Auguste Edgard Dietrich
   HOME

TheInfoList



OR:

Auguste Edgard Dietrich or Auguste Edgar Dietrich (born 1846 in Nancy) was a French author and
translator Translation is the communication of the Meaning (linguistic), meaning of a #Source and target languages, source-language text by means of an Dynamic and formal equivalence, equivalent #Source and target languages, target-language text. The ...
.


Biography

From an early age he took a special interest in the German language and
literature Literature is any collection of written work, but it is also used more narrowly for writings specifically considered to be an art form, especially prose fiction, drama, and poetry. In recent centuries, the definition has expanded to include ...
, and was the first to translate two of
Max Nordau Max Simon Nordau (born ''Simon Maximilian Südfeld''; 29 July 1849 – 23 January 1923) was a Zionist leader, physician, author, and social critic. He was a co-founder of the Zionist Organization together with Theodor Herzl, and president or vice ...
's works into French under the following titles: ''Les mensonges conventionnels de notre civilisation'' (1886) and ''Le mal du siècle'' (1890). He contributed to many French and foreign reviews, such as ''La Revue du Nord'', ''La Jeune France'', and ''Le Messager de Vienne'', and translated Charlotte Lady Blennerhasset's ''Madame de Staël et son temps'' (German: ''Frau von Staël, ihre Freunde und ihre Bedeutung in Politik und Literatur''; 1890). His original publications include ''Les maîtresses de Louis XV'' (1881), ''Rouget de Lisle et la Marseillaise'' (1882), ''Jacques Richard et la presse'' (1886) and ''La mort de Danton'' (1888). He also edited the ''Poésies de Jacques Richard'' (1885).


Notes


References

* * * German Wikisource 1846 births French translators Year of death missing French male non-fiction writers {{France-translator-stub