, an Indian in the hacienda of Don Alfonso Pereira. He heads the resistance during the eviction of the Indians from their huasipungos. * Jacinto Quintana – a mestizo who is the teniente politico, he is a bartender and foreman. He is corrupt and authoritarian. He despises and abuses the Indians. * Juana – Jacinto Quintana's mestiza wife, who has occasional sexual relations with Pereira and the priest. * Gabriel Rodríguez – a one-eyed mestizo who is mean to the Indian people. * The priest – An adulterer who gives sermons and puts fear in the hearts of the Indians in order to take advantage of them and achieve financial gain. * Cunshi – Andrés Chiliquinga's wife, who is physically and sexually abused both by Pereira and by her own husband.


References

{{reflist Novels set in Ecuador 1934 novels Ecuadorian novels Proletarian literature