HOME

TheInfoList



OR:

Chữ Hán (𡨸漢, literally "Chinese characters", ), Chữ Nho (𡨸儒, literally "Confucian characters", ) or Hán tự (漢字, ), is the Vietnamese term for
Chinese characters Chinese characters () are logograms developed for the writing of Chinese. In addition, they have been adapted to write other East Asian languages, and remain a key component of the Japanese writing system where they are known as ''kanji' ...
, used to write
Văn ngôn Literary Chinese (Vietnamese: 文言, 古文 or 漢文) was the medium of all formal writing in Vietnam for almost all of the history of the country up to the early 20th century, when it was replaced by vernacular writing in Vietnamese using ...
(which is a form of
Classical Chinese Classical Chinese, also known as Literary Chinese (古文 ''gǔwén'' "ancient text", or 文言 ''wényán'' "text speak", meaning "literary language/speech"; modern vernacular: 文言文 ''wényánwén'' "text speak text", meaning "literar ...
used in Vietnam during the feudal period) and
Sino-Vietnamese vocabulary Sino-Vietnamese vocabulary ( vi, từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally ' Chinese-Vietnamese words') is a layer of some 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciatio ...
in Vietnamese language, was officially used in Vietnam after the
Red River Delta The Red River Delta or Hong River Delta ( vi, Châu thổ sông Hồng) is the flat low-lying plain formed by the Red River and its distributaries merging with the Thái Bình River in northern Vietnam. ''Hồng'' (紅) is a Sino-Vietnamese wor ...
region was incorporated into the
Han dynasty The Han dynasty (, ; ) was an imperial dynasty of China (202 BC – 9 AD, 25–220 AD), established by Liu Bang (Emperor Gao) and ruled by the House of Liu. The dynasty was preceded by the short-lived Qin dynasty (221–207 BC) and a warr ...
and continued to be used until the early 20th century (111 BC – 1919 AD).


Terminology

* Stroke - nét * Stroke order - Bút thuận (筆順) * Radical - Bộ thủ (部首) *
Regular script Regular script (; Hepburn: ''kaisho''), also called (), (''zhēnshū''), (''kǎitǐ'') and (''zhèngshū''), is the newest of the Chinese script styles (popularized from the Cao Wei dynasty c. 200 AD and maturing stylistically around the ...
- Khải thư (楷書) *
Simplified characters Simplified Chinese characters are standardized Chinese characters used in mainland China, Malaysia and Singapore, as prescribed by the ''Table of General Standard Chinese Characters''. Along with traditional Chinese characters, they are one o ...
- chữ giản thể (𡨸簡體) *
Traditional characters Traditional Chinese characters are one type of standard Chinese characters, Chinese character sets of the contemporary written Chinese. The traditional characters had taken shapes since the libian, clerical change and mostly remained in the ...
- chữ phồn thể (𡨸繁體) *
Văn ngôn Literary Chinese (Vietnamese: 文言, 古文 or 漢文) was the medium of all formal writing in Vietnam for almost all of the history of the country up to the early 20th century, when it was replaced by vernacular writing in Vietnamese using ...
- Literary Chinese (文言) *
Hán văn Literary Chinese (Vietnamese: 文言, 古文 or 漢文) was the medium of all formal writing in Vietnam for almost all of the history of the country up to the early 20th century, when it was replaced by vernacular writing in Vietnamese using ...
- synonym of Literary Chinese (漢文) *
Kangxi radicals The 214 Kangxi radicals (), also known as the Zihui radicals, form a system of radicals () of Chinese characters. The radicals are numbered in stroke count order. They are the most popular system of radicals for dictionaries that order Traditio ...
- Bộ thủ Khang Hi


