''De tribus puellis'' or ''The Three Girls'' is an anonymous
medieval Latin
Medieval Latin was the form of Literary Latin used in Roman Catholic Western Europe during the Middle Ages. In this region it served as the primary written language, though local languages were also written to varying degrees. Latin functione ...
poem, a narrative
elegiac comedy Elegiac comedy was a genre of medieval Latin literature—or drama—which survives as a collection of about twenty texts written in the 12th and 13th centuries in the liberal arts schools of west central France (roughly the Loire Valley). Though c ...
(or ''
fabliau
A ''fabliau'' (; plural ''fabliaux'') is a comic, often anonymous tale written by jongleurs in northeast France between c. 1150 and 1400. They are generally characterized by sexual and scatological obscenity, and by a set of contrary attitudes ...
'') written probably in
France
France (), officially the French Republic ( ), is a country primarily located in Western Europe. It also comprises of overseas regions and territories in the Americas and the Atlantic, Pacific and Indian Oceans. Its metropolitan area ...
during the twelfth or early thirteenth century. The metre (
elegiac couplet
The elegiac couplet is a poetic form used by Greek lyric poets for a variety of themes usually of smaller scale than the epic. Roman poets, particularly Catullus, Propertius, Tibullus, and Ovid, adopted the same form in Latin many years late ...
s) and theme (
love
Love encompasses a range of strong and positive emotional and mental states, from the most sublime virtue or good habit, the deepest interpersonal affection, to the simplest pleasure. An example of this range of meanings is that the love o ...
) are modelled so thoroughly on
Ovid
Pūblius Ovidius Nāsō (; 20 March 43 BC – 17/18 AD), known in English as Ovid ( ), was a Roman poet who lived during the reign of Augustus. He was a contemporary of the older Virgil and Horace, with whom he is often ranked as one of the th ...
(augmented with quotations from him) that it is ascribed to him in the two fifteenth-century
manuscript
A manuscript (abbreviated MS for singular and MSS for plural) was, traditionally, any document written by hand – or, once practical typewriters became available, typewritten – as opposed to mechanically printed or reproduced in ...
s in which it is preserved.
The poem exists in several
incunabula. Its first modern edition was published by Gustave Cohen in ''La "Comédie" latine en France au XIIe siècle'' (1931) with
modern French
French ( or ) is a Romance language of the Indo-European family. It descended from the Vulgar Latin of the Roman Empire, as did all Romance languages. French evolved from Gallo-Romance, the Latin spoken in Gaul, and more specifically in No ...
translation. A second critical edition with an
Italian
Italian(s) may refer to:
* Anything of, from, or related to the people of Italy over the centuries
** Italians, an ethnic group or simply a citizen of the Italian Republic or Italian Kingdom
** Italian language, a Romance language
*** Regional Ita ...
translation by Stefano Pittaluga was published in Ferruccio Bertini, ''Commedie latine del XII e XIII secolo'', volume 1 (1976). An
English
English usually refers to:
* English language
* English people
English may also refer to:
Peoples, culture, and language
* ''English'', an adjective for something of, from, or related to England
** English national ide ...
translation, with notes and a commentary but without accompanying Latin text, was prepared by Alison Goddard Elliot for the Garland Library of Medieval Literature (''Seven Medieval Latin Comedies'', 1984).
The plot of ''De tribus puellis'' involves the chance meeting of the narrator and three young maidens contesting the title of best singer. They implore the poet to judge their songs and all four turn off the road to a meadow to hold the competition. The first girl sings a song about battles and "fights with giants". The second girl sang of
Paris
Paris () is the Capital city, capital and List of communes in France with over 20,000 inhabitants, most populous city of France, with an estimated population of 2,165,423 residents in 2019 in an area of more than 105 km² (41 sq mi), ma ...
, but it is the third girl, on whom the poet has already expended over twenty lines praising, who sings the best, for she sang of
Jupiter
Jupiter is the fifth planet from the Sun and the largest in the Solar System. It is a gas giant with a mass more than two and a half times that of all the other planets in the Solar System combined, but slightly less than one-thousandth t ...
and
Europa
Europa may refer to:
Places
* Europe
* Europa (Roman province), a province within the Diocese of Thrace
* Europa (Seville Metro), Seville, Spain; a station on the Seville Metro
* Europa City, Paris, France; a planned development
* Europa Cliff ...
