HOME
*



picture info

Proverbs
A proverb (from la, proverbium) is a simple and insightful, traditional saying that expresses a perceived truth based on common sense or experience. Proverbs are often metaphorical and use formulaic language. A proverbial phrase or a proverbial expression is a type of a conventional saying similar to proverbs and transmitted by oral tradition. The difference is that a proverb is a fixed expression, while a proverbial phrase permits alterations to fit the grammar of the context. Collectively, they form a genre of folklore. Some proverbs exist in more than one language because people borrow them from languages and cultures with which they are in contact. In the West, the Bible (including, but not limited to the Book of Proverbs) and medieval Latin (aided by the work of Erasmus) have played a considerable role in distributing proverbs. Not all Biblical proverbs, however, were distributed to the same extent: one scholar has gathered evidence to show that cultures in which the Bib ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Wellerism
Wellerisms, named after sayings of Sam Weller in Charles Dickens's novel ''The Pickwick Papers'', make fun of established clichés and proverbs by showing that they are wrong in certain situations, often when taken literally. In this sense, Wellerisms that include proverbs are a type of anti-proverb. Typically a Wellerism consists of three parts: a proverb or saying, a speaker, and an often humorously literal explanation. Sam Weller's propensity to use the types of constructions now called "Wellerisms" has inspired plays; sometimes, the playwrights have created even more Wellerisms. A type of Wellerism called a Tom Swifty incorporates a speaker attribution that puns on the quoted statement. Examples from ''The Pickwick Papers'' * "Then the next question is, what the devil do you want with me, as the man said, wen he see the ghost?" * "Out vith it, as the father said to his child, when he swallowed a farden." * "Wery glad to see you, indeed, and hope our acquaintance may b ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Book Of Proverbs
The Book of Proverbs ( he, מִשְלֵי, , "Proverbs (of Solomon)") is a book in the third section (called Ketuvim) of the Hebrew Bible and a book of the Christian Old Testament. When translated into Greek and Latin, the title took on different forms: in the Greek Septuagint (LXX) it became (, "Proverbs"); in the Latin Vulgate the title was , from which the English name is derived. Proverbs is not merely an anthology but a "collection of collections" relating to a pattern of life which lasted for more than a millennium. It is an example of the biblical wisdom literature, and raises questions of values, moral behaviour, the meaning of human life, and right conduct, and its theological foundation is that "the fear of God (meaning submission to the will of God) is the beginning of wisdom". Wisdom is praised for her role in creation; God acquired her before all else, and through her he gave order to chaos; and since humans have life and prosperity by conforming to the order of cr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

A Rolling Stone Gathers No Moss
A rolling stone gathers no moss is a proverb, first credited to Publilius Syrus, who in his ''Sententiae'' states, "''People who are always moving, with no roots in one place or another, avoid responsibilities and cares.''" The phrase spawned a shorter mossless offshoot image, that of the ''rolling stone'', and modern moral meanings have diverged, from similar themes such as used in the popular song "Papa Was a Rollin' Stone", to a more complementary commentary on "freedom" from excessive rootedness, such as in the band The Rolling Stones. Correct attribution The saying may not be authentic to Publilius Syrus, as the Latin form usually given, ''Saxum volutum non obducitur musco'', does not appear in his edited texts. It is first documented in Egbert of Liège collection in Latin "Fecunda Ratis" (The Well-Laden Ship), V. 182, of about 1023: "Assidue non saxa legunt volventia muscum." So the proverb was not invented but made popular 500 years later by Erasmus' ''Adagia'', first pu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Folklore Genre
Folklore is shared by a particular group of people; it encompasses the traditions common to that culture, subculture or group. This includes oral traditions such as tales, legends, proverbs and jokes. They include material culture, ranging from traditional building styles common to the group. Folklore also includes customary lore, taking actions for folk beliefs, the forms and rituals of celebrations such as Christmas and weddings, folk dances and initiation rites. Each one of these, either singly or in combination, is considered a folklore artifact or traditional cultural expression. Just as essential as the form, folklore also encompasses the transmission of these artifacts from one region to another or from one generation to the next. Folklore is not something one can typically gain in a formal school curriculum or study in the fine arts. Instead, these traditions are passed along informally from one individual to another either through verbal instruction or demonstrati ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Idiom
An idiom is a phrase or expression that typically presents a figurative, non-literal meaning attached to the phrase; but some phrases become figurative idioms while retaining the literal meaning of the phrase. Categorized as formulaic language, an idiom's figurative meaning is different from the literal meaning. Idioms occur frequently in all languages; in English alone there are an estimated twenty-five million idiomatic expressions. Derivations Many idiomatic expressions were meant literally in their original use, but sometimes the attribution of the literal meaning changed and the phrase itself grew away from its original roots—typically leading to a folk etymology. For instance, the phrase "spill the beans" (meaning to reveal a secret) is first attested in 1919, but has been said to originate from an ancient method of voting by depositing beans in jars, which could be spilled, prematurely revealing the results. Other idioms are deliberately figurative. For example, " br ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Archer Taylor
Archer Taylor (August 1, 1890September 30, 1973) was one of America's "foremost specialists in American and European folklore","Archer Taylor, UC professor", ''The San Francisco Examiner'', 2 October 1973, p. 49. with a special interest in cultural history, literature, proverbs, riddles and bibliography. Early life and education Taylor was born in Philadelphia, Pennsylvania, on August 1, 1890. He enrolled at Swarthmore College in Pennsylvania, graduating with a B.A. and M.A. in German. He then taught German at Pennsylvania State College. He went on to Harvard University, receiving his Ph.D. degree in German in 1915 with a dissertation on the fairy tale motifs in the Wolfdietrich epics. At Harvard, he studied under such famous scholars as Kuno Francke, George Lyman Kittredge, John Albrecht Walz, Hans Carl Gunther von Jagemann, William Henry Schofield, Charles Hall Grandgent, and F.N. Robinson. From them he developed interest in such fields as German literature, Germanic philo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Fortune Favours The Bold
"Fortune favours the bold", "Fortune favours the brave" and "Fortune favours the strong" are common translations of a Latin proverb. The slogan has been used historically by people in the military in the Anglosphere, and it is used up to the present on the coats of arms of individual families and clans. Background ''Fortune favours the bold'' is the translation of a Latin proverb, which exists in several forms with slightly different wording but effectively identical meaning, such as la, audentes Fortuna iuvat, label=none, ''audentes Fortuna adiuvat'', ''Fortuna audaces iuvat'', and ''audentis Fortuna iuvat''. This last form is used by Turnus, an antagonist in the ''Aeneid'' by Virgil. ''Fortuna'' refers to luck or its personification, a Roman goddess. Another version of the proverb, la, fortes Fortuna adiuvat , label=none , translation=fortune favours the strong/brave, was used in Terence's 151 BC comedy play '' Phormio'', line 203. Ovid further parodies the phrase at ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

