HOME

TheInfoList



OR:

''The Same Old Story'' (russian: Обыкнове́нная исто́рия, translit=Obyknovennaya istorya) is the first novel by
Ivan Goncharov Ivan Alexandrovich Goncharov (, also ; rus, Ива́н Алекса́ндрович Гончаро́в, r=Iván Aleksándrovich Goncharóv, p=ɪˈvan ɐlʲɪkˈsandrəvʲɪdʑ ɡənʲtɕɪˈrof; – ) was a Russian novelist best known for his ...
, written between 1844 and 1846 and published in 1847.Mashinsky, S. The Works by I.A.Goncharov in 6 Volumes. Ogonyok's Library. Pravda Publishers. Moscow, 1972. Goncharov and his works. Preface, pp.3-54 It has also been published in English under the titles ''A Common Story'' and ''An Ordinary Story''.


Background

In April 1846 the 34-year-old Ivan Goncharov asked
Nikolay Yazykov Nikolay Mikhailovich Yazykov (russian: Никола́й Миха́йлович Язы́ков, March 4, 1803, Simbirsk, Russian Empire – December 26, 1846, Moscow, Russian Empire) was a Russian poet and Slavophile who in the 1820s rivalled Alexa ...
to read his debut novel and inquired whether it might be passed along to St. Petersburg literary critic
Vissarion Belinsky Vissarion Grigoryevich Belinsky ( rus, Виссарион Григорьевич БелинскийIn Belinsky's day, his name was written ., Vissarión Grigórʹjevič Belínskij, vʲɪsərʲɪˈon ɡrʲɪˈɡorʲjɪvʲɪdʑ bʲɪˈlʲinskʲ ...
for a final verdict. Yazykov flicked through several pages, got bored, put the manuscript aside and forgot all about it. Several months later he recalled the incident and gave the book to
Nikolay Nekrasov Nikolay Alexeyevich Nekrasov ( rus, Никола́й Алексе́евич Некра́сов, p=nʲɪkɐˈlaj ɐlʲɪkˈsʲejɪvʲɪtɕ nʲɪˈkrasəf, a=Ru-Nikolay_Alexeyevich_Nekrasov.ogg, – ) was a Russian poet, writer, critic and publi ...
, with a comment: "Looks like a weak one, not worthy of publication." Nekrasov looked through the novel, thought differently and carried it to Belinsky who instantly recognized the emergence of a major talent. The premiere reading of the book took place at Belinsky's flat. According to
Ivan Panaev Ivan Ivanovich Panaev (russian: link=no, Ива́н Ива́нович Пана́ев; March 27, 1812 – March 2, 1862) was a Russian writer, literary critic, journalist and magazine publisher. Early life Panaev was born into a gentry family ...
, while listening to Goncharov's recital, the critic fidgeted on his chair, jumping up from time to time, eyes shining, and each time the author took a short break, he gave an ironic cry: "So, Yazykov, is it a 'weak one', is it 'unworthy'?" "Even three months after this presentation Belinsky, each time we met, was bursting into congratulations, speaking of the bright future that awaited for me," Goncharov wrote in his ''Uncommon Story'' memoirs. On April 1, 1846
Fyodor Dostoyevsky Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (, ; rus, Фёдор Михайлович Достоевский, Fyódor Mikháylovich Dostoyévskiy, p=ˈfʲɵdər mʲɪˈxajləvʲɪdʑ dəstɐˈjefskʲɪj, a=ru-Dostoevsky.ogg, links=yes; 11 November 18219 ...
wrote in a letter to his brother: "The real host of new writers has emerged, some of them surely my rivals. Most remarkable are
Herzen Herzen is a surname. Notable people with the surname include: * Alexander Herzen (1812–1870), writer * Édouard Herzen (1877–1936), chemist * Jana Herzen, singer See also * 3052 Herzen, asteroid * '' Flammende Herzen'', 1977 album * Herzen ...
(Iskander) and Goncharov. The former has been published already, the latter is unpublished yet, both being greatly praised." The novel was first published in the
1847 Events January–March * January 4 – Samuel Colt sells his first revolver pistol to the U.S. government. * January 13 – The Treaty of Cahuenga ends fighting in the Mexican–American War in California. * January 16 – John C. Frémont ...
March and April issues of ''
Sovremennik ''Sovremennik'' ( rus, «Современник», p=səvrʲɪˈmʲenʲːɪk, a=Ru-современник.ogg, "The Contemporary") was a Russian literary, social and political magazine, published in Saint Petersburg in 1836–1866. It came out f ...
'' magazine.