History

In the late 3rd century BC, the newly established
Qin dynasty The Qin dynasty ( ; zh, c=秦朝, p=Qín cháo, w=), or Ch'in dynasty in Wade–Giles romanization ( zh, c=, p=, w=Ch'in ch'ao), was the first Dynasties in Chinese history, dynasty of Imperial China. Named for its heartland in Qin (state), ...
made a number of military raids to the south, establishing control over the
Baiyue The Baiyue (, ), Hundred Yue, or simply Yue (; ), were various ethnic groups who inhabited the regions of East China, South China and Northern Vietnam during the 1st millennium BC and 1st millennium AD. They were known for their short hair, b ...
peoples. Three military commanderies were established far to the south in 214. Xiang commandery covered parts of present-day North Vietnam. However,
Qin Qin may refer to: Dynasties and states * Qin (state) (秦), a major state during the Zhou Dynasty of ancient China * Qin dynasty (秦), founded by the Qin state in 221 BC and ended in 206 BC * Daqin (大秦), ancient Chinese name for the Roman Emp ...
control of the area was short-lived, as the
Qin dynasty The Qin dynasty ( ; zh, c=秦朝, p=Qín cháo, w=), or Ch'in dynasty in Wade–Giles romanization ( zh, c=, p=, w=Ch'in ch'ao), was the first Dynasties in Chinese history, dynasty of Imperial China. Named for its heartland in Qin (state), ...
collapsed in the last decade of the century. Zhao Tuo (Triệu Đà), one of the generals commissioned by the
Qin Dynasty The Qin dynasty ( ; zh, c=秦朝, p=Qín cháo, w=), or Ch'in dynasty in Wade–Giles romanization ( zh, c=, p=, w=Ch'in ch'ao), was the first Dynasties in Chinese history, dynasty of Imperial China. Named for its heartland in Qin (state), ...
, gained control of the area in 207 BC and founded a kingdom called
Nanyue Nanyue (), was an ancient kingdom ruled by Chinese monarchs of the Zhao family that covered the modern Chinese subdivisions of Guangdong, Guangxi, Hainan, Hong Kong, Macau, southern Fujian and central to northern Vietnam. Nanyue was establis ...
(Southern Yue) in 204 BC. A few decades later, during the Han Dynasty (206 BCE-220 CE),
Nanyue Nanyue (), was an ancient kingdom ruled by Chinese monarchs of the Zhao family that covered the modern Chinese subdivisions of Guangdong, Guangxi, Hainan, Hong Kong, Macau, southern Fujian and central to northern Vietnam. Nanyue was establis ...
became a vassal state, and it operated independently of the
Han Dynasty The Han dynasty (, ; ) was an imperial dynasty of China (202 BC – 9 AD, 25–220 AD), established by Liu Bang (Emperor Gao) and ruled by the House of Liu. The dynasty was preceded by the short-lived Qin dynasty (221–207 BC) and a warr ...
. Administered by the Chinese aristocracy, the state introduced Chinese administrative and cultural practices to the area. The bureaucracy is complex and pervasive, dependent on written transfers and record keeping. It can be safely assumed that a substantial number of speakers of the Yue languages ​​have become familiar, if not completely proficient, with the Chinese script. For the government to function, it must rely on Yue speakers who can speak and write Chinese. The identities of the various Yue languages are not known, but almost certainly include members of the Tai-Kadai and Mon-Khmer language families. Among the languages spoken in the Lingnan region that are similar to present-day Northern Vietnam is the ancestral language of present-day Vietnamese, Proto-Viet-Muong. In BCE, the Han Dynasty conquered
Nanyue Nanyue (), was an ancient kingdom ruled by Chinese monarchs of the Zhao family that covered the modern Chinese subdivisions of Guangdong, Guangxi, Hainan, Hong Kong, Macau, southern Fujian and central to northern Vietnam. Nanyue was establis ...
, incorporating its territory directly into the imperial administrative system. And after quelling a Vietnamese uprising in 42 AD, an exodus of Han soldiers into the Red River Delta region of northern Vietnam created a community of Chinese-speaking families. For the next millennium, northern Vietnam was under continuous direct control of successive Chinese dynasties, with only brief interruptions, until the early 10th century AD. This area of Vietnam, centered on the
Red River Delta The Red River Delta or Hong River Delta ( vi, Châu thổ sông Hồng) is the flat low-lying plain formed by the Red River and its distributaries merging with the Thái Bình River in northern Vietnam. ''Hồng'' (紅) is a Sino-Vietnamese wor ...
, is known to the Chinese as
Jiaozhi Jiaozhi (standard Chinese, pinyin: ''Jiāozhǐ''), or Giao Chỉ (Vietnamese), was a historical region ruled by various Chinese dynasties, corresponding to present-day northern Vietnam. The kingdom of Nanyue (204–111 BC) set up the Jiaozhi Co ...
. Chinese writing was widespread throughout northern Vietnam during this intermediate period, as well as throughout the Chinese Empire. After independence in 938 AD, chữ Hán continued to be the main script of Vietnam (along with the
chữ Nôm Chữ Nôm (, ; ) is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language. It uses Chinese characters ('' Chữ Hán'') to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represent ...
later) until the late 19th and early 20th centuries after the successful French invasion of Vietnam, the chữ Hán (along with the chữ Nôm) after being under the rule of the French, the two scripts gradually lost its position as the main writing of the
Vietnamese people The Vietnamese people ( vi, người Việt, lit=Viet people) or Kinh people ( vi, người Kinh) are a Southeast Asian ethnic group native to modern-day Northern Vietnam and Dongxing, Guangxi, Southern China (Jing Islands, Dongxing, Guangxi ...
.


