Bible Concordance
   HOME

TheInfoList



OR:

A Bible concordance is a
concordance Concordance may refer to: * Agreement (linguistics), a form of cross-reference between different parts of a sentence or phrase * Bible concordance, an alphabetical listing of terms in the Bible * Concordant coastline, in geology, where beds, or la ...
, or verbal index, to the
Bible The Bible (from Koine Greek , , 'the books') is a collection of religious texts or scriptures that are held to be sacred in Christianity, Judaism, Samaritanism, and many other religions. The Bible is an anthologya compilation of texts ...
. A simple form lists Biblical words alphabetically, with indications to enable the inquirer to find the passages of the Bible where the words occur. Concordances may be for the original languages of the Biblical books, or (more commonly) they are compiled for translations.


Latin

Friars of the
Dominican order The Order of Preachers ( la, Ordo Praedicatorum) abbreviated OP, also known as the Dominicans, is a Catholic mendicant order of Pontifical Right for men founded in Toulouse, France, by the Spanish priest, saint and mystic Dominic of ...
invented the verbal concordance of the Bible. As the basis of their work they used the text of the ''Vulgate'', the standard Bible of the Middle Ages in Western Europe. The first concordance, completed in 1230, was undertaken under the guidance of Cardinal Hugo de Saint-Cher (Hugo de Sancto Charo), assisted by fellow Dominicans. It contained short quotations (see the Ms. Saint-Omer, Bibliothèque municipale, 0028 ) of the passages where a word was found. These were indicated by book and chapter (the division into chapters had recently been made by
Stephen Langton Stephen Langton (c. 1150 – 9 July 1228) was an English Cardinal of the Roman Catholic Church and Archbishop of Canterbury between 1207 and his death in 1228. The dispute between King John of England and Pope Innocent III over his ...
) but not by verses, which
Robert Estienne The name Robert is an ancient Germanic given name, from Proto-Germanic "fame" and "bright" (''Hrōþiberhtaz''). Compare Old Dutch ''Robrecht'' and Old High German ''Hrodebert'' (a compound of '' Hruod'' ( non, Hróðr) "fame, glory, honou ...
would first introduce in 1545. In lieu of verses, Hugo divided each chapter into seven almost equal parts, indicated by the letters of the alphabet, a, b, c, etc. Three English Dominicans (1250–1252) added the complete quotations of the passages indicated. Due to lack of space, present-day concordances do not aim for this completeness of quotation; it is likely, therefore, that the passages indicated were far fewer than those found in a complete concordance of today. The work was somewhat abridged, by retaining only the essential words of a quotation, in the 1310 concordance of
Conrad of Halberstadt Conrad of Krosigk (c. 1162 – 21 June 1225) was a German prelate, crusader and monk. He served as the bishop of Halberstadt from 1201 until 1208 and took part in the Fourth Crusade in 1202–1204. He resigned his see to become a Cistercian monk at ...
, another Dominican – his work obtained great success on account of its more convenient form. The first concordance to be printed appeared in 1470 at Strasburg, and reached a second edition in 1475. The larger work from which it was abridged was printed at Nuremberg in 1485. Another Dominican, John Stoicowic (also known as "John of Ragusa"), finding it necessary in his controversies to show the Biblical usage of ''nisi'', ''ex'', and ''per'', which were omitted from the previous concordances, began (c. 1435) the compilation of nearly all the indeclinable words of Latin Scripture; the task was completed and perfected by others and finally added as an appendix to the concordance of Conrad of Halberstadt in the work of
Sebastian Brant Sebastian Brant (also Brandt) (1458 – 10 May 1521) was a German humanist and satirist. He is best known for his satire '' Das Narrenschiff'' (''The Ship of Fools''). Biography Brant was born in Strasbourg to an innkeeper but eventually enter ...
published at Basle in 1496. Brant's work was frequently republished and in various cities. It served as the basis of the concordance published in 1555 by Robert Estienne. Estienne added proper names, supplied omissions, mingled the indeclinable words with the others in alphabetical order, and gave the indications to all passages by verse as well as by chapter, bringing his work much closer to the present model of concordances. Since then many different Latin concordances have been published: * Plantinus's "Concordantiæ Bibliorum juxta recognitionem Clementinam" (Antwerp, 1599), which was the first made according to the authorized Latin text; * "Repertorium Biblicum ... studio ... Patrum Ordinis S. Benedicti, Monasterii Wessofontani" (Augsburg, 1751) * "Concordantiæ Script. Sac.", by Dutripon, in two immense volumes, the most useful of all Latin concordances, which gives enough of every text to make complete sense (Paris, 1838; seventh ed. 1880)Online access to the concordance of Dutripon
/ref> * an edition of the same by G. Tonini, at Prato, 1861, recognized as nearly complete * V. Coornaert's ''Concordantiae librorum Veteris et Novi Testamenti Domini Nostri Jesu Christi juxta Vulgatam editionem, jussu Sixti V, Pontificis Maximi, recognitam ad usum praedicatorum'', intended for the use of preachers (Bruges, 1892) *the "Concordantiarum S. Scripturæ Manuale", by H. de Raze, Ed. de Lachaud, and J.-B. Flandrin (13th ed., Paris, 1895), which gives rather a choice of texts than a complete concordance *"Concordantiarum Universæ Scripturæ Sacræ Thesaurus", by Fathers Peultier, Etienne, and Gantois (Paris, 1902) Peter Mintert's "Lexicon Græco-Latinum" of the New Testament is a concordance as well as a lexicon, giving the Latin equivalent of the Greek and, in the case of ''
Septuagint The Greek Old Testament, or Septuagint (, ; from the la, septuaginta, lit=seventy; often abbreviated ''70''; in Roman numerals, LXX), is the earliest extant Greek translation of books from the Hebrew Bible. It includes several books beyond ...
'' words, the Hebrew equivalent also (Frankfort, 1728).


