HOME

TheInfoList



OR:

Efik (''Usem Efịk'') is the indigenous language of the
Efik people The Efik are an ethnic group located primarily in southern Nigeria, and western Cameroon. Within Nigeria, the Efik can be found in the present-day Cross River State and Akwa Ibom state. The Efik speak the Efik language which is a member of the Be ...
, who are situated in the present-day
Cross River state ) , image_map = Nigeria - Cross River.svg , map_alt = , map_caption = Location of Cross River State in Nigeria , coordinates = , coor_pinpoint ...
and
Akwa Ibom state Akwa Ibom State is a state in the South-South geopolitical zone of Nigeria, bordered on the east by Cross River State, on the west by Rivers State and Abia State, and on the south by the Atlantic Ocean. The state takes its name from the Qua Iboe ...
of
Nigeria Nigeria ( ), , ig, Naìjíríyà, yo, Nàìjíríà, pcm, Naijá , ff, Naajeeriya, kcg, Naijeriya officially the Federal Republic of Nigeria, is a country in West Africa. It is situated between the Sahel to the north and the Gulf o ...
, as well as in the North-West of
Cameroon Cameroon (; french: Cameroun, ff, Kamerun), officially the Republic of Cameroon (french: République du Cameroun, links=no), is a country in west-central Africa. It is bordered by Nigeria to the west and north; Chad to the northeast; the ...
. The Efik language is mutually intelligible with other lower Cross River languages such as Ibibio,
Annang The Anaang (also spelled Annang) are a sub-ethnic group of the larger Ibibio people, whose land is primarily within 8 of the present 31 local government areas in Akwa Ibom State: Abak, Essien Udim, Etim Ekpo, Ika, Ikot Ekpene, Obot Akara, Oruk ...
, Oro and Ekid but the degree of intelligibility in the case of Oro and Ekid is unidirectional; in other words, speakers of these languages speak and understand Efik (and Ibibio) but not vice versa. The Efik vocabulary has been enriched and influenced by external contact with the British, Portuguese and other surrounding communities such as Balondo, Oron, Efut, Okoyong, Efiat and Ekoi (Qua).


Classification

The Efik Language has undergone several
linguistic Linguistics is the scientific study of human language. It is called a scientific study because it entails a comprehensive, systematic, objective, and precise analysis of all aspects of language, particularly its nature and structure. Linguis ...
classifications since the
19th century The 19th (nineteenth) century began on 1 January 1801 ( MDCCCI), and ended on 31 December 1900 ( MCM). The 19th century was the ninth century of the 2nd millennium. The 19th century was characterized by vast social upheaval. Slavery was abolish ...
. The first attempt at classifying the Efik Language was by Dr. Baikie in 1854. Baikie, p.420 Dr Baikie had stated, "All the coast
dialect The term dialect (from Latin , , from the Ancient Greek word , 'discourse', from , 'through' and , 'I speak') can refer to either of two distinctly different types of linguistic phenomena: One usage refers to a variety of a language that is ...
s from One to Old Kalabar, are, either directly or indirectly, connected with Igbo, which later Dr. Latham informed that, it is certainly related to the Kafir class". The Kafir Class was a derogatory term used to describe the Bantu languages. Thus, Dr Baikie attempts to classify the Efik Language as linked to the Bantu languages. The next attempt to classify the Efik language was by Rev. Hugh Goldie who classified the Efik Language as one of the Northern Languages which he states, "forms by far the greater part of its as the Semitic class does, from the root of the verb." Another attempt was made by Westermann who classified the Efik languages as belonging to the West Sudan group of the Sudanic languages. The present linguistic classification was made by Greenberg who groups Efik in the Benue-Congo sub-family of the Niger-Congo family. Greenberg, p.9 One of the criteria of the inclusion of the Efik language into the Niger-Congo family is its morphological feature. According to Greenberg, "the trait of the Niger-Congo morphology which provides the main material for comparison is the system of noun classification by pair of affixes." Due to the large number of synonyms in the Efik vocabulary, scholars like Der-Houssikian criticised Greenberg's linguistic classification stating, "Ten of the Efik entries have in Goldie's dictionary several synonyms. This immediately brings up the possibility of differing connotations and nuances of meaning. Such differences are not defined by Goldie. These exceptions reduce the number of non-suspicious itens from 51 to 36." Faraclass in his study of Cross River Languages, classified the Efik language as a member of the Lower Cross sub-group of the Delta-Cross group which is an extension of the larger Cross River group that is a major constituent of the Benue Congo subfamily.


