HOME

TheInfoList



OR:

"Both sides the Tweed" is a song about the
Treaty of Union The Treaty of Union is the name usually now given to the treaty which led to the creation of the new state of Great Britain, stating that the Kingdom of England (which already included Wales) and the Kingdom of Scotland were to be "United i ...
between Scotland and England.
Dick Gaughan Richard Peter Gaughan (born 17 May 1948) is a Scottish musician, singer and songwriter, particularly of folk and social protest songs. He is regarded as one of Scotland's leading singer-songwriters. Early years Gaughan was born in Glasgow's Roy ...
made minor changes to the words and added his own tune. The song was written in 1979 and first appeared on Gaughan's 1981 album '' Handful of Earth''. Though Gaughan's recording was embraced by music critics at the time, the song achieved wide popularity only later when it was recorded by the Scottish group Capercaillie on their album '' Sidewaulk''. Gaughan wrote the song in response to the result of the first
Scottish Parliament The Scottish Parliament ( gd, Pàrlamaid na h-Alba ; sco, Scots Pairlament) is the devolved, unicameral legislature of Scotland. Located in the Holyrood area of the capital city, Edinburgh, it is frequently referred to by the metonym Holyro ...
referendum in 1979, which had the controversial ruling whereby a simple majority was not enough to win a devolved parliament for Scotland. Instead it required that 40% of the entire Scottish electorate, not just those who voted, had to vote yes. A non-vote was therefore effectively a "no" vote. In the referendum 52% of those who voted voted yes, but as this only amounted to 33% of the electorate, the scheme could not be realised. "Both sides the Tweed" speaks of the corruption involved in the negotiations leading up to the Act of Union of 1707, which linked
Scotland Scotland (, ) is a country that is part of the United Kingdom. Covering the northern third of the island of Great Britain, mainland Scotland has a border with England to the southeast and is otherwise surrounded by the Atlantic Ocean to the ...
and
England England is a country that is part of the United Kingdom. It shares land borders with Wales to its west and Scotland to its north. The Irish Sea lies northwest and the Celtic Sea to the southwest. It is separated from continental Europe b ...
on terms that nationalists believe did much damage to Scottish culture. The tone of the song, however, is conciliatory and may be read as a reaction against the anti-Englishness of some Scottish nationalistic songs. The title refers to the
River Tweed The River Tweed, or Tweed Water ( gd, Abhainn Thuaidh, sco, Watter o Tweid, cy, Tuedd), is a river long that flows east across the Border region in Scotland and northern England. Tweed cloth derives its name from its association with the R ...
, which marks part of the border between Scotland and England. The song has been mentioned as a candidate in discussions about a possible new Scottish national anthem. The song was covered by
Mary Black Mary Black (born 23 May 1955) is an Irish folk singer. She is well known as an interpreter of both traditional folk and modern material which has made her a major recording artist in her native Ireland. Background Mary Black was born into a m ...
and can be found on her albums ''Collected'' (1984) and the compilation ''Song for Ireland'' (1998).


Authorship

The song was adapted by Gaughan from a traditional song attributed to
James Hogg James Hogg (1770 – 21 November 1835) was a Scottish poet, novelist and essayist who wrote in both Scots and English. As a young man he worked as a shepherd and farmhand, and was largely self-educated through reading. He was a friend of many ...
. The historic version of the song can be found in The Jacobite Relics of Scotland by James Hogg, published in 1819. Quoting a local Borders press article on the festival of the same name
Lori Watson
notes that: "I've heard Dick himself acknowledge, 'when I came across it, it didn't have his name on it but Hogg's fingerprints are all over it'". Gaughan changed some lyrics and replaced the tune but the song's message is essentially the same. Gaughan himself says he is the composer, stating "So far as I am aware, I actually composed it and am highly flattered by the presumption that it is traditional, with people claiming to have known it for several decades, if not centuries...if someone can provide a printed or recorded source to prove the existence of this tune prior to 1979 then I'd be delighted to acknowledge that I unconsciously used a traditional tune."


Original Song Text

Several performers have covered this song - all with slightly different lyrics. Following is the text of the original song from The Jacobite Relics of Scotland mentioned previously. Note the thematic coherence of the original words in the stanza beginning with "No sweetness". What's the spring-breathing jas'mine and rose, What's the summer, with all its gay train, Or the splendour of autumn, to those Who've barter'd their freedom for gain? Let the love of our land's sacred rights, To the love of our country succeed; Let friendship and honour unite, And flourish on both sides the Tweed. No sweetness the senses can cheer, Which corruption and bribery blind; No brightness that gloom can e'er clear, For honour's the sun of the mind. Let the love, &c. Let virtue distinguish the brave, Place riches in lowest degree; Think him poorest who can be a slave, Him richest who dares to be free. Let the love, &c. Let us think how our ancestors rose, Let us think how our ancestors fell, The rights they defended, and those They bought with their blood we'll ne'er sell. Let the love, &c.


Footnotes

{{DEFAULTSORT:Both Sides The Tweed Scottish songs England–Scotland relations Scottish patriotic songs