HOME

TheInfoList



OR:

The ''Bovo-Bukh'' ("Bovo book"; also known as ''Baba Buch'', etc.;
Yiddish Yiddish (, or , ''yidish'' or ''idish'', , ; , ''Yidish-Taytsh'', ) is a West Germanic language historically spoken by Ashkenazi Jews. It originated during the 9th century in Central Europe, providing the nascent Ashkenazi community with a ve ...
: ), written in 1507–1508 by Elia Levita, was the most popular
chivalric romance As a literary genre, the chivalric romance is a type of prose and verse narrative that was popular in the noble courts of High Medieval and Early Modern Europe. They were fantastic stories about marvel-filled adventures, often of a chivalric ...
in
Yiddish Yiddish (, or , ''yidish'' or ''idish'', , ; , ''Yidish-Taytsh'', ) is a West Germanic language historically spoken by Ashkenazi Jews. It originated during the 9th century in Central Europe, providing the nascent Ashkenazi community with a ve ...
. It was first printed in 1541, being the first non-religious book to be printed in Yiddish. For five centuries, it endured at least 40 editions. It is written in ''
ottava rima Ottava rima is a rhyming stanza form of Italian origin. Originally used for long poems on heroic themes, it later came to be popular in the writing of mock-heroic works. Its earliest known use is in the writings of Giovanni Boccaccio. The o ...
'' and, according to
Sol Liptzin Sol Liptzin (July 27, 1901 – November 15, 1995) was a scholar, writer, and educator in Yiddish and German literature. Life Liptzin was born in Sataniv, Russian Empire, and moved to New York at the age of nine. He graduated from City College o ...
, is "generally regarded as the most outstanding poetic work in Old Yiddish". iptzin, 1972, 5, 7 The theme derives from the
Anglo-Norman Anglo-Norman may refer to: *Anglo-Normans, the medieval ruling class in England following the Norman conquest of 1066 *Anglo-Norman language **Anglo-Norman literature *Anglo-Norman England, or Norman England, the period in English history from 1066 ...
romance of
Bevis of Hampton Bevis of Hampton ( fro, Beuve(s) or or ; Anglo-Norman: ; it, Buovo d'Antona) or Sir Bevois, was a legendary English hero and the subject of Anglo-Norman, Dutch, French, English, Venetian,Hasenohr, 173–4. and other medieval metrical chival ...
, by way of an Italian poem that had modified the name ''Bevis of Hampton'' to ''Buovo d'Antona'' and had, itself, been through at least thirty editions at the time of translation and adaptation into Yiddish. The central theme is the love of Bovo and Druziane. iptzin, 1972, 6 ottheilThe story "had no basis in Jewish reality", but compared to other chivalric romances it "tone down the
Christian Christians () are people who follow or adhere to Christianity, a monotheistic Abrahamic religion based on the life and teachings of Jesus Christ. The words ''Christ'' and ''Christian'' derive from the Koine Greek title ''Christós'' (Χρι� ...
symbols of his original" and "substitute Jewish customs, Jewish values and Jewish traits of character here and there..." iptzin, 1972, 8 The character was also popular in Russian folk culture as "Prince Bova". The ''Bovo-Bukh'' later became known in the late 18th century as ''Bove-mayse'' "Bove's tale". This name was corrupted into ''bube mayse'' "grandmother's tale", meaning " old wives' tale". iptzin, 1972, 7


