HOME

TheInfoList



OR:

The Common Turkic Alphabet ( tr, Ortak türk alfabesi; az, Ortaq türk əlifbası, اورتاق تورک الیفباسی; tt-Cyrl, Уртак төрки әлифба, translit=Urtaq törki älifba; kk, Ortaq türkı älıpbiı) is a project of a single Latin alphabet for all Turkic languages based on a slightly modernized Turkish alphabet. The old system was developed in the Soviet Union and used in the 1920-1930s; the current system is an alphabet with 34 letters recognised by the Organization of Turkic States. Its letters are as follows: * Long forms of vowels are shown with a
Circumflex The circumflex () is a diacritic in the Latin and Greek scripts that is also used in the written forms of many languages and in various romanization and transcription schemes. It received its English name from la, circumflexus "bent around"a ...
(in Turkish): Â, Ê, Î, Ô, Û.


History

In connection with the collapse of the USSR, in the newly formed republics in which the Turkic languages were the main ones, the ideas of Pan-Turkism became popular again, and, as a consequence, so did the movement for the restoration of the Latin alphabet. In order to unify, and at the initiative of Turkey in November 1991, an international scientific symposium was held in Istanbul on the development of a unified alphabet for the Turkic languages. It was completely based on the Turkish alphabet, but with the addition of some missing letters: ä, ñ, q, w, x. As a result, the alphabet consisted of 34 letters, 29 of which were taken from Turkish.
Azerbaijan Azerbaijan (, ; az, Azərbaycan ), officially the Republic of Azerbaijan, , also sometimes officially called the Azerbaijan Republic is a transcontinental country located at the boundary of Eastern Europe and Western Asia. It is a part of t ...
was the first to adopt this alphabet in December 1991, later Turkmenistan in April 1993 and Uzbekistan in September 1993. In September 1993, at a regular conference in
Ankara Ankara ( , ; ), historically known as Ancyra and Angora, is the capital of Turkey. Located in the central part of Anatolia, the city has a population of 5.1 million in its urban center and over 5.7 million in Ankara Province, mak ...
, representatives of
Azerbaijan Azerbaijan (, ; az, Azərbaycan ), officially the Republic of Azerbaijan, , also sometimes officially called the Azerbaijan Republic is a transcontinental country located at the boundary of Eastern Europe and Western Asia. It is a part of t ...
, Turkmenistan and Uzbekistan officially announced the transition to the new alphabet. However, already in 1992, Azerbaijan was reforming its alphabet and replacing the letter ä with ə, taken from old Cyrillic and Yañalif. In May 1995, the government of Uzbekistan completely abandoned the new
alphabet An alphabet is a standardized set of basic written graphemes (called letter (alphabet), letters) that represent the phonemes of certain spoken languages. Not all writing systems represent language in this way; in a syllabary, each character ...
in favor of a different one, based only on the standard 26-letter Latin alphabet. The same version is accepted for the Karakalpak language. Turkmenistan also introduced its own alphabet in 1995, which is only partially similar to the general Turkic, but differs from it in a number of letters. As a result, only Azerbaijani (1991, with one letter changed in 1992), Gagauz (1996), Crimean Tatar (1992, officially since 1997),
Tatar The Tatars ()Tatar
in the Collins English Dictionary
is an umbrella term for different
in the
Tatar Wikipedia The Tatar Wikipedia ( tt-Cyrl, Татар Википедиясе) is the Tatar language edition of Wikipedia. Launched in September 2003, It currently has articles, making it the largest Wikipedia Wikipedia is a multilingual free online ...
(since 2013) and some mass media have used the common Turkic alphabet with minor changes (since 1999). The Tatar Latin script, introduced in September 1999 and canceled in January 2005, used a slightly different set of additional letters (ŋ instead of ñ, ə instead of ä), and the letter ɵ instead of Turkish ö. Since December 24, 2012, the common Turkic alphabet has been officially used as a means of
transliterating Transliteration is a type of conversion of a text from one script to another that involves swapping letters (thus '' trans-'' + '' liter-'') in predictable ways, such as Greek → , Cyrillic → , Greek → the digraph , Armenian → or ...
the Tatar Cyrillic alphabet. In 2019, an updated version of the Uzbek Latin alphabet was revealed by the Uzbek government, with five letters being updated; it was proposed to represent the sounds "ts", "sh", "ch", "oʻ" and "gʻ" by the letters "c", "ş", "ç", "ó" and "ǵ", respectively. This reverses a 1995 reform, and brings the orthography closer to that of Turkish and also of Turkmen, Karakalpak, Kazakh (2018 version) and Azerbaijani. In April 2021, a revised version of the Kazakh Latin alphabet was presented, introducing the letters Ä ä (Ə ə), Ö ö (Ө ө), Ü ü (Ү ү), Ğ ğ (Ғ ғ), Ū ū (Ұ ұ), Ñ ñ (Ң ң), and Ş ş (Ш ш). This version will be officially implemented starting 2023.


