Bánh Lá
   HOME
*



picture info

Bánh Lá
''Bánh lá'' (/bǎɲ lǎ/), literally meaning "leaf cake", is a category of ''bánh'', or Vietnamese cakes, that consist of a parcel of a variety of rice stuffed with some fillings and wrapped in a leaf or leaves. Varieties *Bánh bột lọc – cassava cake packed with shrimp *Bánh chưng * Bánh dừa – glutinous rice mixed with black bean paste cooked in coconut juice, wrapped in coconut leaf. The filling can be mung bean stir-fried in coconut juice or banana. * Bánh gai – made from the leaves of the ''gai'' tree ('' Boehmeria nivea'') dried, boiled, ground into small pieces, then mixed with glutinous rice, wrapped in banana leaf. The filling is made from a mixture of coconut, mung bean, peanuts, winter melon, sesames, and lotus seeds. * Bánh giầy – white, flat, round glutinous rice cake with tough, chewy texture filled with mung bean or served with Vietnamese sausage (giò lụa) * Bánh giò – pyramid-shaped rice dough dumplings filled with pork, shallot, and ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




:Category:Vietnamese Words And Phrases
{{cmbox , type=style , text=This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example :English words. W Words and phrases by language Words and phrases Words and phrases A word is a basic element of language that carries an semantics, objective or pragmatics, practical semantics, meaning, can be used on its own, and is uninterruptible. Despite the fact that language speakers often have an intuitive grasp of w ...
...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bánh Giò
In Vietnamese, the term ''bánh'' ( or , Chữ Nôm: 餅) translates loosely as "cake" or "bread", but refers to a wide variety of prepared foods that can easily be eaten by hands or chopsticks. With the addition of qualifying adjectives, ''bánh'' refers to a wide variety of sweet or savory, distinct cakes, buns, pastries, sandwiches, and other food items, which may be cooked by steaming, baking, frying, deep-frying, or boiling. Foods made from wheat flour or rice flour are generally called ''bánh'', but the term may also refer to certain varieties of noodle and fish cake dishes, such as '' bánh canh'' and '' bánh hỏi''. Each variety of ''bánh'' is designated by a descriptive word or phrase that follows the word ''bánh'', such as '' bánh bò'' () or '' bánh chuối'' (). ''Bánh'' that are wrapped in leaves before steaming are called '' bánh lá'' (). In Vietnamese, the term ' is not limited to Vietnamese cuisine: it applies equally to items as varied as fortu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Bánh Phu Thê
Bánh phu thê () or bánh xu xê, is a Vietnamese dessert made from rice with mung bean stuffing wrapped in a box made of pandan leaves. The dessert was traditionally given by a suitor but is now part of many wedding banquets.''World and Its Peoples: Eastern and Southern Asia'' Volume 6 Marshall Cavendish Corporation - 2007 - Page 839 "Before the wedding meal, a bride may receive banh phu the, a dessert traditionally given by a suitor and now part of many wedding banquets." It is traditional for a bridegroom to send bánh phu thê to the bride on the couple's wedding day to symbolize wishes for a happy future. See also * Traditional Vietnamese wedding References {{DEFAULTSORT:Banh phu the Vietnamese desserts Bánh Rice cakes Wedding food ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bánh Nếp
In Vietnamese, the term ''bánh'' ( or , Chữ Nôm: 餅) translates loosely as "cake" or "bread", but refers to a wide variety of prepared foods that can easily be eaten by hands or chopsticks. With the addition of qualifying adjectives, ''bánh'' refers to a wide variety of sweet or savory, distinct cakes, buns, pastries, sandwiches, and other food items, which may be cooked by steaming, baking, frying, deep-frying, or boiling. Foods made from wheat flour or rice flour are generally called ''bánh'', but the term may also refer to certain varieties of noodle and fish cake dishes, such as '' bánh canh'' and '' bánh hỏi''. Each variety of ''bánh'' is designated by a descriptive word or phrase that follows the word ''bánh'', such as '' bánh bò'' () or '' bánh chuối'' (). ''Bánh'' that are wrapped in leaves before steaming are called '' bánh lá'' (). In Vietnamese, the term ' is not limited to Vietnamese cuisine: it applies equally to items as varied as fortu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bánh Nậm
In Vietnamese, the term ''bánh'' ( or , Chữ Nôm: 餅) translates loosely as "cake" or "bread", but refers to a wide variety of prepared foods that can easily be eaten by hands or chopsticks. With the addition of qualifying adjectives, ''bánh'' refers to a wide variety of sweet or savory, distinct cakes, buns, pastries, sandwiches, and other food items, which may be cooked by steaming, baking, frying, deep-frying, or boiling. Foods made from wheat flour or rice flour are generally called ''bánh'', but the term may also refer to certain varieties of noodle and fish cake dishes, such as '' bánh canh'' and '' bánh hỏi''. Each variety of ''bánh'' is designated by a descriptive word or phrase that follows the word ''bánh'', such as '' bánh bò'' () or '' bánh chuối'' (). ''Bánh'' that are wrapped in leaves before steaming are called '' bánh lá'' (). In Vietnamese, the term ' is not limited to Vietnamese cuisine: it applies equally to items as varied as fortu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bánh Khoái
In Vietnamese, the term ''bánh'' ( or , Chữ Nôm: 餅) translates loosely as "cake" or "bread", but refers to a wide variety of prepared foods that can easily be eaten by hands or chopsticks. With the addition of qualifying adjectives, ''bánh'' refers to a wide variety of sweet or savory, distinct cakes, buns, pastries, sandwiches, and other food items, which may be cooked by steaming, baking, frying, deep-frying, or boiling. Foods made from wheat flour or rice flour are generally called ''bánh'', but the term may also refer to certain varieties of noodle and fish cake dishes, such as ''bánh canh'' and ''bánh hỏi''. Each variety of ''bánh'' is designated by a descriptive word or phrase that follows the word ''bánh'', such as ''bánh bò'' () or ''bánh chuối'' (). ''Bánh'' that are wrapped in leaves before steaming are called ''bánh lá'' (). In Vietnamese, the term ' is not limited to Vietnamese cuisine: it applies equally to items as varied as fortune cooki ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Tết Đoan Ngọ
