garum,
oil, and
wine
Wine is an alcoholic drink typically made from fermented grapes. Yeast consumes the sugar in the grapes and converts it to ethanol and carbon dioxide, releasing heat in the process. Different varieties of grapes and strains of yeasts are m ...
. Cook, turn out into a shallow pan, thicken with
wheat starch. If you take
lamb you should add the contents of the mortar while the meat is still raw, if
kid
Kid, Kids, KIDS, and K.I.D.S. may refer to:
Common meanings
* Colloquial term for a child or other young person
** Also for a parent's offspring regardless of age
* Engage in joking
* Young goats
* The goat meat of young goats
* Kidskin, leath ...
, add it while it is cooking.
Alternative editions
In a completely different manuscript, there is also a very abbreviated
epitome
An epitome (; gr, ἐπιτομή, from ἐπιτέμνειν ''epitemnein'' meaning "to cut short") is a summary or miniature form, or an instance that represents a larger reality, also used as a synonym for embodiment. Epitomacy represents "t ...
entitled ''Apici excerpta a Vinidario'', a "pocket Apicius" by "an illustrious man" named
Vinidarius, made as late as the
Carolingian era. The Vinidarius of this book may have been a Goth, in which case his Gothic name may have been Vinithaharjis (𐍅𐌹𐌽𐌹𐌸𐌰𐌷𐌰𐍂𐌾𐌹𐍃), but this is only conjecture. Despite being called "illustrious", nothing about him is truly known.
''Apici excerpta a Vinidario'' survives in a single 8th-century
uncial manuscript. Despite the title, this booklet is not an excerpt purely from the ''Apicius'' text we have today, as it contains material not included in the longer ''Apicius'' manuscripts. Either some text was lost between the time the excerpt was made and the time the manuscripts were written, or there never was a "standard ''Apicius''" text because the contents changed over time as it was adapted by readers.
Once manuscripts surfaced, there were two early printed editions of ''Apicius'', in
Milan
Milan ( , , Lombard: ; it, Milano ) is a city in northern Italy, capital of Lombardy, and the second-most populous city proper in Italy after Rome. The city proper has a population of about 1.4 million, while its metropolitan city h ...
(1498, under the title ''In re quoquinaria'') and
Venice
Venice ( ; it, Venezia ; vec, Venesia or ) is a city in northeastern Italy and the capital of the Veneto Regions of Italy, region. It is built on a group of 118 small islands that are separated by canals and linked by over 400 ...
(1500). Four more editions in the next four decades reflect the appeal of ''Apicius''. In the long-standard edition of C. T. Schuch (Heidelberg, 1867), the editor added some recipes from the Vinidarius manuscript.
Between 1498 (the date of the first printed edition) and 1936 (the date of
Joseph Dommers Vehling
Joseph is a common male given name, derived from the Hebrew Yosef (יוֹסֵף). "Joseph" is used, along with "Josef", mostly in English, French and partially German languages. This spelling is also found as a variant in the languages of the mo ...
's translation into English and bibliography of Apicius), there were 14 editions of the Latin text (plus one possibly apocryphal edition). The work was not widely translated, however; the first translation was into
Italian, in 1852, followed in the 20th century by two translations into
German
German(s) may refer to:
* Germany (of or related to)
**Germania (historical use)
* Germans, citizens of Germany, people of German ancestry, or native speakers of the German language
** For citizens of Germany, see also German nationality law
**Ger ...
and
French
French (french: français(e), link=no) may refer to:
* Something of, from, or related to France
** French language, which originated in France, and its various dialects and accents
** French people, a nation and ethnic group identified with Franc ...
. The French translation by
Bertrand Guégan
Bertrand may refer to:
Places
* Bertrand, Missouri, US
* Bertrand, Nebraska, US
* Bertrand, New Brunswick, Canada
* Bertrand Township, Michigan, US
* Bertrand, Michigan
* Bertrand, Virginia, US
* Bertrand Creek, state of Washington
* Saint-Bert ...
was awarded the 1934
Prix Langlois
The Prix Langlois was a prize awarded by the Académie française from 1868 to 1987 for "the best translation in verse or prose of a Greek, Latin or foreign-language work".
Laureates
See also
* Former prizes awarded by the Académie français ...
by the
Académie française
An academy (Attic Greek: Ἀκαδήμεια; Koine Greek Ἀκαδημία) is an institution of secondary education, secondary or tertiary education, tertiary higher education, higher learning (and generally also research or honorary membershi ...
.
Vehling made the first translation of the book into
English
English usually refers to:
* English language
* English people
English may also refer to:
Peoples, culture, and language
* ''English'', an adjective for something of, from, or related to England
** English national ide ...
under the title ''Cookery and Dining in Imperial Rome''. It was published in 1936 and is still in print, having been reprinted in 1977 by
Dover Publications
Dover Publications, also known as Dover Books, is an American book publisher founded in 1941 by Hayward and Blanche Cirker. It primarily reissues books that are out of print from their original publishers. These are often, but not always, books ...
