HOME

TheInfoList



OR:

Costa Rican Spanish is the form of the
Spanish language Spanish ( or , Castilian) is a Romance language of the Indo-European language family that evolved from colloquial Latin spoken on the Iberian peninsula. Today, it is a global language with more than 500 million native speakers, mainly in the ...
spoken in
Costa Rica Costa Rica (, ; ; literally "Rich Coast"), officially the Republic of Costa Rica ( es, República de Costa Rica), is a country in the Central American region of North America, bordered by Nicaragua to the north, the Caribbean Sea to the no ...
. It is one of the dialects of
Central American Spanish Central American Spanish ( es, español centroamericano or ) is the general name of the Spanish language dialects spoken in Central America. More precisely, the term refers to the Spanish language as spoken in Costa Rica, El Salvador, Guatemala, ...
.


Phonetics

The distinguishing characteristics of Costa Rican phonetics include the following: *
Assibilation In linguistics, assibilation is a sound change resulting in a sibilant consonant. It is a form of spirantization and is commonly the final phase of palatalization. Arabic A characteristic of Mashreqi varieties of Arabic (particularly Lev ...
of the "double-R" phoneme in some speakers (spelled word-initially and intervocalically), especially in rural areas, resulting in a voiced alveolar sibilant ()—thus ("clothing"), ''carro'' ("car"). Assibilation also affects the sequence , giving it a sound that is similar to . * The double-R phoneme and the single-R phoneme after a t, can also be realized as voiced alveolar approximant � by the majority of speakers, with a sound similar to the of American English. Thus ''ropa'' ("clothing"), ''carro'' ("car") and ''cuatro'' ("four"). Except before a consonant (this does not apply to all speakers) in which case is pronounced as a voiced alveolar trill . Thus ''puerta'' ("door"), ''guardar'' ("to save"). ''Note: This does not apply to the single-R phoneme which is pronounced as an alveolar tap � like the rest of Spanish speakers.'' * Velarization of word-final (before a pause or a vowel), i.e. pronunciation as the
velar nasal The voiced velar nasal, also known as agma, from the Greek word for 'fragment', is a type of consonantal sound used in some spoken languages. It is the sound of ''ng'' in English ''sing'' as well as ''n'' before velar consonants as in ''Englis ...
. * can be lost in contact with the front vowels and . *The Costa Rican dialect adopted the
voiceless alveolar affricate A voiceless alveolar affricate is a type of affricate consonant pronounced with the tip or blade of the tongue against the alveolar ridge (gum line) just behind the teeth. This refers to a class of sounds, not a single sound. There are several ty ...
and the cluster (originally ) represented by the respective digraphs and in loanwords of Nahuatl origin, for example ''
quetzal Quetzals () are strikingly colored birds in the trogon family. They are found in forests, especially in humid highlands, with the five species from the genus ''Pharomachrus'' being exclusively Neotropical, while a single species, the eared q ...
'' and ''tlapalería'' ('hardware store'). Even words of Greek and Latin origin with , such as and , are pronounced with : , (compare , in Spain and other dialects in Hispanic America). *Syllable-final is only infrequently aspirated, or pronounced as an , among middle-class speakers in central Costa Rica. It may be aspirated most often at the end of a word and before another word which begins in a vowel, but still occurs most of the time. Costa Rica's border regions with Nicaragua and Panama show higher rates of -reduction. *The phoneme represented by , , is typically just a weak aspiration, like . In words like 'work' it can barely be heard.


Second person singular pronouns


Usted

''Usted'' is the predominant second person singular pronoun in Costa Rican Spanish. Young men have been leading a trend in addressing close friends and peers with , which is not typical of other Spanish dialects. Some speakers use only ''usted'' in addressing others, never ''vos'' or . Others use both ''usted'' and ''vos'', according to the situation.


Vos

''Vos'' is a second person singular pronoun used by many speakers in certain relationships of familiarity or informal contexts.
Voseo In Spanish grammar, () is the use of as a second-person singular pronoun, along with its associated verbal forms, in certain regions where the language is spoken. In those regions it replaces , i.e. the use of the pronoun and its verbal fo ...
is widely used between friends, family, people of the same age, etc. It is also commonly used in the university context between students. Some adults use ''vos'' to address children or juveniles, but other adults address everyone regardless of age or status with ''usted''. Costa Ricans tend to use ''usted'' with foreigners. has become less popular in adults below the age of thirty, as of 2016.


Tú

''Tú'' is occasionally used in Costa Rican Spanish. However, due in part to the influence of
Mexican Mexican may refer to: Mexico and its culture *Being related to, from, or connected to the country of Mexico, in North America ** People *** Mexicans, inhabitants of the country Mexico and their descendants *** Mexica, ancient indigenous people ...
television programming, Costa Ricans are familiar with
tuteo Some of the regional varieties of the Spanish language are quite divergent from one another, especially in pronunciation and vocabulary, and less so in grammar. While all Spanish language, Spanish dialects adhere to approximately the same ...
, and some television viewers, especially children, have begun to use it in limited contexts. It used to be much rarer, and is often considered not really "Costa Rican." As of 2016, young adults use as infrequently as do older adults.


Tiquismos

Costa Ricans are colloquially called "ticos" (based on the frequent use of the diminutive ending ''-ico'' following a /t/, as in ''momentico''), and thus colloquial expressions characteristic of Costa Rica are called ''tiquismos''. ''Tiquismos'' and ''pachuquismos'' are used frequently in Costa Rica. The latter are expressions of popular street Spanish which can be considered vulgar and offensive if used in the wrong context. Many of these words, even when found in a standard Spanish dictionary, do not have the same meaning there as in Costa Rica. Learning colloquial expressions can be a guide to understanding the humor and character of the Costa Rican culture.Guide to Costa Rican Spanish
(blog).
Here are some examples of Costa Rican slang. * ''Mae, ese chante es muy tuanis'': "Dude, that house is pretty cool". * ''Esta panta no me cuadra porque me chima las piernas'': "I don’t like these shorts because they chafe my legs". * ''¡Qué taco me dio esa vara!'': "That thing really scared me!"


References


Bibliography

* * * * *


External links


Jergas de habla hispana
(Spanish dictionary specializing in slang and colloquial expressions, featuring all Spanish-speaking countries, including Costa Rica).


See also

*
Latin American Spanish The different varieties of the Spanish language spoken in the Americas are distinct from each other as well as from those varieties spoken in the Iberian peninsula, collectively known as Peninsular Spanish and Spanish spoken elsewhere, such as in ...
{{Languages of Costa Rica Central American Spanish
Spanish Spanish might refer to: * Items from or related to Spain: **Spaniards are a nation and ethnic group indigenous to Spain **Spanish language, spoken in Spain and many Latin American countries **Spanish cuisine Other places * Spanish, Ontario, Can ...