Wasei Kango
   HOME
*





Wasei Kango
are those words in the Japanese language composed of Chinese morphemes but invented in Japan rather than borrowed from China. Such terms are generally written using kanji and read according to the ''on'yomi'' pronunciations of the characters. While many words belong to the shared Sino-Japanese vocabulary, some ''kango'' do not exist in Chinese while others have a substantially different meaning from Chinese; however some words have been borrowed back to Chinese. Meiji era During the Meiji Restoration, Japanese words were invented ''en masse'' to represent western concepts such as or . Towards the end of the 19th century, many of these terms were re-imported into Chinese. Some consider that as the form of the words entirely resembles that of native Chinese words in most cases, Chinese speakers often fail to recognize that they were actually coined in Japan. However, some scholars argue that many of those terms, which were considered as ''Wasei-kango'' by some people, were in fact ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Chinese Language
Chinese (, especially when referring to written Chinese) is a group of languages spoken natively by the ethnic Han Chinese majority and many minority ethnic groups in Greater China. About 1.3 billion people (or approximately 16% of the world's population) speak a variety of Chinese as their first language. Chinese languages form the Sinitic branch of the Sino-Tibetan languages family. The spoken varieties of Chinese are usually considered by native speakers to be variants of a single language. However, their lack of mutual intelligibility means they are sometimes considered separate languages in a family. Investigation of the historical relationships among the varieties of Chinese is ongoing. Currently, most classifications posit 7 to 13 main regional groups based on phonetic developments from Middle Chinese, of which the most spoken by far is Mandarin (with about 800 million speakers, or 66%), followed by Min (75 million, e.g. Southern Min), Wu (74 million, e.g. Shangh ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Classical Chinese
Classical Chinese, also known as Literary Chinese (古文 ''gǔwén'' "ancient text", or 文言 ''wényán'' "text speak", meaning "literary language/speech"; modern vernacular: 文言文 ''wényánwén'' "text speak text", meaning "literary language writing"), is the language of the classic literature from the end of the Spring and Autumn period through to the either the start of the Qin dynasty or the end of the Han dynasty, a written form of Old Chinese (上古漢語, ''Shànɡɡǔ Hànyǔ''). Classical Chinese is a traditional style of written Chinese that evolved from the classical language, making it different from any modern spoken form of Chinese. Literary Chinese was used for almost all formal writing in China until the early 20th century, and also, during various periods, in Japan, Ryukyu, Korea and Vietnam. Among Chinese speakers, Literary Chinese has been largely replaced by written vernacular Chinese, a style of writing that is similar to modern spoken Mandarin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Justus Doolittle
Justus Doolittle (; Pinyin: ''Lú Gōngmíng''; Foochow Romanized: ''Lù Gŭng-mìng''; June 23, 1824, Rutland, New York - June 15, 1880, Clinton, New York) was an American Board missionary to China. Life Justus Doolittle was born in Rutland, New York on June 23, 1824. In 1846 he graduated from Hamilton College, and in 1849 from Auburn Theological Seminary. Having deliberately chosen China as his field of labor, he sailed for Fuzhou with his wife soon after graduation, and arrived there on May 31. In February, 1864, he left China for a visit to the United States on account of his health. In 1872 he entered the service of the Presbyterian Board at Shanghai, but was soon compelled to return home disabled. On June 15, 1880, he died in Clinton, New York. He is buried in Sunset Hill Cemetery, Clinton, NY. Doolittle was most famous for his ''Social Life of the Chinese'' (Volum1an2, a thorough and valuable work on the details of Chinese life. He also had a significant collection of Chi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Wilhelm Lobscheid
Wilhelm may refer to: People and fictional characters * William Charles John Pitcher, costume designer known professionally as "Wilhelm" * Wilhelm (name), a list of people and fictional characters with the given name or surname Other uses * Mount Wilhelm, the highest mountain in Papua New Guinea * Wilhelm Archipelago, Antarctica * Wilhelm (crater), a lunar crater See also * Wilhelm scream, a stock sound effect * SS ''Kaiser Wilhelm II'', or USS ''Agamemnon'', a German steam ship * Wilhelmus "Wilhelmus van Nassouwe", usually known just as "Wilhelmus" ( nl, Het Wilhelmus, italic=no; ; English translation: "The William"), is the national anthem of both the Netherlands and the Kingdom of the Netherlands. It dates back to at least 1572 ...
, the Dutch national anthem {{Disambiguation ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Walter Henry Medhurst
Walter Henry Medhurst (29 April 179624 January 1857), was an English Congregationalist missionary to China, born in London and educated at St Paul's School. He was one of the early translators of the Bible into Chinese-language editions. Early life Medhurst's father was an innkeeper in Ross-on-Wye, Herefordshire. As a young man, Medhurst studied at Hackney College under George Collison and he worked as a printer and typesetter at the Gloucester Herald and the London Missionary Society (LMS). He became interested in Christian missions and the LMS chose him to become a missionary printer in China. He sailed in 1816 to join their station at Malacca, which was intended to be a great printing centre. En route, he called at Madras where, in a little less than three months, he met Mrs Elizabeth Braune, née Martin (1794–1874), marrying her the day before he sailed to Malacca. Malacca and Shanghai Having arrived in Malacca, Medhurst learned Malay, and studied Chinese, Chinese char ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Samuel Wells Williams
Samuel Wells Williams (22 September 1812 – 16 February 1884) was a linguist, official, missionary and Sinologist from the United States in the early 19th century. Early life Williams was born in Utica, New York, son of William Williams (1787–1850) and the former Sophia Wells, an elder of the First Presbyterian Church. Among his siblings were brothers William Frederick Williams (who worked with Dr. H. A. DeForest in Beirut, Lebanon) and Henry Dwight Williams. His father's Williams family moved from Massachusetts to Utica in 1800 where his father joined his uncle, William McLean, and assisted in publishing the ''Whitestown Gazette'' (today the ''Observer-Dispatch'') and ''Cato's Patrol'' (later renamed the ''Patriot'' after it was sold to John H. Lathrop in 1803). His became a partner in 1807, and later a master printer and journalist before serving in the War of 1812. At age 8 he was impressed by the departure to Ceylon as a printing missionary of a James Garrett who was ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Robert Morrison (missionary)
Robert Morrison, FRS (5 January 1782 – 1 August 1834), was an Anglo-Scottish Protestant missionary to Portuguese Macao, Qing-era Guangdong, and Dutch Malacca, who was also a pioneering sinologist, lexicographer, and translator considered the "Father of Anglo-Chinese Literature". Morrison, a Presbyterian preacher, is most notable for his work in China. After twenty-five years of work he translated the whole Bible into the Chinese language and baptized ten Chinese believers, including Cai Gao, Liang Fa, and Wat Ngong. Morrison pioneered the translation of the Bible into Chinese and planned for the distribution of the Scriptures as broadly as possible, unlike the previous Roman Catholic translation work that had never been published. Morrison cooperated with such contemporary missionaries as Walter Henry Medhurst and William Milne (the printers), Samuel Dyer (Hudson Taylor's father-in-law), Karl Gützlaff (the Prussian linguist), and Peter Parker (China's first medical miss ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Wasei-eigo
are Japanese-language expressions based on English words, or parts of word combinations, that do not exist in standard English or whose meanings differ from the words from which they were derived. Linguistics classifies them as pseudo-loanwords or pseudo-anglicisms. ''Wasei-eigo'' words, compound words and portmanteaus are constructed by Japanese speakers on the basis of loanwords derived from English and embedded into the Japanese lexicon with refashioned, novel meanings diverging significantly from the originals.Miller, L. (1998). Wasei eigo: English “loanwords” coined in Japan. The life of language: Papers in linguistics in honor of William Bright. An example is , derived from "handle" with the meaning of "steering wheel", with the full phrase meaning designated driver. Some ''wasei-eigo'' terms are not recognizable as English words in English-speaking countries; one example is , which refers to physical contact between close friends or loved ones and appears to be a portm ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Classical Compound
Neoclassical compounds are compound words composed from combining forms (which act as affixes or stems) derived from classical Latin or ancient Greek roots. New Latin comprises many such words and is a substantial component of the technical and scientific lexicon of English and other languages, via international scientific vocabulary (ISV). For example, '' bio-'' combines with '' -graphy'' to form ''biography'' ("life" + "writing/recording"). Source of international technical vocabulary Neoclassical compounds represent a significant source of Neo-Latin vocabulary. Moreover, since these words are composed from classical languages whose prestige is or was respected throughout the Western European culture, these words typically appear in many different languages. Their widespread use makes technical writing generally accessible to readers who may only have a smattering of the language in which it appears. Not all European languages have been equally receptive to neoclassical tech ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Gonghe Regency
The Gonghe Regency () was an interregnum period in Chinese history from 841 BC to 828 BC, after King Li of Zhou was exiled by his nobles during the Compatriots Rebellion, when the Chinese people rioted against their old corrupt king. It lasted until the ascension of King Li's son, King Xuan of Zhou. History King Li of Zhou was a corrupt and decadent ruler. To pay for his pleasures and vices, King Li raised taxes and caused misery among his subjects. It is said that he barred the commoners from profiting from communal forests and lakes, and instated a new law which allowed him to punish anyone, by death, who dared to speak against him. King Li's tyrannical rule soon forced many peasants and soldiers all around Zhou China into revolt. Li was sent into exile at a place called Zhi near Linfen (842 BC), his son was taken by one of his ministers and hidden. When King Li died in exile in 828 BC, power was passed to his son, the King Xuan of Zhou. Interpretations According to the Ha ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

First Sino-Japanese War
The First Sino-Japanese War (25 July 1894 – 17 April 1895) was a conflict between China and Japan primarily over influence in Korea. After more than six months of unbroken successes by Japanese land and naval forces and the loss of the port of Weihaiwei, the Qing government sued for peace in February 1895. The war demonstrated the failure of the Qing dynasty's attempts to modernize its military and fend off threats to its sovereignty, especially when compared with Japan's successful Meiji Restoration. For the first time, regional dominance in East Asia shifted from China to Japan; the prestige of the Qing dynasty, along with the classical tradition in China, suffered a major blow. The humiliating loss of Korea as a tributary state sparked an unprecedented public outcry. Within China, the defeat was a catalyst for a series of political upheavals led by Sun Yat-sen and Kang Youwei, culminating in the 1911 Xinhai Revolution. The war is commonly known in China as the War of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]