Baemsillang
   HOME

TheInfoList



OR:

''Paemshillang: Kurŏngdŏngdŏngshinsŏnbi'' () is a
Korean Korean may refer to: People and culture * Koreans, ethnic group originating in the Korean Peninsula * Korean cuisine * Korean culture * Korean language **Korean alphabet, known as Hangul or Chosŏn'gŭl **Korean dialects and the Jeju language ** ...
folktale about a woman married to a
snake Snakes are elongated, Limbless vertebrate, limbless, carnivore, carnivorous reptiles of the suborder Serpentes . Like all other Squamata, squamates, snakes are ectothermic, amniote vertebrates covered in overlapping Scale (zoology), scales. Ma ...
(''baem'') who breaks a promise with her husband (''sillang'') and conquers adversity to reunite with him. This tale of a snake shedding its skin to become a man is also known as ''Gureongdeongdeong sinseonbi'' in
Korea Korea ( ko, 한국, or , ) is a peninsular region in East Asia. Since 1945, it has been divided at or near the 38th parallel, with North Korea (Democratic People's Republic of Korea) comprising its northern half and South Korea (Republic o ...
, which means "divine serpent scholar." The hardships the wife endures while searching for her husband is regarded by some as analogous to a priest attempting to once more receive a deity.


History

''Paemshillang'' adopted a narrative pattern similar to the
Cupid and Psyche Cupid and Psyche is a story originally from ''Metamorphoses'' (also called ''The Golden Ass''), written in the 2nd century AD by Lucius Apuleius Madaurensis (or Platonicus). The tale concerns the overcoming of obstacles to the love between Psyc ...
myth. According to the Aarne-Thompson classification of folktales, the story can be considered a Korean version of Type 425, "
The Search for the Lost Husband In folkloristics, "The Animal as Bridegroom" refers to a group of folk and fairy tales about a human woman marrying or being betrothed to an animal. The animal is revealed to be a human prince in disguise or under a curse. Most of these tales are ...
". ''Paemshillang'' was passed down orally in more than forty-five variations throughout Korea. Some were included in major Korean folktale collections such as ''Hanguk gubi munhak daegye'', or the ''Compendium of Korean Oral Literature''.


Synopsis


Summary

Once upon a time, there lived an old couple. One day, the old wife finally became pregnant, giving birth to a snake. The old wife kept the snake in the backyard. One of the neighbors happened to have three daughters who decided to pay a visit upon hearing rumors that the old woman next door had given birth. However, discovering that a snake had been born, they were all disgusted except for the youngest daughter. Upon witnessing the snake, the third daughter said the old woman had given birth to a divine serpent scholar ("Kurungdungdung Shinsunbi", in the original). When the snake grew up, it begged its mother to propose his marriage to one of their neighbor's daughters. The mother went next door to propose, but the eldest and second daughters refused. The third daughter accepted the proposal and married the snake. On their wedding night, the snake asked his bride to prepare a crock of soy sauce, a crock of flour, and a crock of water. The snake then slid into the crock of soy sauce, rolled about in the crock of flour, and finally bathed in the crock of water. When it came out, the snake had shed its skin and turned into a handsome scholar. The bride's elder sisters grew jealous when they saw that their younger sister was living with such an exceptionally handsome gentleman. One day, the snake husband made his wife promise not to show anyone his skin and went off to take the government service examination in Seoul. Unfortunately, the wife's elder sisters came over to secretly search for the snakeskin and burned it. Sensing from Seoul that his skin had been burned, the serpent scholar disappeared. When her husband failed to return home, the wife set out to look for him. On her way, she met a crow, a wild boar, a woman doing laundry and a farmer plowing the field and did what each of them asked her to do in order to learn of her husband's whereabouts. By the time the wife caught up with him, the serpent scholar had already remarried and was living with another woman. He decided to give tasks to the two women and stay with the one who performed them better. The tasks involved challenges like chopping firewood, drawing water, and sneaking a hair from a tiger's eyebrow, which the first wife carried out successfully while the second wife did not. The serpent scholar thus left his second wife and went back to living happily ever after with his first wife.


Variation

Alternate versions of this folktale gave a different account of the snake's birth, his marriage to the third daughter, and his reunion with her. The mother of the snake is either an old woman or a widow. The pregnancy comes either from picking up and eating the egg of an animal or from a monk poking her with a stick. One version illustrates how the daughter's father at first rejects the snake's proposal but later reluctantly accepts, because the snake threatened to ruin the whole family. Another version offers detailed descriptions about the snake shedding its skin or the snake husband's reunion with his first wife, only briefly covered in other versions. Details pertaining to the third daughter's journey in search of her lost husband also vary.


