Dev Virahsawmy
   HOME

TheInfoList



OR:

Dev Virahsawmy (born 1942 in
Quartier-Militaire Quartier Militaire is a village in the centre of Mauritius, found in the Moka District. It houses the region's District Council. Its quarters and suburbs include Bonne Veine, Esperance, Providence, Vuillemin. Environment Quartier Militaire i ...
,
Mauritius Mauritius ( ; french: Maurice, link=no ; mfe, label= Mauritian Creole, Moris ), officially the Republic of Mauritius, is an island nation in the Indian Ocean about off the southeast coast of the African continent, east of Madagascar. It ...
), is a politician, playwright, poet and advocate of the Mauritian Creole language. Though he writes easily in both French and English, Virahsawmy is most renowned for his efforts to popularize the use of Creole.


Early life

Virahsawmy spent his early childhood in Goodlands but after the death of his mother he went to live with his grandparents at
Beau-Bassin Beau Bassin-Rose Hill (or Beau-Bassin Rose-Hill; french: Villes sœurs; ) is a town in Mauritius, located in the Plaines Wilhems District. It is administered by the Municipal Council of Beau Bassin-Rose Hill and has a population of 147,066 habit ...
. After having done his secondary education, he went to
Scotland Scotland (, ) is a Countries of the United Kingdom, country that is part of the United Kingdom. Covering the northern third of the island of Great Britain, mainland Scotland has a Anglo-Scottish border, border with England to the southeast ...
at the
Edinburgh University The University of Edinburgh ( sco, University o Edinburgh, gd, Oilthigh Dhùn Èideann; abbreviated as ''Edin.'' in Post-nominal letters, post-nominals) is a Public university, public research university based in Edinburgh, Scotland. Granted ...
to study languages, literature and linguistics. Dev's father Simadree was a minister of the Labour Party who later defected to rival party MTD. Former MMM minister Jayen Cuttaree was Dev Virahsawmy's brother-in-law.


Political life

Between 1966 and 1987, he was a politician and one of the three leaders of the
Mauritian Militant Movement The Mouvement Militant Mauricien (MMM) ( en, Mauritian Militant Movement) is a left-wing socialist political party in Mauritius. The party was formed by a group of students in the late 1960s. The MMM advocates what it sees as a "fairer" society, ...
(MMM). On 22 September 1970 he became the first member of the MMM to be elected to the National Parliament by winning the vacant seat at by-elections held in Constituency No. 5 (Pamplemousses-Triolet). These by-elections resulted from the untimely death of former attorney general
Lall Jugnauth Lall Jugnauth (15 November 1920 – 01 August 1970) was actively involved in pre-colonial and post-colonial Mauritian politics. Early life Lall Jugnauth was the cousin of Aneerood Jugnauth who subsequently became Prime Minister and President of ...
who had been duly elected in Constituency No. 5 at the 1967 General Elections under the IFB banner. On 23 March 1973 Dev Virahsawmy left the MMM and formed his new party Mouvement Militant Mauricien Socialiste Progressiste (MMMSP). With the help of Peter Craig,
Alan Ganoo Alan Ganoo (born 17 January 1951) is a Mauritian politician who has been elected to serve as member of the Legislative Assembly and National Assembly on 9 occasions.   Early life and education Alan Ganoo was born in Port Louis, his father was ...
, Alain Laridon and Showkutally Soodhun, Dev Virahsawmy founded the trade union movement called ''Federation Des Travailleurs Unis'' (FTU) to assist textile workers to bargain for higher wages and better working conditions. Soon after leaving Bérenger's MMM Virahsawmy supported
Anerood Jugnauth Sir Anerood Jugnauth, GCSK, PV, (29 March 1930 – 3 June 2021) was a Mauritian politician and barrister who served both as President and Prime Minister of Mauritius. He was Member of Parliament for Piton & Riviere Du Rempart. A central fi ...
and Gaetan Duval during the 1983 elections. He became Cultural Advisor in the new MSM government, but as his passion to promote Kreol as a national language was not supported by the government, Virahsawmy left whilst Soodhun stayed within the MSM government.