Hebrew

The first Hebrew concordance (''Meïr Netib'') was the work of
Isaac Nathan ben Kalonymus Isaac Nathan ben Kalonymus was a French Jewish philosopher and controversialist. He lived at Arles, perhaps at Avignon also, and in other places, in the fourteenth and fifteenth centuries. He belonged to the well-known Nathan family, which claime ...
, begun in 1438 and finished in 1448. It was inspired by the Latin concordances to aid in defence of Judaism, and was printed in Venice in 1523. An improved edition of it by a Franciscan friar, Mario di Calasio, was published in 1621 and 1622 in four volumes. Both these works were several times reprinted, while another Hebrew concordance of the sixteenth century, by
Elias Levita Elia Levita (13 February 146928 January 1549) ( he, אליהו בן אשר הלוי אשכנזי), also known as Elijah Levita, Elias Levita, Élie Lévita, Elia Levita Ashkenazi, Eliahu Levita, Eliyahu haBahur ("Elijah the Bachelor"), Elye Bok ...
, said to surpass Nathan's in many respects, remained in manuscript. Nathan and Calasio arranged the words according to the Hebrew roots, the derivatives following simply according to the order in which they occur in the Hebrew books; the
Buxtorf Buxtorf is a surname. Notable people with the surname include: * Johannes Buxtorf (1564–1629), German theologian * Johannes Buxtorf II (1599–1664), Swiss theologian, son of Johannes * Johannes Jakob Buxtorf (1645–1705), Swiss Hebraist, ...
s, father and son, introduced order into the derivatives by a grammatical classification of the verbs and nouns. Their work (Basle, 1632) also contained many new words and passages previously omitted, and an appendix of all the Aramaic words in the Hebrew Bible; Baer's edition of Buxtorf (1847) added certain particles. Fürst's concordance (Leipzig, 1840) was for a long time the standard. It corrected Buxtorf and brought it nearer to completeness, printed all Hebrew words with the vowel-points, and perfected the order of the derivatives. Every word is explained in Hebrew and Latin. Fürst excludes, however, the proper nouns, the pronouns, and most of the indeclinable particles, and makes many involuntary omissions and errors; his classification of roots is, according to the ''
Catholic Encyclopedia The ''Catholic Encyclopedia: An International Work of Reference on the Constitution, Doctrine, Discipline, and History of the Catholic Church'' (also referred to as the ''Old Catholic Encyclopedia'' and the ''Original Catholic Encyclopedia'') i ...
'' (1913), sometimes fanciful. "The Englishman's Hebrew and Chaldaic Concordance" (London, 1843; third edition, 1866) is still considered very useful by the same. A comprehensive Hebrew concordance is that of
Salomon Mandelkern Salomon Mandelkern ( he, שלמה מנדלקרן; ; pseudonym ''Mindaloff'') was a Russian-Jewish poet and author.Anton Bettelheim1905, Biographisches Jahrbuch und Deutscher Nekrolog, Band 7, p. 5/ref> He was educated as a Talmudist. After his f ...
(Leipzig, 1896), who rectified the errors of his predecessors and supplied omitted references. Though his own work has been shown to be frequently imperfect, still it is almost complete. An abridged edition of it was published in 1900.
A New Concordance of the Bible ''A New Concordance of the Bible'' (full title ''A New Concordance of the Bible: Thesaurus of the Language of the Bible, Hebrew and Aramaic, Roots, Words, Proper Names Phrases and Synonyms'') by Avraham Even-Shoshan is a concordance of the Hebrew ...
(full title A New Concordance of the Bible: Thesaurus of the Language of the Bible, Hebrew and Aramaic, Roots, Words, Proper Names Phrases and Synonyms) by
Avraham Even-Shoshan Avraham Even-Shoshanrussian: Авраа́м Э́вен-Шоша́н, translit=Avraam Even-Shoshan ( né Rozenshteyn;russian: Розенштейн 25 December 1906 – 8 August 1984) was a Belarusian-born Israeli Hebrew linguist and lexicographer ...
is a concordance of the Hebrew text of the Hebrew Bible, first published in 1977. The source text used is that of the Koren edition of 1958.