Features and significance

The snake in ''Paemshillang'' is a mystical creature. In some versions of the tale, the snake threatens its mother that it will hold a fire in one hand, a knife in the other, and slide back into her womb if she does not propose his marriage to their neighbor's third daughter. This is another scene that makes sense only by assuming the snake is a deity. And since it is a deity, the mother is compelled to accede to her son's request. The third daughter's recognition of the snake as a divine serpent scholar demonstrates her wisdom. Her first meeting with the snake could be seen as a deity's answer to her prayers. The third daughter's quest to find her husband after the burning of the snakeskin causes him to disappear signifies a process of attempting to welcome back a lost deity. From the third daughter's point of view, her ordeals reflect female characters in Korean narrative literature. Her competition with the serpent scholar's new wife demonstrates the conflict between the wife and concubines due to
polygamy Crimes Polygamy (from Late Greek (') "state of marriage to many spouses") is the practice of marrying multiple spouses. When a man is married to more than one wife at the same time, sociologists call this polygyny. When a woman is married ...
. The third daughter's victory against the new wife represents the common female tendency to root for the wife to defeat concubines.


Similar folktales

''Paemshillang'' is a folktale like ''Sangsabaem'' (Hangul: 상사뱀; English: ''The Lovesick Snake'') and ''Yaraeja'' (Hangul: 야래자; English: ''The Nocturnal Visitor'') in which an animal shapeshifts into human form.


Comparison to other East Asian folktales

Korean scholarship sees a possible relationship between Korean tale ''Paemshillang'' and Japanese story '' Amewakahiko'', since both pertain to stories about snake bridegrooms who marry human women, disappear and are sought after by their spouses. However, it is also claimed that the Korean tale passed down orally, while the Japanese story was a literary development of the Japanese medieval period. Another point of comparison lies in the wife's journey: in some versions of the Korean tale, she is guided by the helpers to the husband's realm, an underwater world, while in the Japanese tale she ascends to the heavenly abode.


Legacy

The tale provided the Korean playwright Oh Young-jin with a motif for his play ''Maengjinsadaek gyeongsa'' (맹진사댁 경사 The Maengjinsa Family's Wedding Day), which criticizes the way humans obsess over external aspects such as looks, power, or familial ties instead of internal aspects.


See also

;Tales about serpent bridegrooms: *
The Enchanted Snake The Enchanted Snake or The Snake is an Italian fairy tale. Giambattista Basile wrote a variant in the ''Pentamerone''. Andrew Lang drew upon this variant,Heidi Anne Heiner,Tales Similar to East of the Sun & West of the Moon for inclusion in ''The ...
* The Serpent Prince *
The Green Serpent Le Serpentin Vert (translated as ''Green Serpent'' or ''Green Dragon'') is a French fairy tale written by Marie Catherine d'Aulnoy, popular in its day and representative of European folklore, that was published in her book ''New Tales, or Fairie ...
*
Tulisa, the Wood-Cutter's Daughter ''Tulisa, the Wood-Cutter's Daughter'' is an Indian legend from the Somadeva Bhaṭṭa, related to ''Cupid and Psyche''. The tale belongs to the international cycle of the ''Animal as Bridegroom'' or ''Search for the Lost Husband'': Tulisa, a w ...
*
Khastakhumar and Bibinagar Khastakhumār and Bībīnagār or Xasteh Xomār is an Afghan folktale. Both titles refer to tales related to the international cycle of the ''Animal as Bridegroom'' or ''The Search for the Lost Husband'': a human maiden is married to an enchanted p ...
* Habrmani *
Yasmin and the Serpent Prince Yasmin and the Serpent Prince is a Persian folktale published in 1974 by author Forough Hekmat. It is related to the international cycle of the ''Animal as Bridegroom'' or ''The Search for the Lost Husband'', in that a human princess marries a sup ...
*
Princess Himal and Nagaray Princess Himal and Nagaray or Himal and Nagrai is a Kashmiri folktale, collected by British reverend James Hinton Knowles and published in his book ''Folk-Tales of Kashmir''. Origin Rev. Knowles attributed the source of his version to a man named ...
*
The Snake Prince The Snake Prince is an Indian fairy tale, a Punjabi story collected by Major Campbell in Feroshepore. Andrew Lang included it in '' The Olive Fairy Book'' (1907).Lang, Andrew; Philip, Neil. ''A World of fairy tales''. New York: Dial Books, 1994. ...
*
Champavati Champavati (''Champawati'') is an Assamese folk tale. It was first collected in the compilation of Assamese folklore titled '' Burhi Aair Sadhu'', by poet Lakshminath Bezbaroa. Summary A man has two wives, one older (the man's favourite - ''Laage ...
*
The Ruby Prince (Punjabi folktale) The Ruby Prince is a South Asian folktale, first published in the late 19th century by author Flora Annie Steel. The tale is a local form of the cycle of the ''Animal as Bridegroom'' or ''The Search for the Lost Husband'', in that a woman marries ...
*
Monyohe (Sotho) Monyohe is a character that appears in folktales from the Sotho people. He sometimes is depicted as a serpentine or snake being with invisible powers that marries a human woman. Selected tales The following tales were collected by Édouard Jacoutte ...
*
Umamba (Zulu folktale) Umamba, Umamba kaMakula or uMamba kaMaquba is a Zulu folktale about a youth born to a mother that hides him within a snakeskin. He marries a human woman who disenchants him. Source An English language translation of the tale was provided by rever ...
*'' Amewakahiko soshi'' * The King of the Snakes