Activities after leaving politics

Since leaving politics he has concentrated on playwriting. He is associated with the early protest theatre in Mauritius. Virahsawmy is married to Loga Virahsawmy, a feminist and chairperson of Gender and Media Southern Africa.


Works

Dev Virahsawmy is known for writing in Morisyen (Mauritian Creole) and translations from English and French to Morisyen.


Drama

** ''Li''. (préface de Dan Callikan). Rose Hill: MMMSP, 1977; (avec traduction en français de Carpanin Marimoutou, en créole réunionnais de Firmin Lacpatia). Saint-Pierre: les Chemins de la liberté, 1979. ** ''Bef dâ disab: pies â de ak''. Rose Hill: Edisio MMMSP, 1979. ** ''Bef dâ disab''. (édition trilingue). Saint-Denis: Mouvement culturel réunionnais, 1980. ** ''Linconsing finalay: pies â III ak''. Rose Hill: Edisiô Bukié bananié, 1980. ** ''Trazedi Sir Kutta-Gram: ên badinaz futâ''. Rose Hill: Bukié Banané, 1980. ** ''Zeneral Makbef: pies â III ak''. (inspiré par ''Macbeth'', de William Shakespeare). Rose Hill: Bukié Banané, 1981. ** ''Dropadi: teks pu ên trazi-komedi mizikal bazé lor Mahabharata''. Rose Hill: Bukié Banané, 1982. ** ''Tâtin Madok: pies â ên ak''. Maurice: .n. 1983. ** ''Krishna''. (Pièce télévisuelle, montée par la MBC, station nationale). Rose Hill, 1983. ** ''Zistwar Bisma: Komedi mizikal pu zâfâ''. Rose Hill: 1984. ** ''Dokter Nipat: pies â III ak''. (préface en français par Daniel Baggioni). Port-Louis: Bukié Banané, 1983. ** ''Profeser Madli: pies â III ak''. Rose Hill: . Virahsawmy 1984. ** ''Sir Toby''.Port Louis: LPT, 1998. ** ''Abs Lemanifik'': ên fâtezi â III ak. (préface en français de Daniel Baggioni). Rose Hill: Bukié Banané, 1985. ** ''Toufann: enn fantezi entrwa ak''. Rose Hill: Boukié Banané, 1991. ** ''Galileo Gonaz: piess an trwa ak''. Port-Louis: Ledikasyon pu Travayer, 1996. ** ''Dokter Hamlet''. Rose Hill: Boukié Banané (site web), 1996. ** ''Hamlet II''. Rose Hill: Boukié Banané (site web), 1996. ** ''Mamzel Zann''. Rose Hill: Boukié Banané (site web), 1997. ** ''Ziliet ek so Romeo''. Rose Hill: Boukié Banané (site web), 1998. ** ''Ti-Marie''. Rose Hill: Boukié Banané (site web), 1998. ** ''Dernie vol''. Rose Hill: Boukié Banané (site web), 2003. ** ''Tabisman Lir''. Rose Hill: Boukié Banané (site web), 2003. ** ''Bistop''. Rose Hill: Boukié Banané (site web), 2003.