Grapheme-phoneme correspondences

The orthographies of Turkic languages are largely phonetic, meaning that the pronunciation of a word can usually be determined from its spelling. This rule excludes recent loanwords such as proper names. The letters representing vowel sounds in Turkic dialects are, in alphabetical order, , and , , , , , , . * Semi-vowels (''Glottal Letters'') are shown with a breve (or caron in Chuvash): Ă, Ĕ, Ĭ, Ŏ, Ŭ. * The phoneme (Latin Š or Ť, Arabic ث, Cyrillic Ҫ) is only present in the Bashkir language. * The phoneme (Latin Ž or Ď, Arabic ذ, Cyrillic Ҙ) is only present in the Bashkir language. * Ä is sometimes written as Ə ə or Ǝǝ (Latin glyphs). * The phonemes ( Ț) and (
Ḑ (minuscule ḑ) or D-cedilla is a letter of the Latin alphabet, consisting of the letter "D" with a cedilla under it. The letter stands for the voiced palatal plosive in the Livonian alphabet. Before a 1904 spelling reform, the letter was ...
) are represented in the
Lipka Tatars The Lipka Tatars (Lipka – refers to ''Lithuania'', also known as Lithuanian Tatars; later also – Polish Tatars, Polish-Lithuanian Tatars, ''Lipkowie'', ''Lipcani'', ''Muślimi'', ''Lietuvos totoriai'') are a Turkic ethnic group who origina ...
Belarusian Arabic alphabet. * Some handwritten letters have variant forms. For example: Č č= J j, Ķ ķ= , and = . * The Cyrillic Ѕ, Љ, and Њ may be written as Ӡ, Ԡ, and Ԣ respectively. *ٯ = ق (representing ) or ڨ (representing ). * ( ص), Ż ( ظ), and ( ط) are used to represent the front and back variants of the letters S, Z, and T/D respectively. They are commonly found at the beginning of words to indicate all following vowels will be back vowels. If the sounds S, Z, T, or D occur in the middle of a word with exclusively back vowels, they may appear in their "soft" or neutral forms of S (س), Z (ز), T (ت) or D (د). (The letter ( ط) can represent the back vowel variants of T and D). Unlike Turkish, Arabic does not have vowel-dependent placement rules for these letters; they appear wherever emphatic consonants occur and can thus be seen in any part of the word. Some examples include ''Ṡahib, Ṡabun, Huṡuṡ, Ṡabr,'' etc.


Non-Turkic (Cyrillic or Arabic) Letters

* Ţ (''T-cedilla'', ) is a letter originating as part of the Romanian alphabet, used to represent the
Romanian Romanian may refer to: *anything of, from, or related to the country and nation of Romania ** Romanians, an ethnic group **Romanian language, a Romance language ***Romanian dialects, variants of the Romanian language **Romanian cuisine, traditiona ...
and Moldovan phoneme , the voiceless alveolar affricate (like ''ts'' in ''bolts''). It is written as the letter T with a small
comma The comma is a punctuation mark that appears in several variants in different languages. It has the same shape as an apostrophe or single closing quotation mark () in many typefaces, but it differs from them in being placed on the baseline o ...
below and it has both lower-case and the upper-case variants. It is also a part of the Gagauz alphabet and the Livonian alphabet. The letter corresponds to Cyrillic Tse ( Ц) in the romanisation of Cyrillic Turkic alphabets. *
Ḑ (minuscule ḑ) or D-cedilla is a letter of the Latin alphabet, consisting of the letter "D" with a cedilla under it. The letter stands for the voiced palatal plosive in the Livonian alphabet. Before a 1904 spelling reform, the letter was ...
(''D-cedilla'', ) is a letter originating as part of the old Romanian alphabet, used to represent the old
Romanian Romanian may refer to: *anything of, from, or related to the country and nation of Romania ** Romanians, an ethnic group **Romanian language, a Romance language ***Romanian dialects, variants of the Romanian language **Romanian cuisine, traditiona ...
and Moldovan sound , the voiced alveolar affricate.Negruzzi, Constantin, Studii asupra limbei române, in vol. "Alexandru Lăpuşneanul", Ed. Pentru Literatură, Bucharest, 1969. It is written as the letter D with a small
comma The comma is a punctuation mark that appears in several variants in different languages. It has the same shape as an apostrophe or single closing quotation mark () in many typefaces, but it differs from them in being placed on the baseline o ...
below, and it has both lower-case and the upper-case variants. It is also a part of the Livonian alphabet. The letter corresponds to Cyrillic Dze ( Ѕ) in the romanisation of Cyrillic Turkic alphabets. * ( ض) is only used for Arabic transcriptions; the emphatic consonant it represents does not exist in Turkic languages. For example: ''Ramaḋan, Kaḋı, Kaḋa, Ḋarb, Ḋarbe, Arḋ'', etc. * The Latin letter Ë (E-umlaut) has no relation to the Cyrillic letter Ё (Yo). The Latin letter Ë represents the sound sequence and thus corresponds to the Cyrillic letter Є in Ukrainian or Е in Russian. * The Cyrillic Ѕ, Љ and Њ all originate in the Serbian and
Macedonian Macedonian most often refers to someone or something from or related to Macedonia. Macedonian(s) may specifically refer to: People Modern * Macedonians (ethnic group), a nation and a South Slavic ethnic group primarily associated with North Ma ...
alphabets and represent the same phonemes as in the CTA.


