Overview
The second person
French has a T-V distinction in the second person singular. That is, it uses two different sets of pronouns: ''tu'' and ''vous'' and their various forms. The usage of ''Tu'' and ''Vous'' depends on the kind of relationship (formal or informal) that exists between the speaker and the person with whom they are speaking and the age differences between these subjects. The pronoun ''tu'' is informal and singular, spoken to an individual who is equal or junior to the speaker. The pronoun ''vous'' is used in the singular (but with second-person plural verb forms) to speak to an individual who is senior to the speaker or socially "more important" than the speaker. ''Vous'' is also used in the plural for all groups of people, whether junior, equal or senior.Subject pronouns
As noted above, the personal pronouns change form to reflect the role they play in their clause. The forms used for subjects are called the ''subject pronouns'', ''subjective pronouns'', or '' nominative pronouns''. They are as follows: When the predicate is ''être'' ("to be") plus a noun phrase, the pronoun ''ce'' (''c'' in elision contexts) is normally used instead of the other third person subject pronouns. For example, « C'est un homme intelligent » ("He is a smart man"), « Ce sont mes parents » ("Those are my parents"). ''Ce'' is primarily used as a "neuter" pronoun to refer to events and situations: « J'ai vu Jean hier. C'était amusant. », "I saw John yesterday. It was fun." Neologisms such as ''iel(le)'', ''ille'', ''ul'', ''ol'' and ''yul'' have emerged in recent years as''On''
The subject pronoun '' on'' (from Old French '' m, homme'' "man", from Latin ''homo'' "human being") is equivalent to the English indefinite pronouns ''one'', ''you'', and ''they'' (as in, "One is pleased to see...", "You never know what will...", and "They speak French in..."). It takes third-person singular verb forms in the same way that ''il'' and ''elle'' do, and is used: * In the same way as English "one", "you" and "they", where the subject is generalised or otherwise unclear or unimportant: : ''« C'est en forgeant que lon devient forgeron. »'' "It is by blacksmithing that one becomes a blacksmith." : ''« penser que lon a raison »'' "to think that you are right," i.e. "to think oneself right." * As an extension of the above, it is often used to avoid the passive voice in French: : ''« On me l'a donné. »'' " omeonegave it to me." In English, it would be more common to say, "It was given to me.", which would be rendered as ''« Ça / il / elle m'a été donné(e). »'' in French. * To replace the subject pronoun ''nous'' in informal speech. In this case, ''on'' takes plural adjectives, even though it always takes a third-person singular verb. The corresponding reflexive object pronoun, ''se'', is also third-person, but first-personDirect-object pronouns
Like the English ''him'', ''her'', ''it'', and ''them'', the pronouns ''le'', ''la'', and ''les'' are only used with ''definite'' direct objects. For ''indefinite'' ones (e.g., "some juice"), ''en'' is used; see " The pronoun ''en''" below. ''Le'', ''la'', and ''les'' are not used when the direct object refers to the same entity as the subject; see the section on the reflexive pronouns, below. Examples: * (I have a book.) I am giving ''it'' to the teacher. « Je ''le'' donne au prof. » * (Danielle is my sister.) Have you seen ''her''? « Est-ce que tu ''lIndirect-object pronouns
In French, an indirect object is an object of a verb that is introduced using a preposition (especially the preposition ''à ''). For example, in the sentence « J'ai parlé à Jean » ("I spoke to Jean"), ''Jean'' is the indirect object in the French sentence. Indirect-object pronouns (or '' dative pronouns'') generally only replace indirect objects with the preposition ''à ''. When an indirect object pronoun is used, it replaces the entire prepositional phrase; for example, « Je lui ai donné un livre » ("I gave him a book"). Broadly speaking, ''lui'' and ''leur'' are used to refer to people, and ''y'' (see "The pronoun ''y''" below) is used to refer to things. However, ''lui'' and ''leur'' will sometimes also be used in referring to things. ''Lui'', ''leur'', and ''y'' are replaced with ''se'' (''s'' before a vowel) when the indirect object refers to the same entity as the subject; see the section on the reflexive pronouns below. As mentioned above, the indirect object pronouns are not always used to replace indirect objects: * They are not used when the preposition is ''de'' rather than ''à ''; but see the section on the pronoun ''en'', below. * Some verbs are incompatible with indirect object pronouns, such as ''penser'' ("to think about") and all reflexive verbs. For example, one says, « Je me fie à lui » ("I put my trust in him"), ''not'' « * Je me lui fie ».Reflexive pronouns