History


Written Efik

The Efik language was first put into writing in 1812 by Chief Eyo Nsa, also known as Willy Eyo Honesty.
Robertson Robertson may refer to: People * Robertson (surname) (includes a list of people with this name) * Robertson (given name) * Clan Robertson, a Scottish clan * Robertson, stage name of Belgian magician Étienne-Gaspard Robert (1763–1837) Place ...
, p. 317
The following words were obtained from Chief Eyo Nsa by G. A. Robertson: Prior to the documenting of words in the Efik language by Chief Eyo Nsa, several traders in
old Calabar Old or OLD may refer to: Places *Old, Baranya, Hungary *Old, Northamptonshire, England *Old Street station, a railway and tube station in London (station code OLD) *OLD, IATA code for Old Town Municipal Airport and Seaplane Base, Old Town, Mai ...
could read and write and had kept journals albeit in the English language. Forde, p. 8 The earliest written letter from the chiefs of Old Calabar dates to 1776. Thus, the literary ground for the Efik language had already been prepared prior to the arrival of the missionaries. When the United Presbyterian Church of Scotland Mission arrived Old Calabar in 1846, Reverend Hope Waddell and Samuel Edgerley with the assistance of the Efik trader Egboyoung (Ekpenyong) started the recordings of Efik vocabulary; these were printed in their lithographic press and made ready in 1849. Aye, A learner's Dictionary, p. xiii On the arrival of the missionaries, there was the problem of creating an appropriate orthography for the Efik Language. The orthography chosen by the missionaries was developed by Dr. Lepsius whose system and the phonetic alphabet were found to be suitable for the Efik language at the time. The first Efik dictionary was later released in 1862 by Rev. Hugh Goldie and the Efik orthography was developed in 1874 by Goldie. The Efik language flourished in written literature in which the missionaries and the Efik respectively, played a leading role. Aye, The Efik Language, p. 4 Early religious works translated in the Efik language included The Old Testament which was completed by Alexander Robb in 1868 and printed in 1873; Paul's Epistle to the Hebrews translated and published by William Anderson.
Nair The Nair , also known as Nayar, are a group of Indian Hindu castes, described by anthropologist Kathleen Gough as "not a unitary group but a named category of castes". The Nair include several castes and many subdivisions, not all of whom hist ...
, p. 438
Indigenous ministers equally contributed to the expansion of the Efik religious literature. Reverend Esien Esien Ukpabio, the first Efik minister ordained in 1872, translated into Efik, Dr. J.H. Wilson's "The gospel and its fruits". Asuquo Ekanem who was equally an Efik minister translated John Bunyan's Holy war into Efik. The Efik people equally began to write Church hymns and publish them. William Inyang Ndang who had spent some time in Britain was the first Efik to introduce a choir into churches at Calabar and had contributed to a large number of Church hymns together with his wife, Mrs Jane Ndang. Between the 1930s to 1950s, Magazines, Newspapers and periodicals were published in the Efik language. From the early 1930s, there was a twelve-page quarterly magazine in Efik, "Obụkpọn Obio" (Town Bugle) edited by Reverend James Ballantyne. The work was designed for the general reader and featured a range of topics, from Usuhọde ye Uforo Obio (The decline and prosperity of a town) to Ufọk Ndọ (Matrimonial home) and other similar topics. This was followed in the 1940s by "Uñwana" (light), a monthly periodical of 32 pages, edited by E.N. Amaku. From 1948 to 1950, an eight-page weekly newspaper in Efik, "Obodom Edem Usiahautin" (Eastern Talking Drum), edited by Chief Etim Ekpenyong and printed at the Henshaw Press was sold at 2d each. Aye, The Efik Language, p. 5 It supplied regular world news (Mbụk ñkpọntibe ererimbuot) and was widely read. Thus, the Efik language has enjoyed a lot of scholarship since the arrival of the Christian missionaries in 1846.


