Alleged use of base-11 in cultural number systems
Use by the Māori
Conant and Williams
For about a century, the idea that Māori counted by elevens was best known from its mention in the writing of the American mathematician"Many years ago a statement appeared which at once attracted attention and awakened curiosity. It was to the effect that the Maoris, the aboriginal inhabitants of New Zealand, used as the basis of their numeral system the number 11; and that the system was quite extensively developed, having simple words for 121 and 1331, i.e. for the square and cube of 11."As published by Williams in the first two editions of the dictionary series, this statement read:
"The Native mode of counting is by elevens, till they arrive at the tenth eleven, which is their hundred; then onwards to the tenth hundred, which is their thousand:* but those Natives who hold intercourse with Europeans have, for the most part, abandoned this method, and, leaving out ''ngahuru'', reckon ''tekau'' or ''tahi tekau'' as 10, ''rua tekau'' as 20, &c. *This seems to be on the principle of putting aside one to every ten as a tally. A parallel to this obtains among the English, as in the case of the baker's dozen."
Lesson and Blosseville
In 2020, an earlier, Continental origin of the idea that the Māori counted by elevens was traced to the published writings of two 19th-century scientific explorers, René Primevère Lesson and Jules de Blosseville. They had visited New Zealand in 1824 as part of the 1822–1825 circumnavigational voyage of the '' Coquille'', a FrenchVon Chamisso's text, as translated by Lesson: "...de l'E. de la mer du Sud ... c'est là qu'on trouve premierement le système arithmétique fondé sur un échelle de vingt, comme dans la Nouvelle-Zélande (2)..." ..east of the South Sea ... is where we first find the arithmetic system based on a scale of twenty, as in New Zealand (2).../blockquote>Lesson's footnote on von Chamisso's text: "(2) Erreur. Le système arithmétique des Zélandais est undécimal, et les Anglais sont les premiers qui ont propagé cette fausse idée. (L.)" 2) Error. The Zealander arithmetic system is undecimal, and the English are the first to propagate this false idea. (L)./blockquote> Von Chamisso had mentioned his error himself in 1821, tracing the source of his confusion and its clarification to Thomas Kendall, the English missionary to New Zealand who provided the material on the Māori language that was the basis for a grammar published in 1820 by the English linguist Samuel Lee. In the same 1821 publication, von Chamisso also identified the Māori number system as decimal, noting that the source of the confusion was the Polynesian practice of counting things by pairs, where each pair was counted as a single unit, so that ten units were numerically equivalent to twenty:"We have before us a Grammar and Vocabulary of the Language of New Zealand, published by the Church Missionary Society. London, 1820. 8vo. The author of this grammar is the same Mr. Kendall who has communicated to us the Vocabulary in Nicolas's voyage. The language has now been opened to us, and we correct our opinion."And,"It is very far from easy to find out the arithmetical system of a people. It is at New Zealand, as at Tonga, the decimal system. What may, perhaps, have deceived Mr. Kendall, at the beginning, in his first attempt in Nicholas's voyage, and which we followed, is the custom of the New Zealanders to count things by pairs. The natives of Tonga count the bananas and fish likewise by pairs and by twenties (''Tecow'', English score)."Lesson's use of the term "undécimal" in 1825 was possibly a printer's error that conjoined the intended phrase "un décimal," which would have correctly identified New Zealand numeration as decimal. Lesson knew that Polynesian numbers were decimal and highly similar throughout the region, as he had learned a lot about Pacific number systems during his two years on the ''Coquille'', collecting numerical vocabularies and ultimately publishing or commenting on more than a dozen of them. He was also familiar with the work of Thomas Kendall and Samuel Lee through his translation of von Chamisso's work. These circumstances suggest that Lesson was unlikely to have misunderstood New Zealand counting as proceeding by elevens. Lesson and his shipmate and friend, Blosseville, sent accounts of their alleged discovery of elevens-based counting in New Zealand to their contemporaries. At least two of these correspondents published these reports, including the Italian geographer Adriano Balbi, who detailed a letter he received from Lesson in 1826, and the Hungarian astronomer Franz Xaver von Zach, who briefly mentioned the alleged discovery as part of a letter from Blosseville he had received through a third party. Lesson was also likely the author of an undated essay, written by a Frenchman but otherwise anonymous, found among and published with the papers of the Prussian linguist Wilhelm von Humboldt in 1839. The story expanded in its retelling: The 1826 letter published by Balbi added an alleged numerical vocabulary with terms for eleven squared (''Karaou'') and eleven cubed (''Kamano''), as well as an account of how the number-words and counting procedure were supposedly elicited from local informants. In an interesting twist, it also changed the mistaken classification needing correction from vigesimal to decimal. The 1839 essay published with von Humboldt's papers named Thomas Kendall, the English missionary whose confusion over the effects of pair-counting on Māori numbers had caused von Chamisso to misidentify them asvigesimal vigesimal () or base-20 (base-score) numeral system is based on twenty (in the same way in which the decimal numeral system is based on ten). '' Vigesimal'' is derived from the Latin adjective '' vicesimus'', meaning 'twentieth'. Places In .... It also listed places that the alleged local informants were supposedly from.
