Elizabeth Juliana Leeves Sabine
   HOME

TheInfoList



OR:

Elizabeth Juliana Leeves (1807 – 1879) was an English scientist who assisted her husband Sir
Edward Sabine Sir Edward Sabine ( ; 14 October 1788 – 26 June 1883) was an Irish astronomer, geophysicist, ornithologist, explorer, soldier and the 30th president of the Royal Society. He led the effort to establish a system of magnetic observatories in ...
in his scientific work and translated important scientific works from German into English.


Life and work

Born at Seaford in Sussex and baptised there on 26 October 1807, at
Chichester Chichester () is a City status in the United Kingdom, cathedral city and civil parish in West Sussex, England.OS Explorer map 120: Chichester, South Harting and Selsey Scale: 1:25 000. Publisher:Ordnance Survey – Southampton B2 edition. Publi ...
in Sussex on 14 December 1826, when she was 19 years old, she married
Edward Sabine Sir Edward Sabine ( ; 14 October 1788 – 26 June 1883) was an Irish astronomer, geophysicist, ornithologist, explorer, soldier and the 30th president of the Royal Society. He led the effort to establish a system of magnetic observatories in ...
. Leeves' translation from German into English of
Alexander von Humboldt Friedrich Wilhelm Heinrich Alexander von Humboldt (14 September 17696 May 1859) was a German polymath, geographer, naturalist, explorer, and proponent of Romantic philosophy and science. He was the younger brother of the Prussian minister, ...
's '' Kosmos'', the first four volumes, was published first in Britain in 1849 and republished subsequently. She also translated Humboldt's two volume ''Aspects of Nature, in Different Lands and Different Climates; with Scientific Elucidations'', published in 1849. Her translation of François Arago's ''Meteorological Essays'' and ''Narrative of an Expedition to the Polar Sea'', was first published 1840 under the superintendence of her husband. Leeves also translated the writings of
Johann Carl Friedrich Gauss Johann Carl Friedrich Gauss (; german: Gauß ; la, Carolus Fridericus Gauss; 30 April 177723 February 1855) was a German mathematician and physicist who made significant contributions to many fields in mathematics and science. Sometimes refer ...
on
terrestrial magnetism Earth's magnetic field, also known as the geomagnetic field, is the magnetic field that extends from Earth's interior out into space, where it interacts with the solar wind, a stream of charged particles emanating from the Sun. The magnetic fi ...
. In translating Humboldt's ''Kosmos'' Leeves received help from the Prussian envoy in London and evangelical theologian
Christian Charles Josias von Bunsen Christian Charles or Karl Josias von Bunsen (25 August 1791 – 28 November 1860), also known as , was a German diplomat and scholar. Life Early life Bunsen was born at Korbach, an old town in the German principality of Waldeck. His fa ...
. As translator of Humboldt into English Leeves made several changes to the text. In her ''Kosmos'' translation she left out passages that were considered incongruent with traditional beliefs, and thus made ''Kosmos'' consistent with British natural theology. Her husband added footnote commentary to her translation with the assistance of London-based Scottish geologist
Roderick Impey Murchison Sir Roderick Impey Murchison, 1st Baronet, (19 February 1792 – 22 October 1871) was a Scottish geologist who served as director-general of the British Geological Survey from 1855 until his death in 1871. He is noted for investigating and ...
and other scientists that were part of his wider circle of friends. When it was published Leeves' translation of ''Kosmos'' was regarded as the most authoritative English ''Cosmos''. Based on her translation Humboldt's work was reviewed in several leading British periodicals. The translation was regarded as "singularly accurate and elegant", but its British edition was criticised as expensive and for leaving out passages that did not conform to "national prejudices". Among others the geographic location of what Humboldt termed the cradle of mankind was left out. Humboldt wrote to Bunsen calling Britain "that strange island" in reference to British religious traditionalism. In the long run Leeves' English translation was superseded by the translation of Elise Otté in 1858, who benefitted not only from Leeves’ translation but also the French translation by
Hervé Faye Hervé Auguste Étienne Albans Faye ( – ) was a French astronomer, born at Saint-Benoît-du-Sault (Indre) and educated at the École Polytechnique, which he left in 1834, before completing his course, to accept a position in the Paris Obser ...
. Otté's English translation of ''Kosmos'' was cheaper, did not omit any "obnoxious" passages and all foreign measures were converted into English terms. Leeves and Sabine had no children. She died in 1879.


Published translations


Aspects of Nature, in Different Lands and Different Climates; with Scientific Elucidations


References

{{DEFAULTSORT:Sabine, Elizabeth Juliana Leeves 1807 births 1879 deaths 19th-century British translators 19th-century British women writers