Works
According to Hamad Alajmi, 'Al-Ḥujayjah’s poetry, in general, is similar to other female poets from the pre-Islamic period. Her poems are short and consist of one section as opposed to the standard tripartite pre-Islamic odes ... Her language is pragmatic and lacks metaphorical diction, but is rich in imperative verbs and direct language.' An example of her poetry, as translated by Alajmi, is this incitement to her people to receive and protect al-Ḥurqah bint al-Nuʻmān:Hamad Alajmi, 'Pre-Islamic Poetry and Speech Act Theory: Al-A`sha, Bishr ibn Abi Khazim, and al-Ḥujayjah' (unpublished Ph.D. thesis, Indiana University, 2012), pp. 167-68.1. Oh Banū Shaybān, give life to he traditionof protecting the neighbor for all
The Arabs have let it die.
2. What is your excuse? When a noble freewoman l-Ḥurqahhas wrapped herself
In my clothes, he isplanted in pearls and coral.
3. he isthe daughter of the kings, the owners of kingdoms and high ranks,
She wears anklets and is the best of Nuʻmān’s amily
4. Will you urge each other, sharpen your swords,
Straighten your spears,
5. And prepare your soldiers? O my people,
Will you prepare your battle-gear?
6. For I have granted protection to a noble woman from the people of Kisrá ,
o be protectedby the elders and the youths of our people.
7. Shaybān are my people. Is there another tribe like them?
In combat and the charging of knights?
8. No, by the best of the clans of Rabīʻah.
No one is like them when disasters strike.
9. My people grant protection to the refugee, from his enemy
And they protect my life from life’s misfortunes.
10. The sons of my father arrive at the battlefield not fearing
The attacks of the enemy and the assaults of the opponents.
11. Indeed, I am Ḥujayjahf the tribe F, or f, is the sixth letter in the Latin alphabet, used in the modern English alphabet, the alphabets of other western European languages and others worldwide. Its name in English is ''ef'' (pronounced ), and the plural is ''efs''. Hist ...of Wāʼil, and with Wāʼil,
A man pursued escapes on a mare or a stallion.
12. O people of Shaybān, you have been victorious in the world,
Because of your honor, favor and beneficence.
Editions
* ''Ḥarb Banī Shaybān maʻa Kisrá Ānūshirwān'', ed. by Muḥammad Jāsim Ḥammādī Mashhadānī (Baghdad: s.n., 1988; first publ. Bombay 1887). * Bashīr Yamūt, ''Shāʻirāt al-ʻArab fī al-Jāhilīyah wa-al-Islām'', ed. ʻAbd al-Qādir Māyū (Ḥalab: Dār al-Qalam al-ʻArabī, 1998), pp. 12-27.References
{{DEFAULTSORT:Hujayjah Medieval women poets Arabic-language women poets Arabic-language poets 6th-century Arabic poets 7th-century Arabic poets 6th-century women writers 7th-century women writers 6th-century births 7th-century deaths Year of birth unknown Year of death unknown