In the USSR

The New Turkic Alphabet (''Jaꞑalif'', 'Yañalif') was a Latin alphabet used by non- Slavic peoples of the USSR in the 1920-1930s. The new alphabet utilised the basic Latin letters excluding "w", as well as some additional letters, with a number of them being based on
Cyrillic , bg, кирилица , mk, кирилица , russian: кириллица , sr, ћирилица, uk, кирилиця , fam1 = Egyptian hieroglyphs , fam2 = Proto-Sinaitic , fam3 = Phoenician , fam4 = Gr ...
letterforms. The correspondences between the Soviet Yañalif and modern CTA are given below.


Keyboard layout

The standard Turkish
keyboard layout A keyboard layout is any specific physical, visual or functional arrangement of the keys, legends, or key-meaning associations (respectively) of a computer keyboard, mobile phone, or other computer-controlled typographic keyboard. is the actua ...
for personal computers is as follows: ::


Bibliography

* Heinz F. Wendt: ''Fischer Lexikon Sprachen'', 1961 () * Bilal N. Şimşir: Türk Yazi Devrimi, Ankara 1992, S. 119 * Helmut Glück (Hrsg.): ''Metzler Lexikon Sprache'', 2005 . 417() * Proceedings of the International Symposium of Contemporary Turkish Alphabet (Milletlerarası Çağdaş Türk Alfabeleri Sempozyumu Bildirisi), 1991, İstanbul, M.Ü. Türkiyat Araştırmaları Enstitüsü, 199

* Zentrum für Türkeistudien, Essen: ''Aktuelle Situation in den Turkrepubliken – Innenpolitik, Sicherheitspolitik, Wirtschaft, Umwelt, Bevölkerung '' (Working Paper 14, 1994) * FSP Entwicklungssoziologie, Bielefeld: ''Formen der Transvergesellschaftung als gegenläufige Prozesse zur Nationsbildung in Usbekistan'' (Working Paper 334, 2000) * ''Der Fischer Welt Almanach '94 – Zahlen, Daten, Fakten'', 1993 (S. 846) * Mehmet Tütüncü: ''Alphabets for the turkic languages'' * Herbert W. Duda: Die neue türkische Lateinschrift. I. Historisches. In: Orientalistische Literaturzeitung 1929, Spalten 441–453. – II. Linguistisches. In: Orientalistische Literaturzeitung 1930, Spalten 399–413. * F.H. Weißbach: Die türkische Lateinschrift. In: Archiv für Schreib- und Buchwesen 1930, S. 125–138. * Yakovlev N.F. ''"Development and succeeding problems in Latinizing alphabets"'', No 2, 1936, pp. 25–38 (In Russian
Н.Ф. Революция и письменность
* Луначарский. Латинизация русской письменности * Статья «Новый алфавит» в Литературной энциклопедии * Nevzat Özkan, Gagavuz Türkçesi Grameri, Türk Dil Kurumu Yayınları, 1996 * Jaŋalif/Яңалиф". Tatar Encyclopedia. (2002). Kazan: Tatarstan Republic Academy of Sciences Institution of the Tatar Encyclopaedia * Закиев. Тюрко-татарское письмо. История, состояние, перспективы. Москва, "Инсан", 2005 * G.A Gaydarci, E.K Koltsa, L.A.Pokrovskaya B.P.Tukan, Gagauz Türkçesinin Sözlüğü, TC Kültür Bakanlığı Yayınları *Nevzat Özkan, Gagauz Destanları, Türk Dil Kurumu Yayınları * Prof. Dr. Mustafa Argunşah-Âdem Terzi-Abdullah Durkun, Gagauz Türkçesi Araştırmaları Bilgi Şöleni, Türk Dil Kurumu Yayınları *Gagauzum Bucaktır Yerim, Tatura Anamut Ocak Yayınları * Yakovlev N.F. ''"Development and succeeding problems in Latinizing alphabets"'', "Revolution and script" No 2, 1936, pp. 25–38 (In Russian

* Minglang Zhou (2003). Multilingualism in China: the politics of writing reforms for minority languages, 1949–2002. Volume 89 of Contributions to the sociology of language (illustrated ed.). Published Walter de Gruyter. p. 174. . Retrieved 2011-01-01.


References

{{reflist


External links


Kitabs, the unique highlight of the Belarusian language


See also

* Latinisation (USSR) Latin alphabets Turkic alphabets 1930s in the Soviet Union Alphabets used by Turkic languages