HOME

TheInfoList



OR:

Witness is the name of an
altar An altar is a table or platform for the presentation of religious offerings, for sacrifices, or for other ritualistic purposes. Altars are found at shrines, temples, churches, and other places of worship. They are used particularly in paga ...
referred to in . Its name appears as "Witness" in the
New King James Version The New King James Version (NKJV) is an English translation of the Bible. The complete NKJV Bible was published in 1982 by Thomas Nelson, now HarperCollins. The NKJV is described by Thomas Nelson as being "scrupulously faithful to the origin ...
, the
English Standard Version The English Standard Version (ESV) is an English translation of the Bible. Published in 2001 by Crossway, the ESV was "created by a team of more than 100 leading evangelical scholars and pastors." The ESV relies on recently published critic ...
and the New Living Translation. The
Geneva Bible The Geneva Bible is one of the most historically significant translations of the Bible into English, preceding the King James Version by 51 years. It was the primary Bible of 16th-century English Protestantism and was used by William Shakespear ...
and the
King James Version The King James Version (KJV), also the King James Bible (KJB) and the Authorized Version, is an Bible translations into English, English translation of the Christian Bible for the Church of England, which was commissioned in 1604 and publis ...
transliterate the original
Hebrew Hebrew (; ; ) is a Northwest Semitic language of the Afroasiatic language family. Historically, it is one of the spoken languages of the Israelites and their longest-surviving descendants, the Jews and Samaritans. It was largely preserved ...
word ''Ed'' ( ''‘êḏ''), while the
New International Version The New International Version (NIV) is an English translation of the Bible first published in 1978 by Biblica (formerly the International Bible Society). The ''NIV'' was created as a modern translation, by Bible scholars using the earliest an ...
regards all of the following words as the name of the altar: "A Witness Between Us that the
LORD Lord is an appellation for a person or deity who has authority, control, or power over others, acting as a master, chief, or ruler. The appellation can also denote certain persons who hold a title of the peerage in the United Kingdom, or ar ...
is God". The
New Century Version The New Century Version (NCV) is a revision of the International Children's Bible (ICB). The ICB is a translation of the Bible that was aimed at young readers and those with low reading skills/limited vocabulary in English. It is written at a 3rd ...
recalls the altar's name as "Proof That We Believe the Lord Is God". The New American Standard Bible calls it "the Offensive Altar". According to
Joshua Joshua () or Yehoshua ( ''Yəhōšuaʿ'', Tiberian: ''Yŏhōšuaʿ,'' lit. 'Yahweh is salvation') ''Yēšūaʿ''; syr, ܝܫܘܥ ܒܪ ܢܘܢ ''Yəšūʿ bar Nōn''; el, Ἰησοῦς, ar , يُوشَعُ ٱبْنُ نُونٍ '' Yūšaʿ ...
22, the eastern or Transjordanian tribes cross over the
Jordan River The Jordan River or River Jordan ( ar, نَهْر الْأُرْدُنّ, ''Nahr al-ʾUrdunn'', he, נְהַר הַיַּרְדֵּן, ''Nəhar hayYardēn''; syc, ܢܗܪܐ ܕܝܘܪܕܢܢ ''Nahrāʾ Yurdnan''), also known as ''Nahr Al-Shariea ...
after having assisted in the conquest of the land of
Canaan Canaan (; Phoenician: 𐤊𐤍𐤏𐤍 – ; he, כְּנַעַן – , in pausa – ; grc-bib, Χανααν – ;The current scholarly edition of the Greek Old Testament spells the word without any accents, cf. Septuaginta : id est Vetus T ...
. They then build a massive altar by the
Jordan Jordan ( ar, الأردن; tr. ' ), officially the Hashemite Kingdom of Jordan,; tr. ' is a country in Western Asia. It is situated at the crossroads of Asia, Africa, and Europe, within the Levant region, on the East Bank of the Jordan Rive ...
. This causes the "whole congregation of the Israelites" to prepare for war, but they first send to the Transjordanian tribes a delegation led by Phinehas. They accuse the eastern tribes of making God angry and suggesting that their land may be unclean. In response to this, the Transjordanian tribes say that the altar will not be used for offerings, but is only a "witness". The western tribes are satisfied, and return home. The altar's construction concerned the other tribes who felt that there should only be one altar. However the eastern tribes explained that they built it only as a testimony to their unity of religion (despite their being somewhat cut-off by the river), and not as a rival working altar (like the later calves set up by Jereboam). The eastern tribes named the altar "Witness" to fit this. Assis argues that the unusual dimensions of the altar suggest that it "was not meant for sacrificial use", but was, in fact, "meant to attract the attention of the other tribes" and provoke a reaction.Elie Assis, "For it shall be a witness between us: a literary reading of Josh 22," '' Scandinavian Journal of the Old Testament'' 18 (2004), 216–17. Davis regards the Transjordanians' action as "the first in a series of independent acts on the part of the various tribes which would lead to a later fragmentation of the tribes of Israel," and the construction of the altar as a "departure of God's plan for centralized worship."


Location

The location of the altar has also been disputed. The Jamieson-Fausset-Brown Bible Commentary says: :The generality of our translators supposes that it was reared on the banks of the Jordan, within the limits of Canaan proper. But a little closer examination seems to make the conclusion irresistible that its position was on the eastern side of the river, for these two reasons; first, because it is said (Joshua 22:11) to have been built "over against," or in the sight of the land of Canaan — not within it; and secondly, because the declared motive of the trans-jordanic Israelites in erecting it was to prevent their brethren in Canaan ever saying, in time to come, "What have ye to do with the Lord God of Israel? For the Lord hath made Jordan a border between us and you." Snaith asserts that it was "at Gilgal, on the west bank of the Jordan",N. H. Snaith, "The Altar at Gilgal: Joshua 22:23-29," '' Vetus Testamentum'' 28 (1978) 335 while Assis argues that it was built east of the Jordan. The name of the altar is not clear in the
Masoretic Text The Masoretic Text (MT or 𝕸; he, נֻסָּח הַמָּסוֹרָה, Nūssāḥ Hammāsōrā, lit. 'Text of the Tradition') is the authoritative Hebrew and Aramaic text of the 24 books of the Hebrew Bible (Tanakh) in Rabbinic Judaism. ...
, and the text could be corrupted at this point. It reads "The Reubenites and the Gadites named the altar because it is a witness between us that
Yahweh Yahweh *''Yahwe'', was the national god of ancient Israel and Judah. The origins of his worship reach at least to the early Iron Age, and likely to the Late Bronze Age if not somewhat earlier, and in the oldest biblical literature he posse ...
is God." Some textual scholars suspect that the name of the altar must have been dropped by a copyist, either deliberately or unintentionally.


References

{{reflist Altars Book of Joshua