Footnotes


References

;Sources *
Paemshillang
" Compendium of Korean Oral Literature. *
Paemshillang
" Compendium of Korean Oral Literature. *
The Sad Fate of the Snake Husband
" Compendium of Korean Oral Literature. *
The Wife Who Found Her Snake Husband and Lived Happily Ever After
" Compendium of Korean Oral Literature. * 김환희 wan Hee Kim "<구렁덩덩신선비>와 「아메와카히코조시」의 친연성에 관한 비교문학적인 고찰" [A Comparative Study of the Affinities between the Korean Folktale of “the Serpent Husband” and the Japanese Story of “Amewakahiko-zōshi” : a Study of tales in Korea and Japan]. In: 민족문화연구 no. 63 (2014): 123-155. doi: 10.17948/kcs.2014..63.123


Further reading

*
Gureongdeongdeong sinseonbi
" Encyclopedia of Korean Language and Literature. *
Paemshillang
" Doosan Encyclopedia. *
The Logic of the Fantastic Imagination
" Textbook of Living Classical Literature. * Seo Dae-seok,
Gureongdeongdeong sinseonbi
" Encyclopedia of Korean Folk Literature. * Choi Nae-ok,
Gureongdeongdeong sinseonbi
" Encyclopedia of Korean Folk Culture. * Seo Dae-seok,
Gureongdeongdeong sinseonbi: A Tale About a Serpent Scholar's Test and Recovery of Love
" Reading Korean Classics. * 김균태 im Gyun-tae 내논문한ㆍ중ㆍ일(韓中日) 야래자형 설화의 비교 연구 (A Comparative Study on "Yareaja" type legend of Korea, China and Japan thee nations). 比較民俗學 = Asian Comparative Folklore v. 26, pp. 707-739, 2004. {{ISSN, 1598-1010, 비교민속학회 * 이시준 ee, Si-Jun 장경남 yung Nam Jangand 황민호 in Ho Hwang "동아시아의 뱀신랑 유형 민담에 관한 비교고찰 -일본의「언니와 동생」유형을 중심으로-" he Comparative study of the “Snake-husband” narratives in East Asia In: 일어일문학연구 94, no. 2 (2015): 125-144. doi: 10.17003/jllak.2015.94.2.125 * 이지영 i, Ji-Young "그 여자의 상사뱀, 그 남자의 상사뱀" is Lovesick Serpent and Her Lovesick Serpent In: 여성문학연구 no. 53 (2021): 194-222. doi: 10.15686/fkl.2021..53.194 * 이기대 ee, Gi-dae "<구렁덩덩신선비>의 심리적 고찰" sychological review on "Gurungdungdung Shinsunbee" In: 우리어문연구 no. 16 (2001): 311-341. * 김정은 ungeun Kim "금기를 통한 ‘신랑 되찾기’ 서사의 의미 고찰 -한국민담과 독일민담을 중심으로-" Study on the Meaning of Recovering Husband Epic through a Taboo -with Korean folktale and German folktale- In: 겨레어문학 no. 47 (2011): 5-31. * 이정훈 ee, Junghoon "구렁덩덩신선비 이야기의 일상적 영웅성: ‘허물(벗기)’과 관계성을 중심으로" Study on General Heroism of Gureongdeongdeong Sinseonbi Story: Focusing on Meaning of Heomeul and Building Relationship In: 국어문학 57, no. 57 (2014): 83-107. doi: 10.23016/kllj.2014.57.57.83 * 류진아 in Ah Ru "‘구렁덩덩 신선비’에 나타나는 여성의 스키마와 상흔" omen’s Schema and Trauma in Korean Folktale, GureongDeongDeong SinSeonBi In: 한국학 39, no. 2 (2016): 31-56. doi: 10.25024/ksq.39.2.201606.31 * 이홍란 ee, Hong-Lan "韓·中「뱀신랑」설화에 대한 構造分析" nalyzing the structure on finding story 한국문예비평연구 no. 44 (2014): 157-180. doi: 10.35832/kmlc..44.201408.157 Korean folklore Fictional snakes Fiction about shapeshifting ATU 400-459