Al-Maʾmūnī
   HOME

TheInfoList



OR:

ʿAbū Ṭālib ʿAbd al-Salām ibn al-Ḥasan al-Maʾmūnī (, born Baghdad after 953 CE, died 993) was an Arabic poet, noted for his epigrammatic writing.Bürgel, J.C., 'al-Maʾmūnī', in ''Encyclopaedia of Islam'', ed. by P. Bearman and others, 2nd edn, 12 vols (Leiden: Brill, 1960–2005), .


Life

Al-Maʾmūnī's name indicates that he was descended from the caliph al-Maʾmūn. Though born in Baghdād, he soon moved to Rayy, where he studied with
Ṣāḥib Ibn ʿAbbād Abu’l-Qāsim Ismāʿīl ibn-i ʿAbbād ibn-i ʿAbbās ( fa, ابوالقاسم اسماعیل بن عباد بن عباس; born 938 - died 30 March 995), better known as Ṣāḥib ibn-i ʿAbbād (), also known as Ṣāḥib (), was a Persian pe ...
; falling out with some of Ibn ʿAbbād's circle, he moved to Nīshāpūr, joining the court of Abu ’l-Ḥusayn al-ʿUtbī and his successor Abū Naṣr in Bukhārā through the patronage of Ibn Sīmjūr, a Sāmānid commander. There he met
al-Tha'ālibī Al-Tha'alibi (961–1038), was a writer famous for his anthologies and collections of epigrams. As a writer of prose and verse in his own right, distinction between his and the work of others is sometimes lacking, as was the practice of writ ...
, who was later to write a biography and record the lion's share of al-Maʾmūnī's surviving verse. Although al-Tha'ālibī reports that al-Maʾmūnī aspired to win (or regain?) the ʿAbbāsid caliphate, this clearly never transpired, and he died of
hydropsy Edema, also spelled oedema, and also known as fluid retention, dropsy, hydropsy and swelling, is the build-up of fluid in the body's tissue. Most commonly, the legs or arms are affected. Symptoms may include skin which feels tight, the area ma ...
in 383/993.


Works

While he wrote in other forms, al-Maʾmūnī's oeuvre is most noted for its short,
ekphrastic The word ekphrasis, or ecphrasis, comes from the Greek for the written description of a work of art produced as a rhetorical or literary exercise, often used in the adjectival form ekphrastic. It is a vivid, often dramatic, verbal descrip ...
epigrams, showing Persian influence and characteristic of the Perso-Arabic literary concept of ''
waṣf ''Waṣf'' ( ar, وصف) (literally 'attribute' or 'description'; pl. ) is an ancient style of Arabic poetry, which can be characterised as descriptive verse. The concept of was also borrowed into Persian, which developed its own rich poetic tra ...
'' ('description') on themes such as buildings, utensils (for example, writing implements, scissors, baskets), fruits, and foods. The following, 'fī al-tannūr' ('on a baking oven') is an example (albeit attested only in one manuscript):Wolfhart Heinrichs
review
of Johann Christoph Bürgel, ''Die ekphrastischen Epigramme des Abū Talib al-Ma'mūnī: literaturkundliche Studie über einen arabischen Conceptisten'', Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen. Philologisch-Historische Klasse, 14 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1965), ''Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft'', 121 (1971), 166-90 (p. 177).
(Here the conceit is that an unbaked piece of bread looks like the moon, and when baked it is like the sun.) Another example is this five-line verse in three-foot
rajaz Rajaz (, literally 'tremor, spasm, convulsion as may occur in the behind of a camel when it wants to rise') is a metre used in classical Arabic poetry. A poem composed in this metre is an ''urjūza''. The metre accounts for about 3% of surviving ...
lines:


Epigram topics

Epigrams included by Bürgel but not in the Beirut edition: * 12. mā amara b-kitābatihi ʿalā khiwān / Was er auf ein Tablett zu schreiben befahl * 33. fī al-turs / Auf den Schild * 34. al-manāra / Auf das Minarett * 36. mā amara bi-kitābatihi ʿalā fināʾi dār / Was er auf dem Vorhof eines Palastes als Inschrift anbringen ließ * 37. mā amara bi-kitābatihi ʿalā fināʾi dār / Was er auf dem Vorhof eines Palastes als Inschrift anbringen ließ * 49. al-ruṭab al-muʿassal fī barniyyat zujāj / Auf Datteln in Honig in einer Glasschale * 50. al-ruṭab al-muʿassal fī barniyyat zujāj / Auf Datteln in Honig in einer Glasschale * 93 al-muzawwara / Auf die Diät


