Feste Der Volksmusik
   HOME

TheInfoList



OR:

Feste is a fictional character in William Shakespeare's comedy '' Twelfth Night''. He is a
fool Fool, The Fool, or Fools may refer to: *A jester, also called a ''fool'', a type of historical entertainer known for their witty jokes *An insult referring to someone of low intelligence or easy gullibility Arts, entertainment and media Fictio ...
(royal jester) attached to the household of the Countess Olivia. He has apparently been there for some time, as he was a "fool that the Lady Olivia's father took much delight in" (2.4). Although Olivia's father has died within the last year, it is possible that Feste approaches or has reached middle age, though he still has the wit to carry off good 'fooling' when he needs to, and the voice to sing lustily or mournfully as the occasion demands. He is referred to by name only once during the play, in answer to an inquiry by Orsino of who sang a song that he heard the previous evening. Curio responds "Feste, the jester, my lord; a fool that the lady Olivia's father took much delight in. He is about the house" (2.4). Throughout the rest of the play, he is addressed only as "Fool," while in the stage directions he is mentioned as "Clown." Feste seems to leave Olivia's house and return at his pleasure rather too freely for a servant. (At the very least he is doing some free-lance entertaining over at the house of
Duke Orsino Duke Orsino is a fictional character from William Shakespeare's play ''Twelfth Night'', believed to have been written around 1600-1602. Duke Orsino Orsino is the Duke of Illyria. He is a powerful nobleman who is trustworthy and kind to everyone ...
(2.4).) His habit of roaming gets him into trouble with Olivia: when we first see him, he must talk his way out of being turned out—a grim fate in those days—for being absent, as it were, without leave. He succeeds, and once back in his lady's good graces, he weaves in and out of the action with the sort of impunity that was reserved for a person nobody took seriously.


Performances

There are instances in the play where Feste is believed to be an almost omniscient presence. Some critics have suggested that there are moments where it seems Feste knows more about Viola/Cesario's disguise than he lets on and certain stage and film adaptations have taken this approach with their portrayal of the fool. A good example is in Trevor Nunn's
film adaptation A film adaptation is the transfer of a work or story, in whole or in part, to a feature film. Although often considered a type of derivative work, film adaptation has been conceptualized recently by academic scholars such as Robert Stam as a dial ...
, in which Ben Kingsley is constantly present in the scenes that reveal the plot—in fact he is the narrator at the start of the film, describing the shipwreck and the separation of the twins. He is then shown watching Viola arrive in Illyria and the film ends with him watching the various supporting players leave Olivia's estate. When Viola removes her "Cesario" disguise he gives her a golden necklace which she discarded when first shipwrecked on Illyria's shores. Kingsley's Feste dresses in old clothes and appears to be a wanderer of no fixed abode, though he slips in and out of Olivia's estate at his will. He plays a number of musical instruments and, like most of the cast, displays a mixture of comedy and
pathos Pathos (, ; plural: ''pathea'' or ''pathê''; , for "suffering" or "experience") appeals to the emotions and ideals of the audience and elicits feelings that already reside in them. Pathos is a term used most often in rhetoric (in which it is c ...
.


Songs/poems

Feste, as a fool, has a repertoire of songs:


O Mistress Mine

O Mistress mine, where are you roaming?
O, stay and hear! Your true love's coming,
That can sing both high and low.
Trip no further, pretty sweeting;
Journeys end in lovers meeting,
Every wise man`s son doth know, What is love? 'Tis not hereafter.
Present mirth hath present laughter;
What's to come is still unsure.
In delay there lies no plenty,
Then come kiss me, sweet and twenty.
Youth's a stuff will not endure.


Come Away, Death

:Come away, come away, death, :And in sad cypress let me be laid. :Fly away, fly away breath, :I am slain by a fair cruel maid. :  :My shroud of white, stuck all with yew, :O, prepare it! :My part of death, no one so true :O, did share it. :  :Not a flower, not a flower sweet :On my black coffin let there be strown. :Not a friend, not a friend greet :My poor corpse, where my bones shall be thrown. :  :A thousand thousand sighs to save, :Lay me, O, where :Sad true lover never find my grave, :O, to weep there! :To weep there.


Hey Robin, Jolly Robin

Hey Robin, jolly Robin,
Tell me how thy lady does.
My lady is unkind, perdy.
Alas, why is she so?
She loves another -- ''This song is interrupted partway through.''


I Am Gone, Sir

I am gone, sir.
And anon, sir,
I'll be with you again,
In a trice,
Like to the old Vice,
Your need to sustain.
Who with dagger of lath,
In his rage and his wrath,
Cries "Ah ha" to the devil.
Like a mad lad,
"Pare thy nails, dad."
Adieu, good man devils.


Feste's Song

When that I was and a little tiny boy,
With hey, ho, the wind and the rain,
A foolish thing was but a toy,
For the rain it raineth every day. But when I came to man's estate,
With hey, ho, the wind and the rain,
'Gainst knaves and thieves men shut their gate,
For the rain, it raineth every day. But when I came, alas, to wive,
With hey, ho, the wind and the rain,
By swaggering could I never thrive,
For the rain, it raineth every day. But when I came unto my beds,
With hey, ho, the wind and the rain,
With tosspots still had drunken heads,
For the rain, it raineth every day. A great while ago the world begun,
With hey, ho, the wind and the rain.
But that's all one, our play is done,
And we'll strive to please you every day.


Quotes

While portraying the part of the perfect fool, Feste illustrates his intelligence and distinct understanding of events by saying "Better a witty fool than a foolish wit."


References

* ''Twelfth Night'', Elizabeth Story Donno, ed. 1985 (w/additional material, 2003). (New Cambridge Shakespeare) {{Authority control Characters in Twelfth Night Fictional jesters Male Shakespearean characters