. It is now of historical interest only, since Vehling's knowledge of Latin was not always adequate for the difficult task of translation, and several later and more reliable translations now exist.
See also
*
Medieval cuisine
Medieval cuisine includes foods, eating habits, and cooking methods of various European cultures during the Middle Ages, which lasted from the fifth to the fifteenth century. During this period, diets and cooking changed less than they did in th ...
*
Le Viandier
''Le Viandier'' (often called ''Le Viandier de Taillevent'', ) is a recipe collection generally credited to Guillaume Tirel, alias ''Taillevent''. However, the earliest version of the work was written around 1300, about 10 years before Tirel's bi ...
– a recipe collection generally credited to Guillaume Tirel, c 1300
*
Liber de Coquina – (The book of cooking/cookery) is one of the oldest medieval cookbooks.
*
The Forme of Cury – (Method of Cooking, cury being from Middle French cuire: to cook) is an extensive collection of medieval English recipes of the 14th century.
Notes
Bibliography
Texts and translations
* ''Apicii decem libri qui dicuntur De re coquinaria'' ed. Mary Ella Milham. Leipzig: Teubner, 1969.
atin* ''The Roman Cookery Book: A Critical Translation of the Art of Cooking By Apicius for Use in the Study and the Kitchen''. Trans. Barbara Flower and Elisabeth Rosenbaum. London: Harrap, 1958.
atin and English* ''Apicius: A Critical Edition with an Introduction and an English Translation''. Ed. and trans. Christopher Grocock and Sally Grainger. Totnes:Prospect Books, 2006.
atin and English* Apicius. ''L'art culinaire''. Ed. and trans. Jacques André. Paris: Les Belles Lettres, 1974.
atin and French* Apicius. ''Cookery and Dining in Imperial Rome''. Trans. Joseph Dommers Vehling. 1936.
nglish* ''The Roman Cookery of Apicius''. Trans. John Edwards. Vancouver: Hartley & Marks, 1984.
nglish* Nicole van der Auwera & Ad Meskens, Apicius. ''De re coquinaria: De romeinse kookkunst''. Trans. Nicole van der Auwera and Ad Meskens. Archief- en Bibliotheekwezen in België, Extranummer 63. Brussels, Koninklijke Bibliotheek, 2001.
utch
Secondary material
* Alföldi-Rosenbaum, Elisabeth (1972). "''Apicius de re coquinaria'' and the ''Vita Heliogabali''". In Straub, J., ed., ''Bonner Historia-Augusta-Colloquium 1970''. Bonn, 1972. Pp. 5–18.
* Bode, Matthias (1999). ''Apicius – Anmerkungen zum römischen Kochbuch''. St. Katharinen: Scripta Mercaturae Verlag.
* Déry, Carol. "The Art of Apicius". In Walker, Harlan, ed. ''Cooks and Other People: Proceedings of the Oxford Symposium on Food and Cookery 1995''. Totnes: Prospect Books. Pp. 111–17.
* Grainger, Sally (2006). ''Cooking'' Apicius: ''Roman Recipes for Today''. Totnes: Prospect Books.
* Grainger, Sally (2007). "The Myth of Apicius". ''Gastronomica'', 7(2): 71–77.
* Lindsay, H. (1997). “Who was Apicius?”. ''Symbolae Osloenses'', 72: 144-154.
* Mayo, H. (2008). "New York Academy of Medicine MS1 and the textual tradition of Apicius". In Coulson, F. T., & Grotans, A., eds., ''Classica et Beneventana: Essays Presented to Virginia Brown on the Occasion of her 65th Birthday''. Turnhout: Brepols. Pp. 111–135.
* Milham, Mary Ella (1950). ''A Glossarial Index to'' De re coquinaria ''of Apicius''. Ph.D. thesis, University of Wisconsin.
External links
Latin text
Bibliotheca Augustana: De Re Coquinaria Libri DecemMary Ella Milham's edition, nicely presented (Latin)
at
The Latin Library
The Latin Library is a website that collects public domain Latin texts. It is run by William L. Carey, adjunct professor of Latin and Roman Law at George Mason University. The texts have been drawn from different sources, are not intended for rese ...
*
*
Another version of the Latin text (source not stated)Diplomatic version of the Latin text, with parallel English translation and modern redaction of the recipes.
Secondary material
* [http://www-2.cs.cmu.edu/~mjw/recipes/ethnic/historical/ant-rom-coll.html Partial re-translation from a German translation, adapted for modern cooking styles (the untranslated "Liebstoeckl" is lovage; Poleiminze is pennyroyal; Saturei is savory herb)]
A 6 course banquet incorporating 12 Apician recipes and 9 from other Roman sources
{{Authority control
Latin prose texts
Roman cookbooks
Roman cuisine
4th-century Latin books
5th-century Latin books