Berechiah Ben Natronai Ha-Nakdan
   HOME

TheInfoList



OR:

Berechiah ben Natronai Krespia ha-Nakdan ( he, ברכיה בן נטרונאי הנקדן; ) was a Jewish exegete, ethical writer,
grammarian Grammarian may refer to: * Alexandrine grammarians, philologists and textual scholars in Hellenistic Alexandria in the 3rd and 2nd centuries BCE * Biblical grammarians, scholars who study the Bible and the Hebrew language * Grammarian (Greco-Roman ...
, translator, poet, and philosopher. His best-known works are '' Mishlè Shu'alim'' ("Fox Fables") and ''Sefer ha-Ḥibbur'' (The Book of Compilation).


Biography

Little is known for certain about Berechiah's life and much discussion has taken place concerning his date and native country. He is thought to have lived sometime in the 12th or 13th century, and is likely to have lived in
Normandy Normandy (; french: link=no, Normandie ; nrf, Normaundie, Nouormandie ; from Old French , plural of ''Normant'', originally from the word for "northman" in several Scandinavian languages) is a geographical and cultural region in Northwestern ...
and
England England is a country that is part of the United Kingdom. It shares land borders with Wales to its west and Scotland to its north. The Irish Sea lies northwest and the Celtic Sea to the southwest. It is separated from continental Europe b ...
, with some placing him about 1260 in
Provence Provence (, , , , ; oc, Provença or ''Prouvènço'' , ) is a geographical region and historical province of southeastern France, which extends from the left bank of the lower Rhône to the west to the Italian border to the east; it is bor ...
. It is possible that he was a descendant of Jewish scholars of Babylonia. He also knew foreign languages and translated and adapted several books into Hebrew. Berechiah appellation ha-Nakdan ("the punctuator") suggests that Berechiah punctuated Hebrew books. Hermann Gollancz, on the other hand, conjectured that he had a brother, a French Tosaphist, called Samuel ha-Nakdan who is mentioned for the year 1175 and that Berechiah was not so much a punctuator of the Bible himself but hailed from a family of ''Nakdanim''. Joseph Jacobs argued that Berechiah lived in England toward the end of the 12th century. This was confirmed by Adolf Neubauer's discovery that, in the preface to his fables, Berechiah mentions the "turning of the wheels of fate to the island of the sea (England) for one to die and the other to live," a reference to the English massacres of 1190. There is evidence that he was the same person as the Benedictus le Puncteur mentioned in a late-twelfth century
Oxford Oxford () is a city in England. It is the county town and only city of Oxfordshire. In 2020, its population was estimated at 151,584. It is north-west of London, south-east of Birmingham and north-east of Bristol. The city is home to the ...
document who presented a gift to Richard I in 1194, as Berechiah means "blessed" (''benedictus'') and ha-Nakdan means "the punctuator" (''le puncteur''). Berechiah's son, Elijah, who lived in
Dreux Dreux () is a commune in the Eure-et-Loir department in northern France. Geography Dreux lies on the small river Blaise, a tributary of the Eure, about 35 km north of Chartres. Dreux station has rail connections to Argentan, Paris and Granvi ...
, was a copyist and grammarian. In those of his texts which have survived he expresses his feeling of honour at his father's respected position and refers to him as a "'' tanna'' and pedant."


''Fox Fables''

Berechiah is known chiefly as the author of ''Mishle Shu'alim'' (, 'Fox Fables'), a set of over a hundred
fable Fable is a literary genre: a succinct fictional story, in prose or verse, that features animals, legendary creatures, plants, inanimate objects, or forces of nature that are anthropomorphized, and that illustrates or leads to a particular mo ...
s in
rhymed prose Rhymed prose is a literary form and literary genre, written in unmetrical rhymes. This form has been known in many different cultures. In some cases the rhymed prose is a distinctive, well-defined style of writing. In modern literary traditions th ...
, some of his own invention and some reworked from Aesop's Fables, the
Talmud The Talmud (; he, , Talmūḏ) is the central text of Rabbinic Judaism and the primary source of Jewish religious law (''halakha'') and Jewish theology. Until the advent of modernity, in nearly all Jewish communities, the Talmud was the cente ...
, and Eastern sources. Most were probably translated from the French fable collection ''
Ysopet ''Ysopet'' ("Little Aesop") refers to a medieval collection of fables in French literature, specifically to versions of Aesop's Fables. Alternatively the term Isopet-Avionnet indicates that the fables are drawn from both Aesop and Avianus. The fa ...
'' by Marie de France (though uncertainties about the exact dates of both authors preclude any final decision about which of them was the source for the other). Other likely sources include the
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
translations of Aesop by
Romulus Romulus () was the legendary foundation of Rome, founder and King of Rome, first king of Ancient Rome, Rome. Various traditions attribute the establishment of many of Rome's oldest legal, political, religious, and social institutions to Romulus ...
and Avianus and of the
Panchatantra The ''Panchatantra'' (IAST: Pañcatantra, ISO: Pañcatantra, sa, पञ्चतन्त्र, "Five Treatises") is an ancient Indian collection of interrelated animal fables in Sanskrit verse and prose, arranged within a frame story.
. Berechiah's work adds a layer of Biblical quotations and allusions to Aesop's tales, adapting them as a way to teach
Jewish ethics Jewish ethics is the ethics of the Jewish religion or the Jewish people. A type of normative ethics, Jewish ethics may involve issues in Jewish law as well as non-legal issues, and may involve the convergence of Judaism and the Western philosoph ...
. The following fable (entitled The Wolf and the Animals) is one paralleled by Marie de France (no. 73), and derives from an Eastern source, probably the ''Vaka Jataka'': Manuscripts exist at the Bodleian and Munich Libraries (written before 1268). The first published edition appeared in Mantua in 1557; another with a
Latin Latin (, or , ) is a classical language belonging to the Italic branch of the Indo-European languages. Latin was originally a dialect spoken in the lower Tiber area (then known as Latium) around present-day Rome, but through the power of the ...
version by M. Hanel followed from Prague in 1661. An English translation titled ''Fables of a Jewish Aesop'' appeared in 1967 and has since been republished.