Relationship to traditional counting
The idea that Māori counted by elevens highlights an ingenious and pragmatic form of counting once practiced throughout Polynesia. This method of counting set aside every tenth item to mark ten of the counted items; the items set aside were subsequently counted in the same way, with every tenth item now marking a hundred (second round), thousand (third round), ten thousand items (fourth round), and so on. The counting method worked the same regardless of whether the base unit was a single item, pair, or group of four — base counting units used throughout the region — and it was the basis for the unique binary counting found in Mangareva, where counting could also proceed by groups of eight. The method of counting also solves another mystery: why the Hawaiian word for ''twenty'', ''iwakalua'', means "nine and two": when the counting method was used with pairs, nine pairs were counted (18) and the last pair (2) was set aside for the next round.
Use by the Pañgwa
Less is known about the idea that the Pañgwa people of Tanzania counted by elevens. It was mentioned in 1920 by the British anthropologistNorthcote W. Thomas Northcote Whitridge Thomas (1868–1936) was a British anthropologist and psychical researcher. Career Thomas was born in Oswestry, Shropshire. He studied history and graduated from Trinity College, Cambridge with a BA in 1890 and an MA in 1894 ...:"Another abnormal numeral system is that of the Pangwa, north-east of Lake Nyassa, who use a base of eleven."And,"If we could be certain that ''ki dzigo'' originally bore the meaning of eleven, not ten, in Pangwa, it would be tempting to correlate the ''dzi'' or ''či'' with the same word in Walegga-Lendu, where it means twelve, and thus bring into a relation, albeit of the flimsiest and most remote kind, all three areas in which abnormal systems are in use."The claim was repeated by the British explorer and colonial administratorHarry H. Johnston Sir Henry Hamilton Johnston (12 June 1858 – 31 July 1927), known as Harry Johnston, was a British explorer, botanist, artist, colonial administrator, and linguist who travelled widely in Africa and spoke many African languages. He publishe ...in Vol. II of his 1922 study of theBantu Bantu may refer to: *Bantu languages, constitute the largest sub-branch of the Niger–Congo languages *Bantu peoples, over 400 peoples of Africa speaking a Bantu language *Bantu knots, a type of African hairstyle *Black Association for Nationali ...andSemi-Bantu Semi-Bantu or Semibantu is an outdated term used for specific inhabitants of the Western grassfields of Cameroon (portions of the Adamawa, West, Northwest, and Southwest regions), who speak languages that have certain characteristics to the Bantu ...languages. He too noted suggestive similarities between the Pañgwa term for eleven and terms for ten in related languages:"Occasionally there are special terms for 'eleven'. So far as my information goes they are the following: Ki-dzigꞷ 36 (in this language, the Pangwa of North-east Nyasaland, counting actually goes by elevens. Ki-dzigꞷ-kavili = 'twenty-two', Ki-dzigꞷ-kadatu = 'thirty-three'). Yet the root -dzigꞷ is obviously the same as the -tsigꞷ, which stands for 'ten' in No. 38. It may also be related to the -digi ('ten') of 148, -tuku or -dugu of the Ababua and Congo tongues, -dikꞷ of 130, -liku of 175 ('eight'), and the Tiag of 249."In Johnston's classification of the Bantu and Semi-Bantu languages, *36 is Pañgwa, Bantu Group J, N. Ruvuma, NE Nyasaland *38 is Kiñga, Bantu Group K, Ukiñga *130 is Ba-ñkutu (Ba-ñkpfutu), Bantu Group DD, Central Congꞷland *148 is Li-huku, Bantu Group HH, Upper Ituri *175 is Ifumu or Ifuru (E. Teke), Bantu Group LL, Kwa-Kasai-Upper Ꞷgꞷwe (Teke) *249 is Afudu, Semi-Bantu Group D, S. Benue Today, Pañgwa is understood to have decimal numbers, with the numbers six and higher borrowed fromSwahili Swahili may refer to: * Swahili language, a Bantu language official in Kenya, Tanzania and Uganda and widely spoken in the African Great Lakes * Swahili people, an ethnic group in East Africa * Swahili culture Swahili culture is the culture of ....