Greek Septuagint

The first was that of
Conrad Kircher Conrad may refer to: People * Conrad (name) Places United States * Conrad, Illinois, an unincorporated community * Conrad, Indiana, an unincorporated community * Conrad, Iowa, a city * Conrad, Montana, a city * Conrad Glacier, Washingt ...
(Frankfort, 1607); Tromm's, published at Amsterdam, 1718, had reference not only to the ''Septuagint'', but also to the versions of Aquila, Symmachus, and
Theodotion Theodotion (; grc-gre, Θεοδοτίων, ''gen''.: Θεοδοτίωνος; died c. 200) was a Hellenistic Jewish scholar, perhaps working in Ephesus, who in c. 150 CE translated the Hebrew Bible into Greek. Whether he was revising the Septua ...
. It remained the standard until it gave way to Edwin Hatch and
Henry Adeney Redpath Henry Adeney Redpath (1848–1908) was an English cleric and biblical scholar. Life Born at Sydenham on 19 June 1848, he was eldest son of Henry Syme Redpath, solicitor of Sydenham, by his wife Harriet Adeney of Islington. In 1857 he entered Me ...
's "Concordance to the Septuagint and other Greek Versions of the Old Testament" (Oxford, 1892–1897). This includes a concordance to the deutero-canonical books and the
Old Testament Apocrypha The biblical apocrypha (from the grc, ἀπόκρυφος, translit=apókruphos, lit=hidden) denotes the collection of apocryphal ancient books thought to have been written some time between 200 BC and AD 400. The Roman Catholic, Eastern Ort ...
, and to the remains of the versions which form part of
Origen of Alexandria Origen of Alexandria, ''Ōrigénēs''; Origen's Greek name ''Ōrigénēs'' () probably means "child of Horus" (from , "Horus", and , "born"). ( 185 – 253), also known as Origen Adamantius, was an early Christian scholar, ascetic, and theo ...
's '' Hexapla''. The Hebrew equivalents of the Greek, when known, are also given. References to proper names are added in a supplement published in 1900. Bagster's "Handy Concordance to the Septuagint" (London, 1887) gives simply the references, without quotations.


Greek New Testament

The earliest concordances to the ''
Greek New Testament Greek New Testament refers to the New Testament in Koine Greek. It may also refer to the following texts: * ''Novum Instrumentum omne'' * ''Textus Receptus'', the basis of the King James Bible * '' Novum Testamentum Graece'', a critical edition of ...
'' are those of Birken or Betulius (Basle, 1546),
Henry Estienne Henri Estienne (; ; 1528 or 15311598), also known as Henricus Stephanus (), was a French printer and classical scholar. He was the eldest son of Robert Estienne. He was instructed in Latin, Greek, and Hebrew by his father and would eventually ta ...
(Paris, 1594), and Erasmus Schmid (Wittenberg, 1638), whose work was twice revised and republished. During the latter half of the nineteenth century the standard New Testament concordance was that of Bruder (Leipzig, 1842; 4th ed., 1888). Its main defect is that it was practically based on the ''
textus receptus ''Textus Receptus'' (Latin: "received text") refers to all printed editions of the Greek New Testament from Erasmus's ''Novum Instrumentum omne'' (1516) to the 1633 Elzevir edition. It was the most commonly used text type for Protestant deno ...
'', though it aims, in its latest editions to give also the chief variants.
Moulton Moulton may refer to: Places in the United Kingdom ;In England *Moulton, Cheshire * Moulton, Lincolnshire **Moulton Windmill * Moulton St Mary, Norfolk * Moulton, Northamptonshire ** Moulton College, agricultural college ** Moulton Park, indus ...
and Geden's ''Concordance to the Greek Testament'', according to the text of
Westcott and Hort ''The New Testament in the Original Greek'' is a Greek-language version of the New Testament published in 1881. It is also known as the Westcott and Hort text, after its editors Brooke Foss Westcott (1825–1901) and Fenton John Anthony Hort (18 ...
,
Tischendorf Tischendorf is a German surname Personal names in German-speaking Europe consist of one or several given names (''Vorname'', plural ''Vornamen'') and a surname (''Nachname, Familienname''). The ''Vorname'' is usually gender-specific. A name is usu ...
, and the English Revisers (Edinburgh and New York, 1897) includes all the marginal readings. In the case of a reading being in dispute among these authorities, the fact is pointed out. The Hebrew equivalents of all quotations in the N. T. are given; the relation of the Greek N. T. words to the Septuagint and other O. T. Greek versions, as well as to classical usage, is indicated. Two other concordances are ''The Englishman's Greek Concordance to the New Testament'' by G. V. Wigram (London, 1839, 2d ed. 1844), and Hudson's ''Critical Greek and English Concordance of the N. T.'' (Boston, 1875), which contains references to the chief variant readings.