Other works

''Sefer ha-Ḥibbur'' () is Berechiah's best-known philosophical work, wherein he develops on the works of
Saadia Gaon Saʻadiah ben Yosef Gaon ( ar, سعيد بن يوسف الفيومي ''Saʻīd bin Yūsuf al-Fayyūmi''; he, סַעֲדְיָה בֶּן יוֹסֵף אַלְפַיּוּמִי גָּאוֹן ''Saʿăḏyāh ben Yōsēf al-Fayyūmī Gāʾōn''; ...
,
Bahya ibn Pakuda Bahya ben Joseph ibn Paquda (also: Pakuda, Bakuda, Hebrew: , ar, بهية بن فاقودا), c. 1050–1120, was a Jewish philosopher and rabbi who lived at Zaragoza, Al-Andalus (now Spain). He was one of two people now known as Rabbeinu Behay ...
, and
Solomon ibn Gabirol Solomon ibn Gabirol or Solomon ben Judah ( he, ר׳ שְׁלֹמֹה בֶּן יְהוּדָה אִבְּן גָּבִּירוֹל, Shlomo Ben Yehuda ibn Gabirol, ; ar, أبو أيوب سليمان بن يحيى بن جبيرول, ’Abū ’Ayy ...
. Berechiah was also the author of an ethical treatise entitled ''Sefer Matzref'', divided into thirteen chapters. In it he quotes Rabbi Abraham ibn Daud (died c. 1198) without the formula for the dead, so that it is quite probable that the book was composed before 1180. In these essays he invented several Hebrew terms for philosophical concepts. In addition to these, Berechiah wrote a commentary on the
Book of Job The Book of Job (; hbo, אִיּוֹב, ʾIyyōḇ), or simply Job, is a book found in the Ketuvim ("Writings") section of the Hebrew Bible (Tanakh), and is the first of the Poetic Books in the Old Testament of the Christian Bible. Scholars ar ...
. He was acquainted with most of the grammarians of the 11th and 12th centuries, and his "Uncle Benjamin," whom he quotes, has been identified with Benjamin of Canterbury. Berechiah was also a translator, his version being extant of
Adelard of Bath Adelard of Bath ( la, Adelardus Bathensis; 1080? 1142–1152?) was a 12th-century English natural philosopher. He is known both for his original works and for translating many important Arabic and Greek scientific works of astrology, astronom ...
's ''Quæstiones Naturales'', entitled ''Dodi ve-Nekhdi'' or ''Ha-She'elot''. He also wrote ''Ko'aḥ Avanim'', a translation-adaption of a Latin lapidary containing a description of sixty-three species of stones and their magical properties. Besides these works, Berechiah is also said by
Zunz Zunz ( he, צוּנְץ, yi, צונץ) is a Yiddish surname: * (1874–1939), Belgian pharmacologist * Sir Gerhard Jack Zunz (1923–2018), British civil engineer * Leopold Zunz (Yom Tov Lipmann Tzuntz) (1794–1886), German Reform rabbi an ...
to have contributed to the ''
Tosafot The Tosafot, Tosafos or Tosfot ( he, תוספות) are medieval commentaries on the Talmud. They take the form of critical and explanatory glosses, printed, in almost all Talmud editions, on the outer margin and opposite Rashi's notes. The auth ...
'',''Sanh.'' 20b. and, as his name implies, was probably an expert in Hebrew grammar, for which reason he is quoted by Moses ben Issac ha-Nessiah of London, in his ''Sefer ha-Shoham.'' As this work was probably written before 1215, these references confirm the date and place suggested above.


See also

* Aesop among the Jews


Notes


References

* *


Footnotes

{{DEFAULTSORT:Berechiah Ha-Nakdan 12th-century French Jews 12th-century Jewish theologians 12th-century poets 12th-century writers 13th-century English Jews 13th-century French Jews 13th-century Jewish theologians 13th-century poets 13th-century writers French male non-fiction writers French translators Hebrew-language poets Jewish translators Medieval Jewish philosophers Medieval Jewish poets Medieval Jewish writers Medieval Hebraists Translators to Hebrew