Style

Al-Maʾmūnī's style is a good example of the general tendencies of Arabic poetry of the 4th/10th centuries, which, like the New Persian poetry that was emerging at the same time, tended towards florid and sophisticated forms resembling later European
mannerism Mannerism, which may also be known as Late Renaissance, is a style in European art that emerged in the later years of the Italian High Renaissance around 1520, spreading by about 1530 and lasting until about the end of the 16th century in Italy, ...
; no verse was complete without incorporating some conceit (Persian ''nukte''). Thus al-Maʾmūnī uses ostentatiously artful language and unusual words, sometimes creating a purposefully comical contrast between the banality of the content and the pathos of the expression. In Bürgel's estimation, al-Maʾmūnī's language is sometimes rather strained, as in epigram 45 (in Bürgel's numbering, on barley-water), but at other times manages to sound both natural and fresh, as in epigram 7 (on a palm-fibre basket). Though not much inclined to use hyperbole or the device of repeating the same word in different meaning, al-Maʾmūnī is fond of word-play and sound-play, making extensive use of assonance and alliteration. He often deploys antithesis, ranging from simple opposites such as standing and sitting (e.g. poems 1, 2, 3, 94), black and white (e.g. 73), or gold and silver (76, 78, 83, 84) to complex forms (and, in 11 and 18, joking pseudo-antitheses). Metaphor is central to al-Maʾmūnī's epigrams, which often have a riddlic quality: while in some poems, the subject is named explicitly at the outset, others start with the metaphor, challenging the audience to guess the subject matter before being explicit. While all his descriptions are short and pointed and characterised by fantastical metaphors, each poem almost always contains one or more lines that make a literal statement about the subject, for example that the throne has iron posts and a leather cover (epigram 1), that the bucket is made in Damascus and that its handle creaks (6), or that there are brown and white feathers in the pen box (14). Personification of inanimate objects is a key technique, sometimes achieved using the terms ''dhū''/''dhāt'' ('owner'), and ''ibn''/''ibna'' ('son/daughter'). Al-Maʾmūnī values harmonious choices of metaphors in his epigrams, for example using only tree-based metaphors in poem 4, and uses a rich array of linguistic techniques to express his comparisons: the usual particles ''ka'' ''kaʾanna'', ''kaʾannamā'', ''mithl'' and ''li''; verbs from the roots ''sh-b-h'' (form IV) and ''ḥ-k-y'' (forms I and III); first-person verbs reflecting his personal perspective such as ''khaltu'', ''ḥasibtu'', ''raʾaitu'', ''taʾammaltu''; and direct "A = B" juxtaposition of his comparisons without particles. Al-Maʾmūnī's favoured form of
metonymy Metonymy () is a figure of speech in which a concept is referred to by the name of something closely associated with that thing or concept. Etymology The words ''metonymy'' and ''metonym'' come from grc, μετωνυμία, 'a change of name' ...
is
synecdoche Synecdoche ( ) is a type of metonymy: it is a figure of speech in which a term for a part of something is used to refer to the whole (''pars pro toto''), or vice versa (''totum pro parte''). The term comes from Greek . Examples in common Engl ...
, especially via adjectives, which also contributes to the riddlic character of the verse. He makes extensive use of the technique that the Persian critic of Arabic literature al-Jurjānī called ''tafṣīl'' ('going into details'), whereby a natural unity is dissolved into a fantastic multiplicity: for example, epigram 64, on the melon, says that "" ('she has a garment made of pomegranate flowers and lilies, covered with myrtles after rain'). Much more rarely, he uses the opposite device of presenting a multiplicity as a whole (as in epigram 73, on white cheese and olives). Like riddles, al-Maʾmūnī's epigrams frequently deploy comparison through subtraction: thus the candle-holder (epigram 4) is "" ('like a garden in which a large tree trembles which neither earth nor rain enabled to grow').


Primary sources

The main source for al-Maʾmūnī and his work is the ''Kitāb Yatīmat al-dahr fī mahāsin ahl al-ʿasṛ'' by Abū Manṣūr al-Thaʿālibī (who had met al-Maʾmūnī and had access to at least some of his verse in manuscript): * ʿAbd al-Malik ibn Muḥammad Thaʿālibī, ''Yatīmat al-dahr fī shuʿarāʼ ahl al-ʿaṣr'' (), 4 vols (Damascus: l-Maṭbaʿah al-Ḥifnīyah, 1302 AH
885 CE Year 885 ( DCCCLXXXV) was a common year starting on Friday (link will display the full calendar) of the Julian calendar. Events By place Europe * Summer – Emperor Charles the Fat summons a meeting of officials at Lobith (modern ...

vol. 1vol. 2vol. 3vol. 4
iv, 84-112 art 4, chapter 3 * Muḥammad Muḥyī al-Dīn ‘Abd al-Ḥamīd (ed.), , 4 vols (Cairo 1956)
vol. 1vol. 3vol. 4
iv, 149–79. * ʻAbd al-Malik ibn Muḥammad Thaʻālibī, ''Yatīmat al-dahr fī maḥāsin ahl al-ʻaṣr maʻ al-tatimma wa-l-fahāris'' (), ed. by Mufīd Muḥammad Qumayḥah, 6 vols (Bayrūt: Dār al-Kutub al-ʻIlmīyah (), 1983), vols 1-4 (index vol. 6)
Machine-readable text
Some verses appear elsewhere, including the ''Nihāyat al-arab'' by
al-Nuwayri Al-Nuwayrī, full name Shihāb al-Dīn Aḥmad bin ʿAbd al-Wahhāb al-Nuwayrī ( ar, شهاب الدين أحمد بن عبد الوهاب النويري, born April 5, 1279 in Akhmim, present-day Egypt – died June 5, 1333 in Cairo) was an Eg ...
and the ''Asrār al-balāgha'' by al-Jurjānī.


Other editions and translations

* Johann Christoph Bürgel, ''Die ekphrastischen Epigramme des Abū Ṭālib al-Maʾmūnī: Literaturkundliche Studie über einen arabischen Conceptisten'', Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Göttingen, Philologisch-Historische Klasse, 1965/14 (Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1965).
al-Ma'mūnī's poetry at Poetsgate

Machine-readable text of al-Tha'ālibī's account


References

{{DEFAULTSORT:Ma'muni 10th-century births 993 deaths Year of birth uncertain Muslim writers Poets from Nishapur