Pronunciations for characters

Due to historical contact with Chinese characters before the adoption of Chinese characters and how they were adapted into Vietnamese, multiple pronunciations can exist for a single character. While most characters usually have one or two pronunciations, some characters can have up to as many as four pronunciations and more. An example of this would be the character 行 ''hàng'' could have readings, ''hàng'', ''hành'', ''hãng'', ''hạng'', and ''hạnh''. The readings typically depend on the context and definition of the word. If talking about a store or goods, the reading ''hàng'' would be used, but if talking about
virtue Virtue ( la, virtus) is moral excellence. A virtue is a trait or quality that is deemed to be morally good and thus is valued as a foundation of principle and good moral being. In other words, it is a behavior that shows high moral standards ...
, the reading ''hạnh'' would be used. But typically, knowing what pronunciations was not a large problem due to context. Pronunciations for chữ Hán, often classified into Sino-Vietnamese pronunciations and Non-Sino-Vietnamese pronunciations. Non-Sino-Vietnamese pronunciations are derived from Old Chinese and recent Chinese contact during the 17th-20th centuries when
Chinese people The Chinese people or simply Chinese, are people or ethnic groups identified with China, usually through ethnicity, nationality, citizenship, or other affiliation. Chinese people are known as Zhongguoren () or as Huaren () by speakers of s ...
migrated to Vietnam. Most of these pronunciations were food related as Cantonese Chinese had introduced their food into Vietnam. Borrowings from Old Chinese are referred to as Old-Sino-Vietnamese pronunciations.


Sino-Vietnamese pronunciations (Cách đọc kiểu Hán Việt)

