Bilingual Puns
A bilingual pun is a pun created by a word or phrase in one language sounding similar to a different word or phrase in another language. The result of a bilingual pun is often a joke that makes sense in more than one language. A bilingual pun can be made with a word from another language that has the same meaning, or an opposite meaning. Description A bilingual pun involves a word from one language which has the same or similar meaning in another language's word. The word is often homophonic whether on purpose or by accident. Another feature of the bilingual pun is that the person does not need to have the ability to speak both languages in order to understand the pun. The bilingual pun can also demonstrate common ground with a person who speaks another language. Examples Biblical There are what appear to be Biblical bilingual puns. In Exodus 10:10 Moses is warned by the Egyptian Pharaoh that evil awaits him. In Hebrew the word "Ra" means evil, but in Egyptian " Ra" is the sun g ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Gatto Cenacolo Ghirlandaio
Gatto is a surname. Notable people with the surname include: * Anthony Gatto, American juggler * Eddie Gatto (1916–1944), American football player * Emanuele Gatto, Italian footballer * Joe Gatto (artist) (1893–1965), American artist * Joe Gatto (comedian) (born 1976), American comedian * John Taylor Gatto (1935-2018), American educator, writer, and activist * Mike Gatto (born 1974), American politician * Oscar Gatto (born 1985), Italian cyclist See also * GATTO, a genetic algorithm In computer science and operations research, a genetic algorithm (GA) is a metaheuristic inspired by the process of natural selection that belongs to the larger class of evolutionary algorithms (EA). Genetic algorithms are commonly used to gene ... for automatic test pattern generation for the testing of Very-large-scale integration (VLSI) circuits Surnames from nicknames {{surname, Gatto ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Phono-semantic Matching
Phono-semantic matching (PSM) is the incorporation of a word into one language from another, often creating a neologism, where the word's non-native quality is hidden by replacing it with Phonetics, phonetically and semantically similar words or roots from the adopting language. Thus the approximate sound and meaning of the original expression in the source language are preserved, though the new expression (the PSM – the phono-semantic match) in the target language may sound native. Phono-semantic matching is distinct from calquing, which includes (semantic) translation but does not include phonetic matching (i.e., retention of the approximate sound of the borrowed word through matching it with a similar-sounding pre-existent word or morpheme in the target language). Phono-semantic matching is also distinct from homophonic translation, which retains the sound of a word but not the meaning. History The term "phono-semantic matching" was introduced by linguist and revivalis ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Word Coinage
In linguistics, word formation is an ambiguous term that can refer to either: * the processes through which words can change (i.e. morphology), or * the creation of new lexemes in a particular language Morphological A common method of word formation is the attachment of inflectional or derivational affixes. Derivation Examples include: * the words ''governor'', ''government'', ''governable'', ''misgovern'', ''ex-governor'', and ''ungovernable'' are all derived from the base word ''(to) govern'' Inflection Inflection is modifying a word for the purpose of fitting it into the grammatical structure of a sentence. For example: * ''manages'' and ''managed'' are inflected from the base word ''(to) manage'' * ''worked'' is inflected from the verb ''(to) work'' * ''talks'', ''talked'', and ''talking'' are inflected from the base ''(to) talk'' Nonmorphological Abbreviation Examples includes: * ''etc.'' from et caetera Acronyms & Initialisms An acronym is a word formed from the ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Linguistic Morphology
In linguistics, morphology () is the study of words, how they are formed, and their relationship to other words in the same language. It analyzes the structure of words and parts of words such as stems, root words, prefixes, and suffixes. Morphology also looks at parts of speech, intonation and stress, and the ways context can change a word's pronunciation and meaning. Morphology differs from morphological typology, which is the classification of languages based on their use of words, and lexicology, which is the study of words and how they make up a language's vocabulary. While words, along with clitics, are generally accepted as being the smallest units of syntax, in most languages, if not all, many words can be related to other words by rules that collectively describe the grammar for that language. For example, English speakers recognize that the words ''dog'' and ''dogs'' are closely related, differentiated only by the plurality morpheme "-s", only found bound to noun phr ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Pidgins And Creoles
A pidgin , or pidgin language, is a grammatically simplified means of communication that develops between two or more groups of people that do not have a language in common: typically, its vocabulary and grammar are limited and often drawn from several languages. It is most commonly employed in situations such as trade, or where both groups speak languages different from the language of the country in which they reside (but where there is no common language between the groups). Linguists do not typically consider pidgins as full or complete languages. Fundamentally, a pidgin is a simplified means of linguistic communication, as it is constructed impromptu, or by convention, between individuals or groups of people. A pidgin is not the native language of any speech community, but is instead learned as a second language. A pidgin may be built from words, sounds, or body language from a multitude of languages as well as onomatopoeia. As the lexicon of any pidgin will be limited to co ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Semantics
