Belle-Belle Ou Le Chevalier Fortuné
   HOME

TheInfoList



OR:

''Belle-Belle ou Le Chevalier Fortuné'' is a French literary
fairy tale A fairy tale (alternative names include fairytale, fairy story, magic tale, or wonder tale) is a short story that belongs to the folklore genre. Such stories typically feature magic (paranormal), magic, incantation, enchantments, and mythical ...
, written by Madame d'Aulnoy.


Plot summary

A king, driven from his capital by an emperor, was forming an army and demanded that one person from every noble household become a soldier or face a heavy fine. An impoverished nobleman, too old to serve himself, with three daughters was distressed by this news. His oldest daughter offered to go and was equipped. She told a shepherdess whose sheep were in the ditch, that she pitied her. The shepherdess thanked the daughter calling her a "beautiful girl." Ashamed that she could be recognized so easily, the oldest daughter went home. The second daughter also set out. She scorned the shepherdess for her folly, but the shepherdess bid farewell to the "lovely girl." The second daughter also returned home. The youngest, Belle-Belle, set out. She helped the shepherdess. The shepherdess, a
fairy A fairy (also fay, fae, fey, fair folk, or faerie) is a type of mythical being or legendary creature found in the folklore of multiple European cultures (including Celtic, Slavic, Germanic, English, and French folklore), a form of spirit, ...
, told her that she had punished her sisters for their lack of helpfulness and stopped them from their mission. She gave Belle-Belle a new horse and equipment, including a magical chest that would appear and disappear. The horse would be able to advise her. The fairy told the girl to call herself Fortuné. The youngest daughter, now called Fortune, set out and reached a city. There she wanted to send gold back from the chest, but when she discovered that she had lost the key, the horse told her how to open the chest. She sent back gold and jewels, but as soon as her sisters touched some, the jewels became glass and the gold turned into counterfeit coins; they told their father to keep the rest safe. Fortuné went to join the king. At the horse's advice, she met a woodcutter who cut down an enormous number of trees, and took him into her service. Then she did the same with a man who tied up one foot to hunt, so there would be some chance of his prey escaping, then a man who put a bandage over his eyes so that he would not shoot everything, a man who could hear everything on the earth, a man who blew hard enough to move windmills (and if he stood too close, knock them over), a man who could drink a lake, and a man who could eat an enormous amount of bread. She asked them to keep their abilities secret. Fortune met the king and queen-dowager, his sister-in-law, who made her welcome. The queen found the knight attractive, and Fortuné found the king attractive. Many ladies also paid her attentions, greatly to her embarrassment. A lady-in-waiting, Florida, whom the queen sent to woo the knight on her behalf, was so in love with Fortuné that she defamed the queen instead. The queen managed to question Fortuné and learn that "he" was not in love, though he sang love songs after the custom of the land, but eventually grew so displeased with his refusal that when news of a
dragon A dragon is a reptilian legendary creature that appears in the folklore of many cultures worldwide. Beliefs about dragons vary considerably through regions, but dragons in western cultures since the High Middle Ages have often been depicted as ...
came, she told the king that Fortuné had begged leave to be dispatched against it. When the king summoned him, rather than denounce the queen, Fortuné went. The man with the super hearing, heard the dragon coming. At the horse's advice, he had the drinker drink a lake, the strong woodcutter fill it with wine and spices that would make the dragon thirsty, and had all the peasants hide in their houses. The dragon drank and grew drunk. Fortuné attacked and killed it. The king was pleased, but the queen was still displeased with Fortuné. She told the king that he had said he could win back the treasure that the emperor had taken, without any army. Fortuné went with his men, and the emperor said he could have back the treasure only if one man could eat up all the fresh bread in the city. The glutton ate it all. The emperor added that one man must drain all the fountains, reservoirs, and aqueducts, and all the wine-cellars. The drinker did so. The emperor's daughter suggested a race against her, and shared with the fleet-footed hunter the cordial she used, but it put him to sleep. The man who could hear heard him snoring; the sharp-eyed man shot and waked him, and he won the race. The emperor said he could carry away only what one man could carry, and the strong woodcutter carried off everything he owned. They came to a river while they were leaving, the drinker drank it so they could pass. The emperor sent men after them, but the man who powered windmills sank their boats. The servants began to quarrel over their reward, but Fortuné declared that the king would decide their reward, and they submitted themselves to him. The king was pleased. The queen made an open declaration to Fortuné. When Fortuné refused her, she attacked him and herself and called for help, saying that he had attacked her and her injuries stemmed from her resistance. Fortuné was sentenced to be stabbed to death, but taking off the clothing revealed that she was a woman. The king married her.