Sino-Vietnamese pronunciations are usually referred to as phiên âm Hán Việt (翻音漢越), which are Vietnamese systematic pronunciations of
Middle Chinese Middle Chinese (formerly known as Ancient Chinese) or the Qieyun system (QYS) is the historical variety of Chinese recorded in the '' Qieyun'', a rime dictionary first published in 601 and followed by several revised and expanded editions. The ...
characters. These readings were largely borrowed into Vietnamese during the late
Tang Dynasty The Tang dynasty (, ; zh, t= ), or Tang Empire, was an imperial dynasty of China that ruled from 618 to 907 AD, with an interregnum between 690 and 705. It was preceded by the Sui dynasty and followed by the Five Dynasties and Ten Kingdom ...
(618-907). Vietnamese scholars used Chinese rime dictionaries to derive consistent pronunciations for Chinese characters. After Vietnam had regained independence, its rulers sought to build the country on the Chinese model, during this time,
Literary Chinese Classical Chinese, also known as Literary Chinese (古文 ''gǔwén'' "ancient text", or 文言 ''wényán'' "text speak", meaning "literary language/speech"; modern vernacular: 文言文 ''wényánwén'' "text speak text", meaning "literar ...
, or
văn ngôn Literary Chinese (Vietnamese: 文言, 古文 or 漢文) was the medium of all formal writing in Vietnam for almost all of the history of the country up to the early 20th century, when it was replaced by vernacular writing in Vietnamese using ...
(文言), or
Hán văn Literary Chinese (Vietnamese: 文言, 古文 or 漢文) was the medium of all formal writing in Vietnam for almost all of the history of the country up to the early 20th century, when it was replaced by vernacular writing in Vietnamese using ...
(漢文) was used for formal government documents.Around this, the Japanese and Koreans also borrowed large amount of characters into their languages and derived consistent pronunciations, these pronunciations are collectively known as the
Sino-Xenic Sino-Xenic or Sinoxenic pronunciations are regular systems for reading Chinese characters in Japan, Korea and Vietnam, originating in medieval times and the source of large-scale borrowings of Chinese words into the Japanese, Korean and Vietnamese ...
pronunciations.


Non-Sino-Vietnamese pronunciations (Cách đọc kiểu Phi Hán Việt)

Non-Sino-Vietnamese pronunciations are pronunciations that were not consistently derived from Middle Chinese. Typically these readings came from Old Chinese, Cantonese, and other Chinese dialects. A lot of these pronunciations came from recent Cantonese migration to Vietnam during the 17th-20th centuries. The Cantonese eventually mostly settled down in Chợ Lớn. Where they introduced their cuisine to Vietnam. This allowed for many Cantonese words in become borrowed, most of these terms were food-related.


Nôm pronunciations (Cách đọc kiểu Nôm)

Sometimes, characters that were phonetically close to a native Vietnamese word would be used as a chữ Nôm character. Most chữ Hán characters that were used for Vietnamese words were often used for their Sino-Vietnamese pronunciations rather than their meaning which could be completely different from the actual word being used. These characters were called chữ giả tá, due to them being borrowed phonetically. This was one reason why it was preferred to create a chữ Nôm character rather than using a chữ Hán character causing confusion between pronunciations.


Types of characters

Chữ Hán can be classified into the traditional classification for Chinese characters, this is called lục thư (六書, Chinese: liùshū), meaning six types of Chinese characters. * Chữ chỉ sự (𡨸指事) - Ideogram, an example would be 上 (thượng, “above”) and 下 (hạ, “below”). * Chữ tượng hình (𡨸象形) - Pictogram, an example would be 日 (nhật, "sun") and 木 (mộc, "tree"). * Chữ hình thanh (𡨸形聲) - Phono-semantic compound, an example would be 地 (địa, "earth") which is made up of phonetic 也 (dã) and semantic 土 (thổ, "land"). * Chữ hội ý (𡨸會意) - Compound ideographs, an example would be 明 (minh, "bright") which is made up of 日 (nhật, "sun") and 月 (nguyệt, “moon”). * Chữ chuyển chú (𡨸轉注) - Derivative cognates, least understood classification (vague classification), an example would that 老 (lão, "old") is a cognate of 考 (khảo, "to examine"). * Chữ giả tá (𡨸假借) - Phonetic loan, an example would be 法 (Pháp, "France") is used for the name of France. Other European countries are also referred by a chữ giả tá like 德 (Đức, "Germany") and 意 (Ý, "Italy").