Base-11 in the history of measurement
Shortly after the French Revolution, the Academy of Sciences established a committee ('' la Commission des Poids et Mesures'') to standardize systems of measurements, a popular reform that was an early step toward creating the international metric system. On 27 October 1790, the committee reported that they had considered usingduodecimal The duodecimal system (also known as base 12, dozenal, or, rarely, uncial) is a positional notation numeral system using twelve as its base. The number twelve (that is, the number written as "12" in the decimal numerical system) is instead wri ...(base 12) as the basis for weights, lengths/distances, and money because of its greater divisibility, relative todecimal The decimal numeral system (also called the base-ten positional numeral system and denary or decanary) is the standard system for denoting integer and non-integer numbers. It is the extension to non-integer numbers of the Hindu–Arabic numeral ...(base 10). However, they ultimately rejected the initiative, deciding that a common scale based on spoken numbers would simplify calculations and conversions and make the new system easier to implement. MathematicianJoseph-Louis Lagrange Joseph-Louis Lagrange (born Giuseppe Luigi Lagrangia The debate over which one to use seems to have been lively, if not contentious, as at one point, Lagrange suggested adopting 11 as the base number, on the grounds that indivisibility was actually advantageous; because 11 was a prime number, no fraction with it as its denominator would be reducible:Delambre wrote: "Il était peu frappé de l'objection que l'on tirait contre ce système du petit nombre des diviseurs de sa base. Il regrettait presque qu'elle ne fut pas un nombre premier, tel que 11, qui nécessairement eût donné un même dénominateur à toutes les fractions. On regardera, si l'on veut, cette idée comme une de ces exagérations qui échappent aux meilleurs esprits dans le feu de la dispute; mais il n'employait ce nombre 11 que pour écarter le nombre 12, que des novateurs plus intrépides auraient voulu substituer à celui de 10, qui fait partout la base de la numération."As translated: "He agrangealmost regretted thatIn 1795, in the published public lectures at the École Normale, Lagrange observed that fractions with varying denominators (e.g., , , , , ), though simple in themselves, were inconvenient, as their different denominators made them difficult to compare. That is, fractions aren't difficult to compare if the numerator is 1 (e.g., is larger than , which in turn is larger than ). However, comparisons become more difficult when both numerators and denominators are mixed: is larger than , which in turn is larger than , though this cannot be determined by simple inspection of the denominators in the way possible if the numerator is 1. He noted that the difficulty was resolved if all the fractions had the same denominator:he base He or HE may refer to: Language * He (pronoun), an English pronoun * He (kana), the romanization of the Japanese kana へ * He (letter), the fifth letter of many Semitic alphabets * He (Cyrillic), a letter of the Cyrillic script called ''He'' in ...was not a prime number, such as 11, which necessarily would give all fractions the same denominator. This idea will be regarded, if you will, as one of those exaggerations that escape the best minds in the heat of argument; but he only used the number 11 to rule out the number 12, which the more intrepid innovators wanted to substitute for 10, which is the basis of numeration everywhere."Lagrange wrote: "On voit aussi par-là, qu'il est indifférent que le nombre qui suit la base du système, comme le nombre 10 dans notre système décimal, ait des diviseurs ou non ; peut-être même y aurait-il, à quelques égards, de l'avantage à ce que ce nombre n'eût point de diviseurs, comme le nombre 11, ce qui aurait lieu dans le système undécimal, parce qu'on en serait moins porté à employer les fractions , , etc."As translated: "We also see by this rgument about divisibility that it does not matter whether the number that is the base of the system, like the number 10 in our decimal system, has divisors or not; perhaps there would even be, in some respects, an advantage if this number did not have divisors, like the number 11, which would happen in the undecimal ase-11system, because one would be less inclined to use the fractions , , etc."
Base-11 in International Standard Book Numbers (ISBN)
The 10-digit numbers in the system of International Standard Book Numbers (ISBN) used base-11 as a check digit. A check digit is the final digit of an ISBN that is related mathematically to all the other digits it contains that is used to verify their accuracy. It represents the answer to a mathematical calculation, in this case, one that multiplies the 10 digits of the ISBN by the integers 10 (leftmost digit) through 2 (second to last rightmost digit, the last being the check digit itself) and then sums them. The calculation should yield a multiple of 11, with its final digit, represented by the digits 0 through 9 or an X (for 10), being equal to the tenth digit of the ISBN. As of 1 January 2007, 13-digit ISBNs are the standard. The International ISBN Agency provides an online calculator that will convert 10-digit ISBNs into 13 digits.
Undecimal Doubles
Undecimal Multiplication Chart
See also
* Base-11 check digit for 10-digit ISBNs
References
{{reflist Positional numeral systems