Poetry

** ''Disik salé''. (préface de D. Callikan). Rose Hill: MMMSP, 1977. ** ''Lafime dâ lizie''. Rose Hill: MMMSP, 1977; ''Lafime dâ lizie'' / ''Fimé dann zié'' / ''Fumées dans les yeux''. (édition trilingue: créole mauricien, français, créole réunionnais). La Réunion: les Chemins de la liberté, 1979. ** ''Lès lapo kabri gazuyé''. (texte en Bhojpuri, version française de Carpanin Marimoutou, version créole réunionnaise de Firmin Lacpatia). Saint-Pierre: Mouvement culturel réunionnais, 1980. ** ''Trip séré lagorz amaré''. (édition trilingue). Saint-Denis: Mouvement culturel réunionnais, 1980. ** ''Mo Rapel''. Rose Hill: Bukié Banané, 1980. ** ''Lôbraz lavi: solely feneâ''. (préface de Jaynarain Meetoo. Rose Hill: Bukié Banané, 1981. ** ''Twa ek mwa''. Rose Hill: 1983–1984. ** ''Poem pu zâfâ''. Rose Hill: 1983–1984. ** ''Abs lemanifik: ên fâtezi â III ak''. (préface en français de Daniel Baggioni). Rose Hill: Bukié Banané, 1985. ** ''The Walls''. (trilingue). Rose Hill: D. Virahsawmy, 1985;''The Walls: an operatic poem''. (version en anglais) Rose Hill: Bukié Banané, 1985. ** ''Nwar, Nwar, Nwar, do Mama''. Rose Hill: Bukié Banané, 1986. ** ''Lalang peyna lezo''. Rose Hill: . Virahsawmy 1991. ** ''Petal ek pikan parsi-parla''. Port-Louis: Ledikasyon pu Travayer, 1996. ** ''Latchizann pou letan lapli''. Port-Louis: Ledikasyon pu Travayer, 1997. ** ''Testaman enn metschiss''. Port-Louis: Boukié Banané, 1999. ** ''Labouzi dan labriz''. (''In kaye literer''). Port-Louis: Boukié Banané, 2002.


Prose


Novels

*''Souiv Larout Ziska…'' Rose Hill: Boukié Banané (site web), 2002.


Essays

* ''Towards a re-evaluation of Mauritian Creole.'' Post-Graduate Diploma Dissertation (Applied Linguistics). Edinburgh University, 1967.


Articles

* ''Literesi an Morisien''. Boukié Banané, 2001. * ''Aprann Lir ek Ekrir Morisien''. Livre electronique. Librairie Le Cygne, 2004.


Translations and adaptations by Dev Virahsawmy


in ''Morisien''

* ''Enn ta senn dan vid'' (''Much Ado About Nothing''), de William Shakespeare. Port-Louis: Ledikasyon pu Travayer, 1995. * ''Zil Sezar'', de William Shakespeare. * ''Trazedi Makbes'', de William Shakespeare. * ''Tartif Froder'', de Molière. Port Louis: Boukié Banané, 1999. * ''Zistoir Ti-Prins'', d’Antoine de Saint-Exupéry. * ''Ti-Pier Dezorder'' (''Der Struwwelpeter''), de Heinrich Hoffman. ----


Translations


In English

* ''The Prisoner of Conscience'' (''Li''). Trad. Ramesh Ramdoyal. Moka, Mauritius: Éditions de l’Océan indien, 1982. * ''Toufann: A Mauritian Fantasy''. Trans. Nisha and Michael Walling. ''African Theatre: Playwrights and Politics''. Eds. Martin Banham, James Gibbs, & Femi Osofisan. Oxford: James Currey and Indianapolis: Indiana University Press. 1999: 217–54. * ''Dernie Vol / The Last Flight''. Trad. Joyce Fortuné-Pope. ''International Journal of Francophone Studies'' 13.3-4 (2010): 595–612.


in French

* ''Toufann; une fantaisie en trois actes''. Trad. Dominique Tranquille. (postface de Françoise Lionnet) Port Louis: Educational Production Ltd., 2004.


Influence

Some of the lyrics of
Ziskakan Ziskakan is a maloya Maloya is one of the two major music genres of Réunion, usually sung in Réunion Creole, and traditionally accompanied by percussion and a musical bow. Maloya is a new form that has origins in the music of African and Malag ...
are from early poems by Virahsawmy.


References

{{DEFAULTSORT:Virahsawmy, Deva 1942 births Living people Mauritian people of Indian descent 20th-century Mauritian writers Mauritian dramatists and playwrights Mauritian Militant Movement politicians Mauritian poets 21st-century Mauritian writers Mauritian translators Mauritian Creole-language writers Translators to Mauritian Creole Alumni of the University of Edinburgh