Spread of the Efik Language

Due to the extensive trading activities of the Efik people, the language became the lingua franca of the Cross River region. Simmons, p. 16 According to Offiong and Ansa,
The Efik language over the years has developed to a level that it dominates other languages spoken around Cross River State. A language like the Kiong language spoken by the Okoyong people is extinct because its speakers have imbibed the Efik language over the years. The same is also said of the Efut language spoken by the Efut people in Calabar South, Apart from being the language that is spoken by a third of Cross River State as an L1, it is the L2 or L3 of most Cross River indigenes. For the purpose of advertising, the language is most used after English in the state. Television and Radio commercials are aired everyday in different spheres, In politics the language is used by all in the Southern senatorial and parts of the Central Senatorial Districts of the State. In education, there is a primary and secondary curriculum of Efik in schools. In the development of linguistics, it is studied at the undergraduate level in the University of Calabar. Offiong & Ansa, p. 25
Among the Ibibio, the Efik language was accepted as the language of literature due to a translation of the Bible into Efik by the Church of
Scotland Scotland (, ) is a country that is part of the United Kingdom. Covering the northern third of the island of Great Britain, mainland Scotland has a border with England to the southeast and is otherwise surrounded by the Atlantic Ocean to ...
mission. The Efik Language equally survived in the West Indies due to the exportation of slaves from the Cross River Region. Words of Efik origin can be found in the vocabulary of the
Gullah Geechee The Gullah () are an African American ethnic group who predominantly live in the Lowcountry region of the U.S. states of Georgia, Florida, South Carolina, and North Carolina, within the coastal plain and the Sea Islands. Their language and cultu ...
people of the United States. Within the
diaspora A diaspora ( ) is a population that is scattered across regions which are separate from its geographic place of origin. Historically, the word was used first in reference to the dispersion of Greeks in the Hellenic world, and later Jews after ...
in
Cuba Cuba ( , ), officially the Republic of Cuba ( es, República de Cuba, links=no ), is an island country comprising the island of Cuba, as well as Isla de la Juventud and several minor archipelagos. Cuba is located where the northern Caribb ...
, a creolised form of the Efik Language is used in the Abakuá secret society, which has its roots in the Efik Ekpe secret society in Nigeria.


Phonology


Consonants


Allophones

/b/ has several allophones. Essien, p. 15
Goldie Clifford Joseph Price MBE (born 19 September 1965), better known as Goldie, is a British music producer and DJ. Initially gaining exposure for his work as a graffiti artist, Goldie became well known for his pioneering role as a musician in ...
, Principles, p. 5
These allophones are dependent on the position of /b/ in a word. In final positions it occurs as an unreleased stop phonetically represented as ̚, as in the following imperative verbs. op̚(listen!), ɔp̚(quick!), ɛp̚(dodge!). /p/ in Efik is only found in final positions and can only be realised as /β/ in intervocalic position, example; ép+ �fɔk= éβúfɔk If it is, however, immediately followed by a consonant, it occurs as a released stop phonetically, as in these examples: Essien, p. 16 : .kop.ke(he hasn't heard) : ̩.dɛp.ke(I haven't bought) Like /b/, /t/ and /k/ are unreleased in final positions. Thus, phonetically we have the following: : ɛt̚(wait) : ɔk̚(dig) /k/ has other allophones. If it is preceded by a high front vowel, it is phonetically as in these examples: : igi(trample) : digɛ(it is not) :
iga Iga may refer to: Arts and entertainment * Ambush at Iga Pass, a 1958 Japanese film * Iga no Kagemaru, Japanese manga series * Iga, a set of characters from the Japanese novel '' The Kouga Ninja Scrolls'' Biology * ''Iga'' (beetle), a g ...
(shoot, kick) If, however, it occurs between two mid front vowels, or two low central vowels, it is phonetically or , as in the following: : ɛxɛ(run) : aɣa(leave, go away) : is sometimes found in initial positions as in loan words such as "Garri". However, pronunciations with and �kalso occur. /d/ has an allophone which can occur in free between vowels, as in the following examples: Essien, p. 17 :
dan Dan or DAN may refer to: People * Dan (name), including a list of people with the name ** Dan (king), several kings of Denmark * Dan people, an ethnic group located in West Africa **Dan language, a Mande language spoken primarily in Côte d'Ivoir ...
or ɾan(oil) : door ɾo(the/that) When the preceding vowel itself is preceded by a stop or fricative, it is deleted, and the /d/ always occurs as Examples include: : /tidɛ/ ɾɛ(stop) : /k͡pidɛ/ ͡pɾɛ(be small) : /fadaŋ/ ɾaŋ(fry) When a nasal occurs initially and before another consonant, it is syllabic. : ̩bak̚(part) : ̩tan(sand) : �̍k͡pɔ(something)