Simplification

Some chữ Hán characters were simplified into variants of characters that were easier to write, but they are not the same simplified characters used by current-day Chinese. This means that Vietnamese simplified characters may differ from Chinese
simplified characters Simplified Chinese characters are standardized Chinese characters used in mainland China, Malaysia and Singapore, as prescribed by the ''Table of General Standard Chinese Characters''. Along with traditional Chinese characters, they are one o ...
, for example, the word 羅 is simplified into 罗 in Chinese, but it is different in Vietnamese, 𱺵 (⿱罒𪜀). Another example would be the character 沒 which is simplified into 没 in Chinese and 𠬠 (⿱丷又) in Vietnamese. But some simplified characters from Chinese do exist, but these characters are rare in Vietnamese literature.


Symbols

The character 匕 chuỷ is often used as a
iteration mark Iteration marks are characters or punctuation marks that represent a duplicated character or word. Chinese In Chinese, (usually appearing as ) or is used in casual writing to represent a doubled character. However, it is not used in formal wri ...
to indicate the current chữ Hán character is to be repeated. This is used in words that use reduplication. Such as in the poem ''
Lục Vân Tiên The ''Tale of Lục Vân Tiên'' (傳蓼雲仙; Truyện Lục Vân Tiên) is a 19th-century Vietnamese language, Vietnamese-language epic poem written in vernacular Chữ Nôm script by the blind poet Nguyễn Đình Chiểu (1822–1888). The 2 ...
'', the character 埃 (ai) is repeated twice in third line of the poem. It is written as 埃匕 to represent 埃埃 (ai ai). The way the marker is used, is very similar to how Chinese and Japanese use the iteration marker 々. Japanese uses 々 as a iteration marker, like for example, 人人 (hitobito) would be written as 人々 (hitobito).


See also

*
Chữ Nôm Chữ Nôm (, ; ) is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language. It uses Chinese characters ('' Chữ Hán'') to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represent ...
*
Văn ngôn Literary Chinese (Vietnamese: 文言, 古文 or 漢文) was the medium of all formal writing in Vietnam for almost all of the history of the country up to the early 20th century, when it was replaced by vernacular writing in Vietnamese using ...
*
History of writing in Vietnam History (derived ) is the systematic study and the documentation of the human activity. The time period of event before the invention of writing systems is considered prehistory. "History" is an umbrella term comprising past events as wel ...
*
Chinese characters Chinese characters () are logograms developed for the writing of Chinese. In addition, they have been adapted to write other East Asian languages, and remain a key component of the Japanese writing system where they are known as ''kanji' ...
*
East Asian cultural sphere The East Asian cultural sphere, also known as the Sinosphere, the Sinic world, the Sinitic world, the Chinese cultural sphere, the Chinese character sphere encompasses multiple countries in East Asia and Southeast Asia that were historically ...
*
Kanji are the logographic Chinese characters taken from the Chinese family of scripts, Chinese script and used in the writing of Japanese language, Japanese. They were made a major part of the Japanese writing system during the time of Old Japanese ...
– Japanese equivalent of Chinese characters *
Hanja Hanja (Hangul: ; Hanja: , ), alternatively known as Hancha, are Chinese characters () used in the writing of Korean. Hanja was used as early as the Gojoseon period, the first ever Korean kingdom. (, ) refers to Sino-Korean vocabulary, wh ...
– Korean equivalent of Chinese characters *
Sino-Vietnamese vocabulary Sino-Vietnamese vocabulary ( vi, từ Hán Việt, Chữ Hán: 詞漢越, literally ' Chinese-Vietnamese words') is a layer of some 3,000 monosyllabic morphemes of the Vietnamese language borrowed from Literary Chinese with consistent pronunciatio ...


References

{{DEFAULTSORT:Chữ Hán Chinese characters East Asian culture East Asia Southeast Asia Vietnamese language Logographic writing systems Writing systems without word boundaries