Motifs

This story type is found in the older works of ''
Costanza / Costanzo Costanza / Costanzo is an Italian literary fairy tale written by Giovanni Francesco Straparola in ''The Facetious Nights of Straparola'' (written between 1550 and 1555). Synopsis A king married to have heirs, and his wife bore three daughters. In ...
'', by
Giovanni Francesco Straparola Giovanni Francesco "Gianfrancesco" Straparola, also known as Zoan or Zuan Francesco Straparola da Caravaggio (ca. 1485?–1558), was an Italian writer of poetry, and collector and writer of short stories. Some time during his life, he migrated fr ...
, and ''
The Three Crowns The Three Crowns is an Italian literary fairy tale written by Giambattista Basile in his 1634 work, the ''Pentamerone''. Synopsis A childless king heard a voice asking him whether he would rather have a daughter who would flee him or a son who wou ...
'' by Giambattista Basile. This story shows more influence from Straparola. The woman disguised as a man is found in folk and fairy tales as well, such as ''
Vasilisa the Priest's Daughter ''Vasilisa the Priest's Daughter'' (Afanasyev 131-133) is a Russian fairy tale collected by Aleksandr Afanasyev in ''Narodnye russkie skazki''.Afanas’ev, Aleksandr. ''Russian Fairy Tales.'' New York, NY: Pantheon Books, Inc. (1945). Synopsis A ...
'' or '' The Lute Player''. The motif of talented servants is classified as Aarne–Thompson–Uther ATU 513, "How Six Made Their Way Into The World" and is commonly found in folk and fairy tales, such as How Six Made Their Way in the World, The Six Servants, Long, Broad and Sharpsight, The Fool of the World and the Flying Ship, How the Hermit Helped to Win the King's Daughter,
The Clever Little Tailor "The Clever Little Tailor" (german: Vom klugen Schneiderlein) is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm as tale 114. It is Aarne-Thompson type 850, The Princess's Birthmarks. Andrew Lang included it in ''The Green Fairy Book''. S ...
and one of the stories in Baron Munchausen.


Legacy

When translated into
English English usually refers to: * English language * English people English may also refer to: Peoples, culture, and language * ''English'', an adjective for something of, from, or related to England ** English national ide ...
, the tale was renamed ''The Story of Fortunio'' or ''Fortunio'', by
Laura Valentine Laura Belinda Charlotte Jewry (married name Laura Valentine, pen names Mrs. S. Valentine and Aunt Louisa; 1814–1899), was a Victorian English writer primarily known for her children literature. Her work was often produced in children series in ...
, in ''The Old, Old Fairy Tales''. The tale was one of many from d'Aulnoy's pen to be adapted to the stage by James Planché, as part of his ''Fairy Extravaganza''. He also renamed the tale ''Fortunio, and His Seven Gifted Servants'' when he adapted the tale to the stage.


See also

* *
Ileana Simziana ''Ileana Simziana'' or ''Ileana Sînziana'' (also translated to English as ''The Princess Who Would be a Prince or Iliane of the Golden Tresses'' and ''Helena Goldengarland'') is a Romanian fairy tale collected and written down by Petre Ispirescu ...
(Romanian fairy tale)


References


Further reading

* * * * * * * {{DEFAULTSORT:Belle-Belle ou Le Chevalier Fortune 1697 books ATU 500-559 Fictional female soldiers and warriors Works by Madame d'Aulnoy