In French, as in English, reflexive pronouns are used in place of direct- and indirect-object pronouns that refer to the same entity or entities as the subject. A verb with a reflexive pronoun is called a ''reflexive verb'', and has many grammatical particularities aside from the choice of pronoun; seeDisjunctive pronouns
'' Disjunctive pronouns'' are the strong forms of French pronouns, the forms used in isolation and in emphatic positions (compare the use of ''me'' in the English sentence "Me, I believe you, but I am not sure anyone else will"; for more, seeThe pronoun ''y''
The pronoun ''y'' has two distinct uses: * It is the indirect-object pronoun used with things introduced by the preposition ''à ''. For more on this use, see above. * It is used to replace a spatial prepositional phrase. In this sense, it might be translated as ''there''. For example: *: « Je vais ''à Paris''. » → « Jy vais. » ("I am going ''to Paris''." → "I am going there.") *: « Est-ce que tu travailles ''dans ce bureau'' ? — Non, je ny travaille plus. » ("Do you work ''in that office''? — No, I do not work there anymore.") * It is used idiomatically with certain verbs, without replacing anything: *: « Il doit y avoir une erreur. » ("There must be a mistake.") *: « Je commence à y voir un peu plus clair. » ("I am starting to see things more clearly.")The pronoun ''en''
The pronoun ''en'' has the following uses: *It is the indirect-object pronoun used with things (including infinitives) introduced by the preposition ''de''. It is also sometimes used in the same way with people (however, it is more common to use disjunctive pronouns rather than using ''en'' in the case of people).: *:« Je parle ''du problème''. » → « Jen parle. » ("I am talking ''about the problem''." → "I am talking about it.") *:« Je parle ''de Jean''. » → « Jen parle. » ''or'' « Je parle ''de lui''. » ("I am talking ''about Jean''." → "I am talking about him.") *It is used to replace a spatial prepositional phrase introduced by ''de'' ("from"). In this sense, it might be translated as ''from there'': *:« Je viens ''de France''. » → « Jen viens. » ("I come ''from France''." → "I come ''from there''.") *It is the direct-object pronoun used to replace indefinite direct objects; that is, direct objects that are: **introduced by the partitive article (including the plural indefinite article) **:« Jai bu ''du jus de pomme''. » → « Jen ai bu. » ("I drank ''some apple juice''." → "I drank ''some''.") **introduced by ''de'' when the verb is negated **:« Je n'ai pas vu ''de vaches''. » → Je n'en ai pas vu. ("I did not see'' any cows''." → "I did not see ''any''.") **introduced by a numeral (including the singular indefinite article) or a plural expression (''d'autres'', ''certains'', ''quelques'') **:« J'ai mangé ''une pomme''. » → « Jen ai mangé ''une''. » ("I ate ''an apple''." → "I ate ''one''.") **:« J'ai mangé ''quelques pommes''. » → Jen ai mangé ''quelques-unes''. ("I ate ''a number of apples''." → "I ate ''a number of them''.") **introduced by another expression of quantity (usually an adverb + ''de'') **:« J'ai vendu ''beaucoup de jus de pomme''. » → « Jen ai vendu ''beaucoup''. » ("I sold ''a lot of apple juice''." → "I sold ''a lot''.") **:« J'ai acheté ''trois kilogrammes de pommes''. » → « Jen ai acheté ''trois kilogrammes''. » ("I bought ''three kilograms of apples''." → "I bought ''three kilograms''.") *It is used idiomatically with certain verbs, without replacing anything: *:« J'en veux à Jean. » ("I am mad at Jean.") *:« Je vais en finir avec lui. » ("I am going to finish things off with him.")Clitic order
French personal pronouns, aside from their disjunctive forms, are all clitics, and the order of pronominal clitics as well as the negative clitic ''ne'' is strictly determined as follows. Only one clitic can be used for each slot. Where one wishes to express an idea that would involve slots that cannot coexist or multiple pronouns from the same slot, the indirect object is expressed as the object of ''à '' or ''pour'' (thus ''Je me donne à toi'' – "I give myself to you"). The use of more than two clitics beyond the subject and, where necessary, ''ne'' is uncommon; constructions such as ''Je lui y en ai donné'' may be perceived as unacceptable, and other constructions must then be used to express the same ideas. ;Proclitic order: Slots 3 and 5 cannot coexist. ;Enclitic order: Used only for positive imperatives. Slots 2 and 3 cannot coexist. # The clitics ''-moi'' and ''-toi'' become ''-mSee also
*References
{{DEFAULTSORT:French Personal Pronouns Personal pronouns Pronouns by language