E. Rehatsek
   HOME

TheInfoList



OR:

Edward Rehatsek (3 July 1819 – 11 December 1891) was an Orientalist and translator of several works of Islamic literature including the ''Gulistan'' of Saadi Shirazi,
ibn Ishaq Muḥammad ibn Isḥāq ibn Yasār ibn Khiyār (; according to some sources, ibn Khabbār, or Kūmān, or Kūtān, ar, محمد بن إسحاق بن يسار بن خيار, or simply ibn Isḥaq, , meaning "the son of Isaac"; died 767) was an 8 ...
’s ''
Prophetic biography Al-Sīra al-Nabawiyya (), commonly shortened to Sīrah and translated as prophetic biography, are the traditional Muslim biographies of Muhammad from which, in addition to the Quran and Hadiths, most historical information about his life and the ...
'', and the '' Rawẓat aṣ-ṣafāʾ''. All three translations were originally published by the Kama Shastra Society founded by Richard Francis Burton and Forster Fitzgerald Arbuthnot at the end of the 19th century.


Biography

Rehatsek was born in 1819 in the town of Ilok, Hungary, which at that time was within the borders of the Austrian Empire. The town today lies within Croatia. Rehatsek attended university in Budapest and received a master's degree in civil engineering. Between 1842 and 1847, he visited France, lived four years in the United States, and sailed at last to India, arriving in Bombay (now, Mumbai) where he spent the rest of his life.Thomas Wright The Life of Sir Richard Burton - 2010 -- Page 154 "Born on 3rd July 1819, at Illack, in Austria, Edward Rehatsek was educated at Buda Pesth, and in 1847 proceeded to Bombay, where he settled down as Professor of Latin and mathematics at Wilson College. He retired from his professorship ..." He arrived in India the beginning of December, 1847, and therefore completed a residency of 44 years without leaving the country. During his residency, he devoted much of his time to studying Oriental languages and literature, translating literature, writing articles for various agencies and preparing papers for learned societies. In Bombay, Rehatsek studied eastern languages, literatures and customs. He supported himself first by employment in the Public Works Department, later as Professor of Latin and Mathematics at Wilson College. Rehatsek was a proficient linguist, fluent in twelve languages. He provided private lessons to students in Latin and French, as well as Persian and Arabic, and wrote scholarly articles and translations on Asian, particularly Islamic, history and custom, publishing in the ''Journal of the Royal Asiatic Society''. After retiring from Wilson College in 1871, Rehatsek continued to work as Examiner at the Bombay University in Latin, Arabic, Persian, and French until 1881. For the Oriental Translation Fund's New Series, Rehatsek translated and forwarded several works including: ''The Nigaristan, or Picture Gallery'' by Muin-uddin Jawini, ''Biography of Our Lord Muhammad, the Apostle of Allah'' according to
Ibn Hisham Abū Muḥammad ʿAbd al-Malik ibn Hishām ibn Ayyūb al-Ḥimyarī al-Muʿāfirī al-Baṣrī ( ar, أبو محمد عبدالملك بن هشام ابن أيوب الحميري المعافري البصري; died 7 May 833), or Ibn Hisham, e ...
, the first two parts of Mirkhond's ''General History'' and the first part of ''The Rauzat-us-safa''. Although he was a man of chaste habits, Rehatsek was not squeamish in worldly matters. His association with Sir Richard Burton's Kama Shastra Society proved he was not prudish. He was in frequent correspondence with Burton, and was a friend of Forster Fitzgerald Arbuthnot, the cofounder with Burton of the Kama Shastra Society, which Rehatsek appreciated would not expurgate his work. Rehatsek was scrupulously devoted to the fidelity of his translations at a time when such fidelity to indelicate tales of eastern literature might lead to western prosecutions for pornography.


Death

Rehatsek died in Bombay on 11 December 1891 at the age of 72. He was suffering from cystitis and was cremated in the Hindu fashion. At the time of his death, Rehatsek was working on the third part of ''The Rauzat-us-safa'' and in one of his last letters, after describing his maladies, finishes by writing "Hope, however, never dies; and as work occupies the mind and keeps off dispair, I am determined to translate for you, though slowly, the third part of ''The Rauzat-us-safa'', so as to make the history of the Khalifahs complete."


See also

*
Ottoman Monuments of Ilok The remaining Ottoman Empire era monuments of Ilok, town in eastern Croatia, include the hammam and the türbe which makes the town the location with the largest number of preserved Ottoman buildings in Slavonia. The hammam in Ilok is the only pre ...


References


Further reading

* Arberry, A. J. ''Classical Persian Literature''. London: George Allen and Unwin, Ltd., 1958. * Arbuthnot, F. F. "Life and Labours of Mr. Edward Rehatsek." In ''Journal of the Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland For 1892''. London: Royal Asiatic Society of Great Britain and Ireland, 1892. * Rosenbaum, David M. Introduction to ''The Gulistan or Rose Garden of Sa'di''. Trans. Edward Rehatsek. Omphaloskepsis Books, 2010. * Wright, Thomas. ''The Life of Sir Richard Burton'', 2 vols. London: Everett & Co., 1906. {{DEFAULTSORT:Rehatsek, Edward 1819 births 1891 deaths People from Ilok 19th-century Hungarian people Hungarian orientalists Hungarian translators 19th-century translators