Ann Maddocks (born Thomas, 1704–1727) was a
Welsh
Welsh may refer to:
Related to Wales
* Welsh, referring or related to Wales
* Welsh language, a Brittonic Celtic language spoken in Wales
* Welsh people
People
* Welsh (surname)
* Sometimes used as a synonym for the ancient Britons (Celtic peop ...
maid who according to tradition was forced to marry against her wishes and died pining for her true love. She is also known by the poetic name, The Maid of Cefn Ydfa.
Ann Thomas was born in 1704 to William Thomas of Cefn Ydfa,
Llangynwyd
Llangynwyd is a village (and electoral ward) 2 miles to the south of Maesteg, in the county borough of Bridgend, Wales. It was part of the medieval commote (Welsh: ''cwmwd'') of Tir Iarll.
History and amenities
The village is the site of Llangy ...
,
Maesteg
Maesteg is a town and community in Bridgend County Borough, Wales. Maesteg lies at the northernmost end of the Llynfi Valley, close to the border with Neath Port Talbot. In 2011, Maesteg had a population of 20,612. The English translation of Mae ...
and his wife Catherine Price of Tynton,
Llangeinor
Llangeinor (Welsh: ''Llangeinwyr'') is a small village (and electoral ward) located in the Garw Valley around north of Bridgend in Bridgend County Borough, Wales. The ward population taken at the 2011 census was 1,243. The entire village is now ...
, who was sister to Rees Price, the father of philosopher
Richard Price
Richard Price (23 February 1723 – 19 April 1791) was a British moral philosopher, Nonconformist minister and mathematician. He was also a political reformer, pamphleteer, active in radical, republican, and liberal causes such as the French ...
. Thomas and Price married in 1703, but her father died in 1706, and tradition tells that he had placed Ann in the wardship of Anthony Maddocks, a lawyer from
Cwmrisga. Maddocks decided that Ann would marry his son, also called Anthony, and records show that the two were married on 4 May 1725.
The folklore
The legend states that Ann had fallen in love not with the wealthy Maddocks, but with the poet and thatcher, Wil Hopcyn (William Hopkin) and when discovered were forbidden to see each other. Ann was kept prisoner, locked in her bedroom in the Manor house. The families were determined that the union between Anthony Maddocks and Ann would take place. However, the couple continued their relationship by sending love letters to each other in secret, taken by one of her maidservants and hidden in a hollow in an oak tree on the Cefn Ydfa estate. When these communications were uncovered, Ann's mother took away her writing materials. Legend then has it that she took to writing on leaves plucked from the tree outside her bedroom window in her own blood. Unable to be with Ann, Hopcyn left the area; Ann married Anthony Maddocks. Ann is said to have pined so desperately for her lover that she fell seriously ill. On her death bed she asked to see Hopcyn, and when he arrived she died in his arms.
Ann Maddocks died in 1727 and was buried on 6 June in St Cynwyd's Church, Llangynwyd. A memorial cross outside the church is dedicated to Wil Hopcyn.
Interpretations
Several interpretations of the legend have been made in many different formats. Welsh
antiquarian
An antiquarian or antiquary () is an fan (person), aficionado or student of antiquities or things of the past. More specifically, the term is used for those who study history with particular attention to ancient artifact (archaeology), artifac ...
Griffith John Williams related and discussed the story in his book ''Y Llenor'' (1928).
The Welsh language novel ' (1881) by is based on the story.
The story of the ''Maid of Cefn Ydfa'' is commemorated in the traditional song ''
Bugeilio'r Gwenith Gwyn "Bugeilio'r Gwenith Gwyn" ( en, Watching the White Wheat) is an 18th-century traditional Welsh love song.
It describes the tragic love affair between Wil Hopcyn and Ann Thomas (The Maid of Cefn Ydfa) from the village of Llangynwyd in Glamorganshi ...
'' (Tending the white wheat), and in an opera by Welsh composer
Joseph Parry
Joseph Parry (21 May 1841 – 17 February 1903) was a Welsh composer and musician. Born in Merthyr Tydfil, Wales, he is best known as the composer of "Myfanwy" and the hymn tune "Aberystwyth", on which the African song "Nkosi Sikelel' iAfrika" i ...
[''The Welsh Academy Encyclopaedia of Wales''. John Davies, ]Nigel Jenkins
Nigel Jenkins (20 July 1949 – 28 January 2014) was an Anglo-Welsh poet. He was an editor, journalist, psychogeographer, broadcaster and writer of creative non-fiction, as well as being a lecturer at Swansea University and director of the crea ...
, Menna Baines and Peredur Lynch (2008) pg499 based on the words of this song which are attributed to Wil Hopkyn and
Dafydd Nicolas
Dafydd Nicolas, or David Nicholas (c.1705 – 8 February 1774) was a Welsh poet.
Life
He was born in Llangynwyd, near Maesteg, Wales; the folklorist identified him as the Dafydd Nicolas baptised on 1 July 1705, son of Robert Nicolas and Anne Ree ...
.
[
In 1904, ]William Haggar
William Haggar (10 March 1851 – 4 February 1925) was a British pioneer of the cinema industry. Beginning his career as a travelling entertainer, Haggar, whose large family formed his theatre company, later bought a Bioscope show and earned his ...
released a silent film, ''The Maid of Cefn Ydfa''The Maid of Cefn Ydfa
imdb.com interpreting the events, with his family cast as the main characters of the tale.
In the early 1970s Viv Paget wrote the play ''Sonnet for a Summer's Day'' which was widely performed in Britain.
References
{{Authority control
Welsh folklore
Legendary Welsh people