Alastalon Salissa
   HOME

TheInfoList



OR:

''Alastalon salissa'' (''In the Alastalo Parlor'') is a 1933 landmark Finnish novel by
Volter Kilpi Volter Kilpi, born Volter Ericsson, (December 12, 1874 – June 13, 1939) was a Finnish author best known for his two-volume novel '' Alastalon salissa'' (1933), often considered one of the best written in the Finnish language. Kilpi has been co ...
. The two-volume, over 800-page story covers a period of only six hours, written partly in a
stream-of-consciousness In literary criticism, stream of consciousness is a narrative mode or method that attempts "to depict the multitudinous thoughts and feelings which pass through the mind" of a narrator. The term was coined by Daniel Oliver in 1840 in ''First Li ...
style similar to James Joyce’s '' Ulysses''—though some Finnish critics have argued that the stream-of-consciousness passages are neither as radical nor as extensive as Joyce's, and actually Kilpi's novel is closer in style and spirit to Marcel Proust's '' In Search of Lost Time''. The central narrative of ''Alastalon salissa'' describes a meeting of a group of wealthy men from
Kustavi Kustavi (; sv, Gustavs) is a municipality of Finland. It is in the province of Western Finland and is part of the Southwest Finland region. The municipality has a population of (), which makes it the smallest municipality in southwest Finland in ...
in the Archipelago Sea in Western
Finland Finland ( fi, Suomi ; sv, Finland ), officially the Republic of Finland (; ), is a Nordic country in Northern Europe. It shares land borders with Sweden to the northwest, Norway to the north, and Russia to the east, with the Gulf of B ...
one October Thursday in the 1860s. The men are trying to decide whether to invest in a shipbuilding venture proposed by one of their number, Herman Mattsson, master of Alastalo. The novel's length stems from numerous digressions,
internal monologue Intrapersonal communication is the process by which an individual communicates within themselves, acting as both sender and receiver of messages, and encompasses the use of unspoken words to consciously engage in self-talk and inner speech. Intr ...
s and a detailed accounting of each character's thought processes. In one famous scene, a character's journey to the mantelpiece to fetch a pipe is told in over seventy pages. No complete English translation has been published; but in the early 1990s, the editors of ''Books From Finland'' asked David Barrett (1914–1998) to translate Kilpi’s ''Alastalo'' into English; after translating just a few paragraphs Barrett declined the invitation:
Reluctantly (I really have tried) I have been driven to conclude that ''Alastalon salissa'' is untranslatable, except perhaps by a fanatical Volter Kilpi enthusiast who is prepared to devote a lifetime to it. To mention only one of the difficulties, there is no English equivalent to the style of the Finnish ‘proverbs’ (real or imaginary) with which the main character Alastalo’s thoughts are so thickly larded. Add to this the richness and, yes, eccentricity, of Kilpi’s vocabulary, and the unfamiliarity of much of the subject-matter, centred as it is on the interests of a sea-going community that hardly exists any longer, even on the islands, and you have a text that is full of pitfalls for the translator. As for the humour, I’m sorry to say that it depends so much on the idiom and presentation that it doesn’t come over at all. If I did any more, I’m afraid it would just have to be a laborious paraphrase, and I don’t think I’m capable of making it effective, or even readable, in English.
Barrett's translation of the "untranslatable" opening pages of the novel are also published there. For a translation of a page and a half from later in the first chapter of the novel—the first major stream-of-consciousness passage—see pp. 247–49 of Douglas Robinson's ''Aleksis Kivi and/as World Literature''.
Thomas Warburton Thomas Warburton may refer to: *Thomas Warburton (businessman) (1837–1909), English businessman *Thomas Warburton (writer) (1918–2016), Finnish writer and translator *Thomas Warburton better known as Mr. Warburton (born 1968), American animator ...
has translated the novel into Swedish as ''I salen på Alastalo – en skärgårdsskildring'' (1997). Stefan Moster published a German translation ''Im Saal von Alastalo'' in 2021.


Further reading

* Kurikka, Kaisa. “A New Approach to Language: Volter Kilpi’s ''Alastalon Salissa'' (1933).” In Benedikt Hjartarson, Andrea Kollnitz, Per Stounbjerg and Tania Ørum, eds., ''A Cultural History of the Avant-Garde in the Nordic Countries 1925-1950'', 761-69. Leiden and Boston: Brill. * Robinson, Douglas. '' Aleksis Kivi and/as
World literature World literature is used to refer to the total of the world's national literature and the circulation of works into the wider world beyond their country of origin. In the past, it primarily referred to the masterpieces of Western European lit ...
'', 244-60. Leiden and Boston: Brill.


References

{{reflist


External links


"Volter Kilpi"
at Britannica Online Encyclopedia
"Volter Kilpi"
at the "375 Humanists" page maintained by the Faculty of Arts at the
University of Helsinki The University of Helsinki ( fi, Helsingin yliopisto, sv, Helsingfors universitet, abbreviated UH) is a public research university located in Helsinki, Finland since 1829, but founded in the city of Turku (in Swedish ''Åbo'') in 1640 as the ...
1933 novels 20th-century Finnish novels Novels set in the 1860s Novels set in Finland Novels set in one day