. The rest of the poem describes the narrator's evening with the third girl, how they ate dinner and how they went to bed together. The poem ends, of course, immediately before the consummatory act. "Did it turn out well?" the poet asks, "Love knows all."
The last part of ''De tribus puellis'' can be read as both an expansion (''amplificatio'') and perversion of the fifth chapter of the first book of Ovid's ''
Amores
Amores may refer to:
* ''Amores'' (Ovid), the first book by the poet Ovid, published in 5 volumes in 16 BCE
* ''Amores'' (Lucian), a play by Lucian; also known as ''Erotes''
* Erotes (mythology), known as Amores by the Romans
* ''Amores'', a bo ...
''. Where Ovid passionately pursues Corinna's divestment, the anonymous Frenchman feigns disinterest at his girl's entrance; where Ovid devotes a meagre four lines to describing Corinna from top down before stopping at her hips, the medieval poet takes ten lines for same story, with slightly more emphasis on the (undescribed) region below the hips; and whereas Ovid's entire encounter occurs in the dim interior, ''De tribus puellis'' takes place in brilliant firelight. The medieval poem, written, no doubt, by a cleric, was intended for an audience familiar with Ovid. Thus, when the narrator of the poem says to the girl, ''da michi, queso, tua virginitate frui'' ("grant me, I beg, your virginity for my enjoyment"), the reader (or listener) is supposed to laugh at the play on
Daphne's request that her father ''da mihi perpetua ... virginitate frui'' ("grant ... that I may enjoy perpetual virginity") in the ''
Metamorphoses
The ''Metamorphoses'' ( la, Metamorphōsēs, from grc, μεταμορφώσεις: "Transformations") is a Latin narrative poem from 8 CE by the Roman poet Ovid. It is considered his ''magnum opus''. The poem chronicles the history of the ...
'' (I.486–87).
Despite its Ovidianism and its early misattribution, the poem has the hallmarks of medieval composition, including a highly
rhetorical style and
Scholastic reasoning. The rhetorical devices do not translate easily and the English can sound stilted or redundant.
Excerpts
The opening lines of the poem are imitations of
Horace (
''Satires'', I.9: ''Ibam forte via sacra'', "I chanced to be going along the Sacred Way") and Ovid (''Amores'', I.1, who also did not know at the outset to whom he would address his poem):
I chanced to go down a road alone one day,
and Love, just as usual, was my only companion.
And as I walked, I was composing some verses,
musing on a girl to whom to send the poems.
The poet is quite pleased by the ideal size of his girl's breasts:
I could not discern the shape of her breasts,
either because they were too small or because
they were bound up—girls frequently bind their breasts
with bands, for too buxom a bosom men
do not find enticing—but this girl, my girl,
does not have to resort to such measures,
for her bosom by nature is quite nicely small.
Her lovely breasts were small, perfect for love
(if a little bit firm, nonetheless just right for me).
The author does not follow Ovid, who believed that women desire physical compulsion, rather he portrays the willing girl submitting to her lover out of desire:
"Love, she said, do your will with me, do it swiftly,
for black night is fleeing, day returning."
Then she asked for my hand, and I stretched it out.
She placed it on her breasts and she said:
"What, my dearest love, do you feel now?"[Lines 281–285 in Elliot, 155 and n12.]
Bibliography
*Elliot, Alison Goddard (1984). ''Seven Medieval Latin Comedies''. Garland Library of Medieval Literature, Series B, Volume 20. New York: Garland Publishing.
.
*Rico, Francisco (1967). "Sobre el origen de la autobiografía en el «Libro de Buen Amor»." ''Anuario de estudios medievales'', 4:301–325.
*Robathan, Dorothy M. (1932). "A Fifteenth-Century History of Latin Literature." ''
Speculum'', 7:2 (April), pp. 239–248.
Notes
{{reflist, 2
Medieval Latin poetry
Fabliaux