Vowels

Vowels in Efik vary phonetically depending on whether they occur between consonants (i.e. in closed syllables) or not. Essien, p. 19 Vowels in closed syllables are shorter and more centralized than those in open syllables. Thus /i/ and /u/ are highly centralized in the following: : �ɨk̚(push or press someone to do something) : ʉt̚(shame) As /i/ is a front vowel, centralization involves a position further back while in the case of /u/, a back vowel, centralization involves a position further front in the mouth.


Semi-vowels

The semi-vowels /w/ and /j/ behave like consonants, as the following show: Essien, p. 18 : /wak/ (tear up) : /awa/ (a green plant) : /jom/ (look for, search) : /ajaŋ/ (broom) When they are preceded by a consonant, they sound like /u/ and /i/ respectively, as these examples show:


Tones

Oral Efik is predominantly tonal in structure, and this is essentially the pitch of the voice in saying a word or syllable of a word Aye,A learner's Dictionary, p. x A word may have two or more meanings depending on the tonal response of the speaker. Essien, p. 21 Examples include: Ákpá - River, Àkpá - First and Àkpà - Stomach. In Efik, there are five different tone marks that aid in the definition of the meaning of words: # High Tone defined by (⸝) # Low Tone defined by (⸜) # Mid Tone defined by (–) # Falling Tone defined by (∧) # Rising Tone defined by (∨)


Vocabulary

The Efik vocabulary has continually expanded since the earliest contact with surrounding ethnicities and European traders. Although, Professor Mervyn D. W. Jeffreys argues that "Efik is far poorer in its vocabulary than Ibibio", Donald C. Simmons counters this statement argueing that there is no evidence to support Jeffreys statement. Due to its geographical position along the Lower Cross River, the Efik language adopted foreign words. The Efik dictionaries of Goldie, Aye and Adams reveal some words of Efut, Qua and Igbo origin adopted into the Efik Language. Words of Efut and qua origin exist in the Efik vocabulary by virtue of their long history of intermarriages and interethnic trade. Words of Igbo origin such as "Amasi" denote a servant-master relationship and would have been obtained due to the former status of the Igbo in Efik society.


Word origins

The Efik Language besides making new words from Efik verbs and other pre-existing words, further borrows words from other languages. Several words in the Efik vocabulary were equally borrowed from European languages such as Portuguese and English. According to Simmons, "Efik words applied to European-introduced innovations consist of single words extended in meaning to include new concepts or material objects, and secondary formations constituting new combinations of primary morphemes. Words denoting material objects which history relates Europeans introduced at an early date, are uñwọñ - Tobacco and snuff, lbokpot 'maize' and probably, lwa 'cassava'." Simmons, p. 17 Religious and educational terms can be dated to 1846 when the Scottish missionaries arrived Old Calabar and began their mission. According to Simmons, "Efik frequently designate an introduced object with the name of the group from whom they obtained it used as a noun in genitive relationship together with the noun which names the object". The most common nouns used to identify specific groups include Mbakara (European), Oboriki (Portuguese), Unehe (Igbo), Asanu ( Hausa), Ekoi, Ibibio. Compounds that illustrate this usage include "Oboriki Unen" (Portuguese Hen), "Utere Mbakara" (Turkey), Ikpọ Unehe (Igbo climbing rope), Okpoho Ibibio (the manilla, copper ring once used as currency in Ibibioland). Simmons, p. 21