Plot

The novel is about a young Russian nobleman named Aleksander Aduev, who arrives in St. Petersburg from the provinces and loses his romanticism amidst the rampant pragmatic commercialism.


Reception

"Goncharov’s novel caused furore in Saint Petersburg, its success was unheard of. And how much good will it bring to our society, what a massive blow will it administer to romanticism, dreaminess, sentimentality and provincialism," Belinsky wrote to critic
Vasily Botkin Vasily Petrovich Botkin (russian: link=no, Васи́лий Петро́вич Бо́ткин; – ) was a Russian essayist, literary, art and music critic, translator and publicist. Early life Vasily was born in Moscow, the son of Alexandra ...
on March 17, 1847. "Goncharov's debut novel was very successful both in literary saloons and with wider audience," according to biographer Gavriil Potanin. Avdotya Panaeva remembered: "My God, and how agitated all the curious men of letters became all of a sudden! Everybody wanted to know details of the new author’s life, past and present, which class did he come from, what circles did he belong to, et cetera." Years later, explaining the plot's major dilemma, Goncharov wrote in his "Better Late Than Never" essay: "This nephew versus uncle opposition was the reflection of the process that has been just starting at the time, when system of old concepts and customs was beginning to crumble down – and with it sentimentality, grotesque expression of feelings of love and friendship, poetisation of idleness, nets of domestic lies, knitted from preposterous, totally groundless emotionalism." The novel had an immediate effect upon its readers. Critic Aleksander Skabichevsky remembered: "Instantly I recognized myself in its main hero, Aleksander Aduev, for as him, I used to be sentimentally complacent, and was taking great care to keep hair locks, flowers and other 'material symbols of immaterial relations'. And so ashamed was I of this similarity as to gather all the little souvenirs that I was keeping at my house, threw them into the fire and give on oath to myself never to fall in love again, ever." In his "Better Late Than Never" (1879) essay Goncharov wrote: "While working on ''The Same Old Story'' I had in mind, of course, myself and people like myself, young men who were first studying at home or at the University, leading peaceful lives under their kind and protective mother's wings, then breaking away from all this tenderness, coming through lots of tearful farewells to find themselves in Saint Petersburg, this arena for all activity… And only there to experience this first spark of consciousness, this still dim realization that one needs to work, not go through some kind of bureaucratic motions, but real work to overcome this all-Russian stagnation."


Critical reception

The conservative press reaction to the novel was negative. In ''
Otechestvennye Zapiski ''Otechestvennye Zapiski'' ( rus, Отечественные записки, p=ɐˈtʲetɕɪstvʲɪnːɨjɪ zɐˈpʲiskʲɪ, variously translated as "Annals of the Fatherland", "Patriotic Notes", "Notes of the Fatherland", etc.) was a Russian lite ...
'' (No.1, 1848), critic Stepan Dudyshkin, horrified by the Aduev-senior character, wrote: "I'd rather have people remaining romantics than have this business-like positivity of Pyotr Ivanovich for an alternative."
Faddey Bulgarin Thaddeus Venediktovich Bulgarin (russian: Фаддей Венедиктович Булгарин; Polish Jan Tadeusz Krzysztof Bułharyn, – ), was a Russian writer, journalist and publisher of Polish ancestry. In addition to his newspaper ...
gave the author some credit but still argued that his novel's social significance would be nil. Also in ''
Severnaya Ptchela ''Northern Bee'' (russian: Северная пчела) was a semi-official Russian political and literary newspaper published in St. Petersburg from 1825 to 1864. It was an unofficial organ of Section Three (the Third Section of His Imperial Maje ...
'', critic L. Brandt (writing under Я.Я.Я. moniker) accused Goncharov of trying to "debase each and every heartfelt movement of Aleksander, every emotional outburst, quite excusably for a young man" so as to show that "all the decent people were to have Pyotr Ivanovich for a role model, when in fact this Pyotr Ivanovich is nothing more than a well-glued-up automaton, surely not a human being."''Severnaya Ptchela'', No.89, 1847 ''
Moskvityanin ''Moskvityanin'' (Москвитянин, "The Muscovite") was a monthly literary review published by Mikhail Pogodin in Moscow between 1841 and 1856., , , , It was the mouthpiece of the Official Nationality theory espoused by Count Sergey Uvarov ...
'' also came up to defend
Romanticism Romanticism (also known as the Romantic movement or Romantic era) was an artistic, literary, musical, and intellectual movement that originated in Europe towards the end of the 18th century, and in most areas was at its peak in the approximate ...
and romantics as being attacked by the author. For Belinsky, the discussion was a handy pretext to wage another ideological war against those whom he regarded "old-timers". In an essay called "A Look at the Russian Literature of 1847", he mentioned several worthy novels of the year, picking up two –
Alexander Hertzen Alexander Ivanovich Herzen (russian: Алекса́ндр Ива́нович Ге́рцен, translit=Alexándr Ivánovich Gértsen; ) was a Russian writer and thinker known as the "father of Russian socialism" and one of the main fathers of agra ...
's '' Who is to Blame?'' and Ivan Goncharov's ''The Same Old Story'' – as the best. Belinsky gave such a characteristic to Aduev-junior: "He's thrice a romantic: by nature, by upbringing and by circumstances of life, while one single reasons would have been enough to misguide a good man and prompt him doing lots of silly things. ..He is a bit of a musician, a bit of a poet, a bit of an artists and even - at times of need, a bit of a critic and writer, but these talents of his are such that he is unable not only to make himself a name, but even support himself minimally." Anti-romanticism crusade being one of his major issues at the time, Belinsky wrote: "Romantics tend to think its them who have the privilege of having strong feelings, while others do not - just because these others do not cry of their feelings aloud. ..But sometimes the one who feels stronger, lives on a weaker emotional scale: poetry, music and literary images make him sob, while real pain fails to, and he passes indifferently through all the suffering that's around him." Belinsky made a point of emphasizing what he thought was the worst 'romantic feature' in the novel's main character: pseudo-humanism, a substitute for real sympathy for real people. "This poor man cannot realise that it is very easy, sitting in a cabinet, to be overcome all of a sudden by fiery love to all mankind, far easier than to spend one sleepless night by the bed of a seriously ill person."