Semantics (from grc, σημαντικός ''sēmantikós'', "significant") is the study of reference, meaning, or truth. The term can be used to refer to subfields of several distinct disciplines, including philosophy Philosophy (from , ) is the systematized study of general and fundamental questions, such as those about existence, reason, knowledge, values, mind, and language. Such questions are often posed as problems to be studied or resolved. Some ..., linguistics and computer science. History In English, the study of meaning in language has been known by many names that involve the Ancient Greek word (''sema'', "sign, mark, token"). In 1690, a Greek rendering of the term ''semiotics'', the interpretation of signs and symbols, finds an early allusion in John Locke's ''An Essay Concerning Human Understanding'': The third Branch may be called [''simeiotikí'', "semiotics"], or the Doctrine of Signs, the most usual whereof being words, it is aptly enough ter ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Sociolinguistics
Sociolinguistics is the descriptive study of the effect of any or all aspects of society, including cultural norms, expectations, and context, on the way language is used, and society's effect on language. It can overlap with the sociology of language, which focuses on the effect of language on society. Sociolinguistics overlaps considerably with pragmatics and is closely related to linguistic anthropology. Sociolinguistics' historical interrelation with anthropology can be observed in studies of how language varieties differ between groups separated by social variables (e.g., ethnicity, religion, status, gender, level of education, age, etc.) and/or geographical barriers (a mountain range, a desert, a river, etc.). Such studies also examine how such differences in usage and differences in beliefs about usage produce and reflect social or socioeconomic classes. As the usage of a language varies from place to place, language usage also varies among social classes, and it is t ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Puns
A pun, also known as paronomasia, is a form of word play that exploits multiple meanings of a term, or of similar-sounding words, for an intended humorous or rhetorical effect. These ambiguities can arise from the intentional use of homophonic, homographic, metonymic, or figurative language. A pun differs from a malapropism in that a malapropism is an incorrect variation on a correct expression, while a pun involves expressions with multiple (correct or fairly reasonable) interpretations. Puns may be regarded as in-jokes or idiomatic constructions, especially as their usage and meaning are usually specific to a particular language or its culture. Puns have a long history in human writing. For example, the Roman playwright Plautus was famous for his puns and word games. Types of puns Homophonic A homophonic pun is one that uses word pairs which sound alike (homophones) but are not synonymous. Walter Redfern summarized this type with his statement, "To pun is to treat homon ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
English Language
English is a West Germanic language of the Indo-European language family, with its earliest forms spoken by the inhabitants of early medieval England. It is named after the Angles, one of the ancient Germanic peoples that migrated to the island of Great Britain. Existing on a dialect continuum with Scots, and then closest related to the Low Saxon and Frisian languages, English is genealogically West Germanic. However, its vocabulary is also distinctively influenced by dialects of France (about 29% of Modern English words) and Latin (also about 29%), plus some grammar and a small amount of core vocabulary influenced by Old Norse (a North Germanic language). Speakers of English are called Anglophones. The earliest forms of English, collectively known as Old English, evolved from a group of West Germanic (Ingvaeonic) dialects brought to Great Britain by Anglo-Saxon settlers in the 5th century and further mutated by Norse-speaking Viking settlers starting in the 8th and 9th ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Translation
Translation is the communication of the Meaning (linguistic), meaning of a #Source and target languages, source-language text by means of an Dynamic and formal equivalence, equivalent #Source and target languages, target-language text. The English language draws a terminology, terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''Language interpretation, interpreting'' (oral or Sign language, signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very l ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Soramimi
is a Japanese word that in the context of contemporary Japanese internet meme culture and its related slang is commonly used to refer to humorous homophonic reinterpretation, deliberately interpreting words as other similar-sounding words for comedy (similar to a mondegreen, but done deliberately). The word is more commonly used for its original, literal meaning. The slang usage is derived from the long-running "Soramimi Hour" segment on Japanese comedian Tamori's TV program ''Tamori Club''. Tamori is one of the "big three" television comedians in Japan, and is very influential. The segment, in which he and his co-host watch mini-skits based on submissions from fans, began in 1992. In modern Japanese internet culture, soramimi also includes videos with subtitles of humorously misinterpreted subtitles, or text transcripts that do the same. Unlike homophonic translation, soramimi can be contained within a single language. An example of "soramimi" humor confined to Japanese can be ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Macaronic Language
Macaronic language uses a mixture of languages, particularly bilingual puns or situations in which the languages are otherwise used in the same context (rather than simply discrete segments of a text being in different languages). Hybrid words are effectively "internally macaronic." In spoken language, code-switching is using more than one language or dialect within the same conversation. Macaronic Latin in particular is a jumbled jargon made up of vernacular words given Latin endings or of Latin words mixed with the vernacular in a pastiche (compare dog Latin). The word ''macaronic'' comes from the New Latin ''macaronicus'' which is from the Italian ''maccarone'' ("dumpling," regarded as coarse peasant fare). It is generally derogatory and used when the mixing of languages has a humorous or satirical intent or effect but is sometimes applied to more serious mixed-language literature. History Mixed Latin-vernacular lyrics in Medieval Europe Texts that mixed Latin and vernac ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |