HOME

TheInfoList



OR:

Cameroonian Pidgin English, or Cameroonian Creole ( wes, Wes Cos, from West Coast), is a language variety of
Cameroon Cameroon (; french: Cameroun, ff, Kamerun), officially the Republic of Cameroon (french: République du Cameroun, links=no), is a country in west-central Africa. It is bordered by Nigeria to the west and north; Chad to the northeast; the C ...
. It is also known as Kamtok (from 'Cameroon-talk'). It is primarily spoken in the North West and South West English speaking regions. Five varieties are currently recognised: * Grafi Kamtok, the variety used in the grassfields and often referred to as 'Grafi Talk'. * Liturgical Kamtok. This variety has been used by the Catholic Church for three-quarters of a century. * Francophone Kamtok. This variety is now used mainly in towns such as
Douala Douala is the largest city in Cameroon and its economic capital. It is also the capital of Cameroon's Littoral Region. Home to Central Africa's largest port and its major international airport, Douala International Airport (DLA), it is the com ...
, Nkongsamba,
Bafoussam Bafoussam is the capital and largest city of the West Region of Cameroon, in the Bamboutos Mountains. It is the 3rd most important (financially) city in Cameroon, after Yaoundé and Douala. The ''communauté urbaine'' (Urban Community) of Bafous ...
and
Yaoundé Yaoundé (; , ) is the capital of Cameroon and, with a population of more than 2.8 million, the second-largest city in the country after the port city Douala. It lies in the Centre Region of the nation at an elevation of about 750 metres (2,50 ...
, and by francophones talking to anglophones who do not speak French. * Limbe Kamtok. This variety is spoken mainly in the southwest coastal area around the port that used to be called Victoria and is now Limbe. * Bororo Kamtok. This variety is spoken by the
Bororo The Bororo are indigenous people of Brazil, living in the state of Mato Grosso. They also extended into Bolivia and the Brazilian state of Goiás. The Western Bororo live around the Jauru and Cabaçal rivers. The Eastern Bororo ( Orarimogodoge) ...
cattle traders, many of whom travel through
Nigeria Nigeria ( ), , ig, Naìjíríyà, yo, Nàìjíríà, pcm, Naijá , ff, Naajeeriya, kcg, Naijeriya officially the Federal Republic of Nigeria, is a country in West Africa. It is situated between the Sahel to the north and the Gulf o ...
and Cameroon. Cameroonian Pidgin English is an English-based
creole language A creole language, or simply creole, is a stable natural language that develops from the simplifying and mixing of different languages into a new one within a fairly brief period of time: often, a pidgin evolved into a full-fledged language. ...
. About 5% of Cameroonians are native speakers of the language, while an estimated 50% of the population speak it in some form. The terms "Cameroonian Pidgin", "Cameroonian Pidgin English", "Cameroonian Creole" and "Kamtok" are synonyms for what Cameroonians call Cameroon Pidgin English. Many speakers are unaware that this language is different from Standard English. It is a variety of West African Pidgin Englishes spoken along the coast from Ghana to Cameroon. It is a vehicular language that has been in active use in the country for over 200 years. It came into being in the Slave Trade Years (1440 to early 1800sHugh Thomas, ''The Slave Trade'' Picador, London, 1997.). It preceded English in Cameroon: the first Baptist missionaries who arrived in Cameroon in 1845 and introduced formal education in English, had to learn Pidgin. A few decades later during the German annexation period (1884–1914), Pidgin resisted a German ban. It took flight when it became a makeshift language used in German plantations and undertakings by forced labourers who were drawn from the
hinterland Hinterland is a German word meaning "the land behind" (a city, a port, or similar). Its use in English was first documented by the geographer George Chisholm in his ''Handbook of Commercial Geography'' (1888). Originally the term was associated ...
and who spoke different indigenous languages. With time it passed into use in the market place, and was adopted by Baptist missionaries as the language of their evangelical crusade. For many years, it has been used on school playgrounds and campuses and in political campaigns, and today it is forcing its way into spoken media. (For a comprehensive description of its linguistic features and its place in the language ecology of Cameroon, see amongst others, Kouega 2007 and 2008).


Phonology


Vowels

Like most West African languages, Kamtok has seven
vowel A vowel is a syllabic speech sound pronounced without any stricture in the vocal tract. Vowels are one of the two principal classes of speech sounds, the other being the consonant. Vowels vary in quality, in loudness and also in quantity (leng ...
s, with two mid vowels: open and closed (Schneider 1966:14-17). Schneider spells the mid vowels as closed ''ey'' and ''ow'' vs. open ''e'' and ''o'' but Todd spells them as closed ''e'' and ''o'' vs. open ''eh'' and ''oh''.


Consonants

The palatal approximate is written ''y'', the palatal affricates and are written ''ch'' and ''j'', and the palatal and velar nasals and are written ''ny'' and ''ng'' (Schneider 1966:12-14). Some of these consonants, such as and , are not distinguished by speakers who lack such distinctions in their local
substrate language In linguistics, a stratum (Latin for "layer") or strate is a language that influences or is influenced by another through contact. A substratum or substrate is a language that has lower power or prestige than another, while a superstratum or sup ...
s (1966:225-229). *Where symbols appear in pairs the one to the left represents a voiceless consonant.