Later history

In 1848, the book came out as a separate edition. It was re-issued in 1858 and 1862, each time with minor edits made by the author. Major changes, involving stylistic re-hash and drastic cuts, were made by Goncharov when he prepared the novel for its 4th and 5th editions (1863, 1883, respectively). The Works by I.A.Goncharov in 6 Volumes. Ogonyok's Library. Pravda Publishers. Moscow, 1972. Goncharov and his works. Vol.I. Commentaries, pp.373-378


Modern reception

Although Goncharov's novel ''
Oblomov ''Oblomov'' ( ru , link=no, Обломов; ) is the second novel by Russian writer Ivan Goncharov, first published in 1859. Ilya Ilyich Oblomov is the central character of the novel, portrayed as the ultimate incarnation of the superfluous man, ...
'' makes him a famous writer, today ''The Same Old Story'' and Goncharov's other works are not as famous as ''Oblomov''. The novel is rarely published in English. After a new translation of ''The Same Old Story'' came out in 2015, the novel was noticed and "rediscovered".


English translations

* ''A Common Story: A Novel''. London: Heinemann, 1894. Translated by
Constance Garnett Constance Clara Garnett (; 19 December 1861 – 17 December 1946) was an English translator of nineteenth-century Russian literature. She was the first English translator to render numerous volumes of Anton Chekhov's work into English and the ...
* ''The Same Old Story''. Foreign Languages Press, Moscow, 1957. Translated by
Ivy Litvinov Ivy Teresa Low Litvinov (Russian language, Russian: Айви Вальтеровна Литвинова) (4 June 1889 – 16 April 1977) was an English-Russian writer and translator, and wife of Soviet diplomat and foreign minister Maxim Litvinov ...
* ''An Ordinary Story: Including the Stage Adaptation of the Novel''.
Ardis Publishers Ardis Publishing (the name of the original company is Ardis Publishers, which is the correct name for the company up until 2002), began in 1971, as the only publishing house outside of Russia dedicated to Russian literature in both English and Rus ...
, 1994. Translated and edited by Marjorie L. Hoover * ''The Same Old Story''.
Alma Books Alma Books is a publishing house based in Richmond, London, founded in 2005 by Alessandro Gallenzi and Elisabetta Minervini, the founders of Hesperus Press. It publishes mainly fiction, both by authors from the English-speaking world and in tra ...
, 2015. Translated by Stephen Pearl


References


External links

* * *
The Same Old Story by Ivan Goncharov review – The Guardian


{{DEFAULTSORT:Common Story Novels by Ivan Goncharov 1847 Russian novels 1847 debut novels Novels set in Russia Works originally published in Sovremennik Russian bildungsromans