Efik loanwords in other languages

Due to the peregrinations of Efik traders in the Cross River region and the Cameroons, the Efik language has bequeathed several words to the vocabulary of other languages within and outside Africa. Efik words such as Utuenikañ (Lantern), Ñkanika (Bell or Clock), Enañukwak (Bicycle), Ñwed Abasi (Bible) can be found in several communities in the Old Eastern Region and the Cameroons. Nanji attests a school of thought that holds that forty percent of the Balondo Language consists of Efik words. Nanji, p. 10 Julian Loperus in her book ''The Londo Word'' (1985) states,
The geographical position of the Balondo area, Just to the east of Cross River delta, also explains the rather large proportion of borrowed Efik. Ibibio and possibly other cross river languages. Not only do many Nigerians speaking these languages work in palm plantations in the Balondo area, but Calabar appears to be a centre of attraction for young people wishing to experience the outside world. The language has a certain social status. Efik proverbs are being quoted by Balondo speakers in public meetings.
Several words of Efik origin can equally be found in English, such as
Angwantibo Angwantibos are two species of strepsirrhine primates classified in the genus ''Arctocebus'' of the family Lorisidae. They are also known as golden pottos because of their yellow or golden coloration. Angwantibos live in tropical Africa and the ...
, Buckra and
Obeah Obeah, or Obayi, is an ancestrally inherited tradition of Akan witches of Ghana, Ivory Coast, and Togo and their descendants in the African diaspora of the Caribbean. Inheritors of the tradition are referred to as "obayifo" (Akan/Ghana-region ...
.


Writing system and the Efik orthography

The Efik Language is written using the Latin alphabet. The letters employed when writing the Efik Language include: a, b, d, e, f, g, i, k, m, n, ñ, o, , s, t, u, w, y, kp, kw, ny, nw, gh. Aye, A learner's Dictionary, p. iv The letters C, J, L, Q, V, X, and Z are not used. Una, p. 8 For Q, the letter "Kw" and for the English 'ng' sound, the 'ñ' is used. The consonant letters of the Efik language are divided into Single consant letters and double consonant letters. The earliest orthography employed by the missionaries for the use of written Efik was developed by Dr Lepsius. Goldie later developed a standard Efik orthography which was used until 1929. Essien, p. 14 Features of Goldie's orthography included, "Ö" which represented the IPA sound /ɔ/ found in words such as Law and Boy; ''n̄'' was used to represent the "ng" consonant sounds. By 1929, the orthography was revised and the "Ö" alphabet was replaced with the inverted c i.e ''ɔ''. The ''n̄'' consonant sound was also replaced with ''ŋ''. On 1 September 1975, a new Efik orthography was approved for use in schools by the Ministry of Education, Cross River state. Adams et al, p. xi The ''ŋ'' consonant was replaced with ''n̂'' and ''ɔ'' was replaced with ''ọ''. Essien, p. 20 The following additional letters were also included to the 1975 revision i.e , , and .


See also

* Efik literature


References


Bibliography

* * * . * * * . * * * * * * * . * * * * * * * * * * * * * * * *


External links

* ELA
documentation_of_Dirge_songs_among_the_Urban_people_[Efik_and_Ibibio
/nowiki>.html" ;"title="fik and Ibibio">documentation of Dirge songs among the Urban people [Efik and Ibibio
/nowiki>">fik and Ibibio">documentation of Dirge songs among the Urban people [Efik and Ibibio
/nowiki>
Efik Language—The Orthography
{{Authority control Languages of Nigeria Efik mythology Efik people