Tết Đoan Ngọ (Chữ Hán: 節端午), Tết Đoan Dương or Tết giết sâu bọ is the Vietnamese version of Chinese Duanwu festival (literally: Tết: festival, Đoan: the start/straight/middle/righteousness/just, Ngọ: at noon (from 11 am to 1 pm). Đoan Ngọ is the moment that the sun is the most near the earth and this day often is "The middle day of summer" (Hạ chí). In Vietnam, this day is also the death anniversary of National Mother Âu Cơ. Compared to Cantonese Chinese term "dyun eng" (which is duan wu in Mandarin Chinese) ngo/eng/wu all refer to the ancient Chinese calendar term: the seventh of the twelve Earthly Branches, which was a component for determining time based on a series of 60 years (just as today we refer to 100 year periods as centuries).) Ngo/eng/wu refers to the sun at noon. : Tết Đoan Dương (Dương: yang) - yang being sun : Tết Trùng Ngũ (Trùng: double, Ngũ: the fifth), : Tết Đoan Ngũ, Tết Trùng Nhĩ or Tết Nửa N ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Vietnamese Language
Vietnamese ( vi, tiếng Việt, links=no) is an Austroasiatic languages, Austroasiatic language originating from Vietnam where it is the national language, national and official language. Vietnamese is spoken natively by over 70 million people, several times as many as the rest of the Austroasiatic family combined. It is the native language of the Vietnamese people, Vietnamese (Kinh) people, as well as a second language, second language or First language, first language for List of ethnic groups in Vietnam, other ethnic groups in Vietnam. As a result of overseas Vietnamese, emigration, Vietnamese speakers are also found in other parts of Southeast Asia, East Asia, North America, Europe, and Australia (continent), Australia. Vietnamese has also been officially recognized as a minority language in the Czech Republic. Like many other languages in Southeast Asia and East Asia, Vietnamese is an analytic language with phonemic tone (linguistics), tone. It has head-initial directionali ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Dragon Boat Festival
The Dragon Boat Festival ( zh, s=端午节, t=端午節) is a traditional Chinese holiday which occurs on the fifth day of the fifth month of the Chinese calendar, which corresponds to late May or June in the Gregorian calendar. Names The English language name for the holiday is Dragon Boat Festival, used as the official English translation of the holiday by the People's Republic of China. It is also referred to in some English sources as Double Fifth Festival which alludes to the date as in the original Chinese name. Chinese names by region ''Duanwu'' (), as the festival is called in Mandarin Chinese, literally means "starting/opening horse", i.e., the first "horse day" (according to the Chinese zodiac/Chinese calendar system) to occur on the month; however, despite the literal meaning being '' wǔ'', "the ay of thehorse in the animal cycle", this character has also been interchangeably construed as ''wǔ'' () meaning "five". Hence ''Duanwu'', the "festival on the fifth day ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bánh ít Tro
In Vietnamese, the term ''bánh'' ( or , Chữ Nôm: 餅) translates loosely as "cake" or "bread", but refers to a wide variety of prepared foods that can easily be eaten by hands or chopsticks. With the addition of qualifying adjectives, ''bánh'' refers to a wide variety of sweet or savory, distinct cakes, buns, pastries, sandwiches, and other food items, which may be cooked by steaming, baking, frying, deep-frying, or boiling. Foods made from wheat flour or rice flour are generally called ''bánh'', but the term may also refer to certain varieties of noodle and fish cake dishes, such as '' bánh canh'' and '' bánh hỏi''. Each variety of ''bánh'' is designated by a descriptive word or phrase that follows the word ''bánh'', such as '' bánh bò'' () or '' bánh chuối'' (). ''Bánh'' that are wrapped in leaves before steaming are called '' bánh lá'' (). In Vietnamese, the term ' is not limited to Vietnamese cuisine: it applies equally to items as varied as fortu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Zongzi
''Zongzi'' (; ), ''rouzong'' () or simply ''zong'' (Cantonese Jyutping: ''zung2'') is a traditional Chinese rice dish made of glutinous rice stuffed with different fillings and wrapped in bamboo leaves (generally of the species ''Indocalamus tessellatus''), or sometimes with reed or other large flat leaves. They are cooked by steaming or boiling. In the Western world, they are also known as rice dumplings or sticky rice dumplings. Names As it diffused to other regions of Asia over many centuries, ''zongzi'' became known by various names in different languages and cultures, including ''phet htoke'' () in Burmese-speaking areas (such as Myanmar), ''nom chang'' in Cambodia, ''machang'' in Philippines, ''bachang'' in Indonesia, ''khanom chang'' in Laos, and ''ba-chang'' in Thailand. Vietnamese cuisine also has a variation on this dish known as ''bánh ú tro'' or ''bánh tro''. In Malaysia, Indonesia, Singapore, and Taiwan, ''zongzi'' is known as ''bakcang'', ''bacang'', or ' ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ramie
Ramie (pronounced: , ; from Malay ) is a flowering plant in the nettle family Urticaceae, native to eastern Asia. It is a herbaceous perennial growing to tall;Ramie: Old Fiber - New ImageArchived copy
at the (September 17, 2002).
the are heart-shaped, long and broad, and white on the underside with dense, small hairs—this gives it a silvery appearance; unlike
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]