üliger
   HOME

TheInfoList



OR:

Üliger ( mn, үлгэр, ''tale''; Chinese: 烏力格爾, pinyin: wūlìgé'ěr) is the general term given to tales and popular myths of the Mongols (included in
Buryats The Buryats ( bua, Буряад, Buryaad; mn, Буриад, Buriad) are a Mongolic peoples, Mongolic ethnic group native to southeastern Siberia who speak the Buryat language. They are one of the two largest indigenous groups in Siberia, the oth ...
) of north-east Asia. They are an important part of the oral traditions among the Buryats and other Siberian tribes, and among other functions, were used to orally transmit Buddhist birth stories. The tales are significant in Mongolian literature, given its long-standing tradition of passing stories on by word of mouth.


Format

Traditionally, üligers are delivered orally in alliterative verses, often taking the form of
couplet A couplet is a pair of successive lines of metre in poetry. A couplet usually consists of two successive lines that rhyme and have the same metre. A couplet may be formal (closed) or run-on (open). In a formal (or closed) couplet, each of the ...
s or
quatrain A quatrain is a type of stanza, or a complete poem, consisting of four lines. Existing in a variety of forms, the quatrain appears in poems from the poetic traditions of various ancient civilizations including Persia, Ancient India, Ancient Greec ...
s. Like other epics in
oral literature Oral literature, orature or folk literature is a genre of literature that is spoken or sung as opposed to that which is written, though much oral literature has been transcribed. There is no standard definition, as anthropologists have used vary ...
, individual üliger can vary greatly in length and content from one occasion to the next. One famous performer, the Inner Mongolian Muu-ōkin, "was said to be able to recite ''üliger'' that lasted for months." Like other epic poets, üliger performers accompanied themselves with an instrument, in this case a four-stringed fiddle.


Subject matter

Üligers generally tell the legends of mythological and historical heroes. Common as the villain in the üliger is a monster with several heads, known as the "manggus," whom the hero consistently defeats. Popular üligers include the proverbs attributed to
Genghis Khan ''Chinggis Khaan'' ͡ʃʰiŋɡɪs xaːŋbr />Mongol script: ''Chinggis Qa(gh)an/ Chinggis Khagan'' , birth_name = Temüjin , successor = Tolui (as regent)Ögedei Khan , spouse = , issue = , house = Borjigin , ...
, and the epics surrounding Khan's life, including the tale about his two white horses. Still recited today by Mongolian singers are üligers based on the story of Hua Guan Suo, one of the warriors from the '' Romance of the Three Kingdoms''. Longer myths, such as the '' Epic of King Gesar'', were important vehicles for the transmission of shamanic traditions. Oirad epics relayed in üligers are
Jangar The epic of Jangar or Jangar epic ( xal-RU, Җаңһр, translit=Cañhr, ; mn, , Жангар, translit=Jangar, ) is a traditional oral epic poem (''tuuli'') of the Mongols. The original name of the Kalmyk is Oirats. It was long thought to be pa ...
, the history of the four Oirad's Victory over the Mongols, Khan Kharangui, Bum Erdene, etc. The '' Epic of King Gesar'' is not only a part of Mongolian folklore but is also engrained in Tibetan and Chinese history. However, given the oral nature of the genre, a large number of variants have always existed, and no canonical text can be given. Despite the age of the tradition dating to the 15th century, the tale was put into Mongolian woodblock print, commissioned by the Kangxi Emperor of the Qing dynasty in 1716. In the late 19th/early 20th century a woodblock edition of the story was compiled by a scholarly monk from Lingtsang. Üligers of King Gesar have even been told as far west as the Caspian Sea, reaching Europe with the Tibetan Buddhist Kalmyk people. Chinese and Tibetan literature also underlies the ''Üliger-iin Dalai'' (''The Ocean of Parables'', see also Kathāsaritsāgara), a collection of Buddhist birth stories (including the set of stories "The Wise Man and the Fool") edited in 1837 by O. Kowalewski. There is some scholarly debate as to whether a Chinese or a Tibetan version of "The Wise Man and the Fool" is the direct source for the Mongolian text, but while there are small variations, on the whole the Mongolian version is quite faithful to its originals.


References


External links


Encyclopædia Britannica


Related bibliography

*Heissig, Walther. "Mongolen." ''Enzyklopädie des Märchens: Handwörterbuch zur historischen und vergleichenden Erzählforschung''. Eds. Kurt Ranke and Rolf Wilhelm Brednich. Walter de Gruyter, 1999. 812-23. . *Lohia, Sushama. ''The Mongol Tales of the 32 Wooden Men (γučin qoyar modun kümün-ü üliger)''. Harrassowitz, 1968. *Popke, Suzanne L. ''Buryat Uliger: The Adventures of Tolei Mergen''. 2005. {{DEFAULTSORT:Uliger Mongol mythology Mongolian literature