Syriac

Charles Schaaf's "Lexicon Syriacum" (Leyden, 1709) practically serves the purpose of a concordance to the '' Peshito'' version.


English

The earliest concordances in English were published in the middle of the sixteenth century, the first by Thomas Gybson in 1535 (for the New Testament only), and the second in 1550 by John Marbeck. The most famous one, ''
Cruden's Concordance ''A Complete Concordance to the Holy Scriptures'', generally known as ''Cruden's Concordance'', is a concordance of the King James Bible (KJV) that was singlehandedly created by Alexander Cruden (1699–1770). The ''Concordance'' was first publ ...
'' was the work of
Alexander Cruden Alexander Cruden (31 May 16991 November 1770) was the Scottish author of an early concordance to the Bible, a proofreader and publisher, and self-styled Corrector of the nation's morals. Early life and career Alexander Cruden was born in Aber ...
. First published in 1738, it reached several editions in his own lifetime and has been re-edited, abridged and reprinted repeatedly. Cruden's work is not a complete concordance, and omits especially many references to proper names, but his last edition had a concordance to the
deuterocanonical The deuterocanonical books (from the Greek meaning "belonging to the second canon") are books and passages considered by the Catholic Church, the Eastern Orthodox Church, the Oriental Orthodox Churches, and the Assyrian Church of the East to be ...
books of the Old Testament, which, however, is usually not reprinted. It was surpassed by three major concordances of the King James Version of the Bible, those of Robert Young, James Strong, and Walker. *''
Young's Analytical Concordance to the Bible ''Young's Analytical Concordance to the Bible'' is a Bible concordance to the King James Version compiled by Robert Young. First published in 1879, it contains "about 311,000 references subdivided under the Hebrew and Greek originals with the lit ...
'' (Edinburgh, 1879–84), an almost complete concordance, indicates the Hebrew, Chaldaic, or Greek original of the English word, and distinguishes the various meanings that may underlie the same word. *'' Strong's Concordance'' has reference only to the English text. It contains also a comparative concordance between the Authorized and Revised English versions, useful for a study of the changes introduced. *Walker's ''Comprehensive Concordance to the Holy Scriptures'' (Boston, 1894) is an almost complete concordance. A ''Complete Concordance to the Revised Version of the New Testament'', by J. A. Thoms, was published in London, 1884. These were followed by a concordance based on the Douay–Rheims translation of the Bible preferred by Roman Catholics, ''A Textual Concordance of the Holy Scriptures'' by Father Thomas David Williams, 1942.


Contemporary use

Since software has made the Bible available in electronic form and with thorough electronic indexes, hard-copy printed concordances have less application. Most scholars and Bible students rely instead on software. Due to Strong's numbers (see '' Strong's Concordance'') it became possible to translate concordances from one language into another. Thus, the Russian concordance of 30,000 words from the Russian Thompson Study Bible ("Новая учебная Библия Томпсона", La Buona Novella Inc, 2010, edition made by Christian society "The Bible for everyone", St.Petersburg, Russia) is a translation of the English concordance from
Thompson Chain-Reference Bible The Thompson Chain-Reference Bible is a Christian study Bible originally published by the Kirkbride Bible Company and now published by Zondervan. History The Thompson Chain-Reference system was devised by its namesake, Dr. Frank Charles Thompson, ...
(''The New Thompson Study Bible.'' La Buona Novella Inc. & B.B.Kirkbride Bible Company, Inc., 2006). In the process of compiling the Russian concordance, the Hebrew/Greek word corresponding to the English concordance word was found, and then its Russian equivalent in the Russian Synodal translation of the Bible was added to the resulting Russian concordance text.


See also

* Concordance (publishing) *''
Nave's Topical Bible Nave's Topical Bible is a book written by Orville James Nave (1841–1917) and published by Thomas Nelson Publishers. Nave was a chaplain in the United States Army and referred to his work as "the result of fourteen years of delight and untiri ...
'' *'' Even-Shoshan concordance'', Hebrew * Hypertext, which Bible concordances predate as a form of hyperlinked literature *
Concordant Version The Concordant Version is an English translation of the Bible compiled by the Concordant Publishing Concern (CPC), which was founded by Adolph Ernst Knoch in 1909. The principal works of the CPC are the Concordant Literal New Testament with Ke ...
* Wikisource:Englishman's Concordance


References

{{Authority control fr:Concordance (livre)#Un peu d'histoire...