Word classes


Pronoun system

The basic pronoun system of Kamtok distinguishes three persons and two numbers. In most cases, the shape of the pronoun does not change to show grammatical function. Two exceptions involve the first person singular, where ''a'' serves as a subject clitic on
verb A verb () is a word ( part of speech) that in syntax generally conveys an action (''bring'', ''read'', ''walk'', ''run'', ''learn''), an occurrence (''happen'', ''become''), or a state of being (''be'', ''exist'', ''stand''). In the usual descr ...
s, as in ''mi, a mos go'' 'I must go', and ''ma'' is the possessive pronoun, as in ''ma beli'' 'my stomach'. The other major exception is ''-am'' in place of ''i'' or ''dem'' as an object suffix on verbs, except when the referent is human, as in ''a go was-am'' 'I'll wash it'. (Schneider 1966:64-68).
Acrolect A post-creole continuum (or simply creole continuum) is a dialect continuum of varieties of a creole language between those most and least similar to the superstrate language (that is, a closely related language whose speakers assert or asserted d ...
al speakers, however, are more likely to use ''dei'' for ''dem'' in subject position and ''ohs'' for ''wi'' in object position (Todd, n.d.).


Verbs

Verbs are not inflected to show grammatical tense,
aspect Aspect or Aspects may refer to: Entertainment * ''Aspect magazine'', a biannual DVD magazine showcasing new media art * Aspect Co., a Japanese video game company * Aspects (band), a hip hop group from Bristol, England * ''Aspects'' (Benny Carter ...
, modality, or negation. Instead, these notions are conveyed by a small set of preverbal auxiliaries (Schneider 1966:69-72, 95-104). *''no'' - 'not' *''neba'', ''neva'' - 'never' *''bin'', ''bi'' -
past tense The past tense is a grammatical tense whose function is to place an action or situation in the past. Examples of verbs in the past tense include the English verbs ''sang'', ''went'' and ''washed''. Most languages have a past tense, with some ha ...
*''go'' - future tense *''don'', ''dong'' - perfective aspect *''di'' -
progressive aspect The continuous and progressive aspects ( abbreviated and ) are grammatical aspects that express incomplete action ("to do") or state ("to be") in progress at a specific time: they are non-habitual, imperfective aspects. In the grammars of many ...
*''fit'' - 'can, able to' *''lak'' - 'must, like' *''mos'' - 'must, ought to' *''wan'' - 'want to' *''look'' - 'look, watch' *''sabi'' - 'to know' *''tchop'' - 'to eat' *''waka'' - 'to walk or to function properly' Examples: *''Tiri pipo go di kam.'' ''Tiri pipo go di kam.'' 'Three people will be coming.' *''Ma masa bin tutu wok.'' 'My boss worked very hard.' *''Dem neva cam?'' 'They haven't come yet?' *''Yu no fit bi ma klak.'' 'You cannot be my clerk.' *''The Pipo go go small time.'' 'The people will go soon.' *''The Pastor di soso tok.'' 'The pastor was continually talking.' *''Ah no wan look dat kain ting.'' 'I don't want to watch that kind of thing.' *''If yu torcham, e go chuk yu.'' 'If you touch it, it will poke you.' *''Which man don tif ma book(s) dem?'' 'Who has stolen my books?' *''Wi get plenti de go learnam komot dem.'' 'We have much to learn from them.' The rendition of a short passage from English to Cameroon Pidgin: English language: Cameroon Pidgin:


Plural markers

In pidgin unlike in English, ''-s'' is not used at the end of nouns to mark their plural state. Instead, this is what is used: * 'dem' or 'ndem' e.g.: The ''boy dem'' di cam - The ''boys are'' coming.


References

* Todd, Loreto, with Martin Jumbam and Herbert Wamey. n.d
Language Varieties: Kamtok (Cameroon Pidgin)
University of New England (Australia) School of Languages, Cultures and Linguistics. * Schneider, G. D. 1966. West African Pidgin English: A Descriptive Linguistic Analysis with Texts and Glossary from the Cameroon Area. Ph.D. thesis, Hartford Seminary. Athens, Ohio: Self-published.


Bibliography

*Ayafor, Miriam and Melanie Green (2017). ''Cameroon Pidgin English: a comprehensive grammar''. London Oriental and African Language Library 20. Amsterdam: John Benjamins. *de Féral, Carole : ''Pidgin-English du Cameroun. Description linguistique et sociolinguistique''. Peeters/Selaf, Paris, France 1989, . *Kouega, Jean-Paul (2001). Pidgin facing death in Cameroon
''Terralingua''
*Kouega, Jean-Paul (2007). The language situation in Cameroon. ''Current Issues in Language Planning'' (CILP), 8(1), 1-94. *Kouega, Jean-Paul (2008). ''A Dictionary of Cameroon Pidgin English Usage: Pronunciation, Grammar and Vocabulary''. Muenchen, Germany: Lincom Europa. *Wolf, Hans-Georg (2001): ''English in Cameroon''. Contributions to the Sociology of Language, Volume 85. Walter de Gruyter, Berlin, Germany, . {{Interlanguage varieties Languages of Cameroon English-based pidgins and creoles of Africa