Plot summary

:''Based on Sol Liptzin'', ''A History of Yiddish Literature'', pp. 6–7. Bovo's young mother conspires to have her husband, an aged king, killed during a hunt, then marries the murderer. They try and fail to poison the child Bovo, whom they are afraid will avenge his father. The handsome youth runs away from Antona, is kidnapped and taken to
Flanders Flanders (, ; Dutch: ''Vlaanderen'' ) is the Flemish-speaking northern portion of Belgium and one of the communities, regions and language areas of Belgium. However, there are several overlapping definitions, including ones related to cultu ...
to be stable boy to a king, whose daughter Druzane falls in love with him. The heathen sultan of
Babylonia Babylonia (; Akkadian: , ''māt Akkadī'') was an ancient Akkadian-speaking state and cultural area based in the city of Babylon in central-southern Mesopotamia (present-day Iraq and parts of Syria). It emerged as an Amorite-ruled state c ...
arrives, backed by ten thousand warriors, to demand Druzane in marriage for his ugly son, Lucifer. He is refused; in the ensuing war the king of Flanders is captured. Bovo, riding the magic horse Pumele and wielding the magic sword Rundele, defeats the sultan's army, slays Lucifer, frees the king, and is promised the hand of Druzane, but is enticed to Babylonia, where he is horribly imprisoned for a year before escaping. Meanwhile, Druzane has presumed him dead and consented to marry the knight Macabron. On the wedding day of Druzane and Macabron, Bovo arrives disguised as a beggar; he and Druzane flee, first to a palace but later to the forest, pursued by Macabron. Deep in the forest, Druzane gives birth to twins. Bovo sets off to try to find a route back to Flanders. Druzane comes to the conclusion that Bovo has fallen prey to a lion, sets off on her own with the twins, and successfully reaches Flanders. Bovo returns to their forest abode; failing to find her or the twins, he now also presumes ''her'' to have fallen prey. Despairing, he joins an army ranged against his native Antona. He kills his stepfather, dispatches his mother to a nunnery, and takes his rightful crown. He is eventually reunited with Druzane, who becomes his queen.


Modern editions

* ''Elia Levita Bachur's Bovo-Buch: A Translation of the Old Yiddish Edition of 1541 with Introduction and Notes'' by Elia Levita Bachur, translated and notes by Jerry C. Smith, Fenestra Books, 2003, .


Original Yiddish editions online

Modern facsimile edition by Judah A. Joffe o
''Bovo Bukh'' at Open Library
and a modern Yiddish translation in verse by M. Knaphei
''Bovo Bukh'' at Open Library


References

* Claudia Rosenzweig, ''Bovo d’Antona by Elye Bokher. A Yiddish Romance - A Critical Edition with Commentary'', SJHC vol. 49, Brill, 2015, * Gottheil, Richard and Jacobs, Joseph
Baba Buch
''
Jewish Encyclopedia ''The Jewish Encyclopedia: A Descriptive Record of the History, Religion, Literature, and Customs of the Jewish People from the Earliest Times to the Present Day'' is an English-language encyclopedia containing over 15,000 articles on th ...
'', 1901–1906 *Liptzin, Sol, ''A History of Yiddish Literature'', Jonathan David Publishers, Middle Village, NY, 1972, * Shmeruk, Chone, "Prokim fun der yidisher literatur-geshikhte”, Peretz Farlag, Tel-Aviv 1988 (in Yiddish) * Wex, Michael, '' Born to Kvetch'', St. Martin's Press, 2005. * Claudia Rosenzweig, ''Il Bovo de-Antona di Elia Bachur Levita e le sue fonti'', Tesi Università degli studi di Milano, 1994/95, rel. M. L. Modena Mayer, 291 p. * Claudia Rosenzweig, "La letteratura yiddish in Italia : l'esempio del Bovo de-Antona di Elye Bocher", ''ACME - Annali della Facoltà di lettere e filosofia dell'Università degli Studi di Milano'', vol. 50, fasc. 3, 1997, p. 159-189. * Claudia Rosenzweig, "Il poema yiddish in versi ''Bovo d'Antona'' in una versione manoscritta del XVI sec.", ''Medioevo Romanzo'', vol. XXVI, fasc. I, gennaio-aprile 2002, pp. 49–68. * Claudia Rosenzweig, "''Kurtsvaylike Literatur''. Il Bovo d’Antona e il romanzo cavalleresco in yiddish nell’Italia del Rinascimento", in: C. Rosenzweig, A.L. Callow, V. Brugnatelli, F. Aspesi (a cura di), ''Florilegio filologico e linguistico. Haninura de Bon Siman a Maria Luisa Mayer Modena'', Milano, Cisalpino, 2008 , p. 169-188. * Claudia Rosenzweig, "From the Square and the Court to the Private Space. Some Remarks on the Yiddish Version of the Chivalric Poem ''Bovo d’Antona''", ''Zutot'' 5.1 (2008), pp. 53–62. {{Authority control 1508 books 1541 books Yiddish-language literature Romance (genre) Jewish medieval literature Bevis of Hampton