It Ain't Over Till The Fat Lady Sings
"It ain't over till (''or'' until) the fat lady sings" is a colloquialism which is often used as a proverb. It means that one should not presume to know the outcome of an event which is still in progress. More specifically, the phrase is used when a situation is (or appears to be) nearing its conclusion. It cautions against assuming that the current state of an event is irreversible and clearly determines how or when the event will end. The phrase is most commonly used in association with organized competitions, particularly sports. Definition The phrase is generally understood to be a reference to opera sopranos, who were traditionally amply contoured. The imagery of Wagner's opera cycle ''Der Ring des Nibelungen'' and its last part, ''Götterdämmerung'', is typically used in depictions accompanying uses of the phrase. The "fat lady" is thus the valkyrie Brünnhilde, who was traditionally presented as a very buxom lady. Her farewell scene lasts almost twenty minutes and l ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Arvo Krikmann
Arvo Krikmann (21 July 1939 – 27 February 2017) was an Estonian academician, folklorist, linguist, paremiologist, and humour researcher. He may be best known as a proverb scholar, “one of the leading paremiologists in the world.” Krikman was born in Pudivere, Lääne-Viru County. He graduated from Tartu University The University of Tartu (UT; et, Tartu Ülikool; la, Universitas Tartuensis) is a university in the city of Tartu in Estonia. It is the national university of Estonia. It is the only classical university in the country, and also its biggest ...’s Department of Estonian Philology in 1962. He stayed on there till 1969 as a researcher at the Literary Museum in Tartu. From 1970-1972, he did postgraduate studies there, then went on to work as a researcher at the Institute of Language and Literature, then the Institute of Estonian Language, and finally at the Estonian Literary Museum. He was part of the Tartu Paremiology Group, a group of scholar that did m ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Erasmus
Desiderius Erasmus Roterodamus (; ; English: Erasmus of Rotterdam or Erasmus;''Erasmus'' was his baptismal name, given after St. Erasmus of Formiae. ''Desiderius'' was an adopted additional name, which he used from 1496. The ''Roterodamus'' was a scholarly name meaning "from Rotterdam", though the Latin genitive would be . 28 October 1466 – 12 July 1536) was a Dutch philosopher and Catholic theologian who is considered one of the greatest scholars of the northern Renaissance.Gleason, John B. "The Birth Dates of John Colet and Erasmus of Rotterdam: Fresh Documentary Evidence", Renaissance Quarterly, The University of Chicago Press on behalf of the Renaissance Society of America, Vol. 32, No. 1 (Spring, 1979), pp. 73–76www.jstor.org/ref> As a Catholic priest, he was an important figure in classical scholarship who wrote in a pure Latin style. Among humanists he was given the sobriquet "Prince of the Humanists", and has been called "the crowning glory of the Christian human ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Don't Cross The Bridge Until You Come To It
Don't cross the bridge until you come to it is an English language idiom cliché. Though the history of where the phrase came from is unclear, it is believed to have originated from a proverb by Henry Wadsworth Longfellow Henry Wadsworth Longfellow (February 27, 1807 – March 24, 1882) was an American poet and educator. His original works include " Paul Revere's Ride", '' The Song of Hiawatha'', and ''Evangeline''. He was the first American to completely tran .... References {{reflist English proverbs ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Mustn't Cry Over Spilled Milk
The English modal verbs are a subset of the English auxiliary verbs used mostly to express modality (properties such as possibility, obligation, etc.). They can be distinguished from other verbs by their defectiveness (they do not have participle or infinitive forms) and by their neutralizationQuirk, Randolph, Sidney Greenbaum, Jan Svartvik, & Geoffrey Leech. 1985. A comprehensive grammar of the English language. London: Longman. (that they do not take the ending ''-(e)s'' in the third-person singular). The principal English modal verbs are ''can'', ''could'', ''may'', ''might'', ''shall'', ''should'', ''will'', ''would'', and ''must''. Certain other verbs are sometimes classed as modals; these include ''ought'', ''had better'', and (in certain uses) ''dare'' and ''need''. Verbs which share only some of the characteristics of the principal modals are sometimes called "quasi-modals", "semi-modals", or "pseudo-modals". Modal verbs and their features The verbs customarily classed as ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]