Vajacki Marš
   HOME
*





Vajacki Marš
"Vajacki marš" ( be, Ваяцкі марш, ; "March of the Warriors"), also known by its first line "My vyjdziem ščylnymi radami" ( be, Мы выйдзем шчыльнымі радамі; "Come, We Shall March in Joint Endeavour"), was the national anthem of the short-lived Belarusian Democratic Republic that existed from 1918-1919. History The lyrics of the song were first published in 1919 in Minsk, in the newspaper, ''Belarus''. As the anthem of the Belarusian Democratic Republic, the song was approved in 1920, even though the republic was in exile at that time. During the Soviet rule of Belarus, the song was banned. However, there were attempts to adapt the lyrics to the communist ideology by replacing mentions of the national Belarusian white-red-white flag with those of the Soviet red banner. Throughout the 20th century, the song was actively used by pro-independence organizations of the Belarusian diaspora. After the restoration of the independence of Belarus in ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Vajacki Marš (Instumental)
"Vajacki marš" ( be, Ваяцкі марш, ; "March of the Warriors"), also known by its first line "My vyjdziem ščylnymi radami" ( be, Мы выйдзем шчыльнымі радамі; "Come, We Shall March in Joint Endeavour"), was the national anthem of the short-lived Belarusian Democratic Republic that existed from 1918 to 1919. History The lyrics of the song were first published in 1919 in Minsk, in the newspaper, ''Belarus''. As the anthem of the Belarusian Democratic Republic, the song was approved in 1920, even though the republic was in exile at that time. During the Soviet rule of Belarus, the song was banned. However, there were attempts to adapt the lyrics to the communist ideology by replacing mentions of the national Belarusian white-red-white flag with those of the Soviet red banner. Throughout the 20th century, the song was actively used by pro-independence organizations of the Belarusian diaspora. After the restoration of the independence of Belarus ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ales Adamovich
Aleksandr Mikhailovich Adamovich ( be, Аляксандр Міхайлавіч Адамовіч, translit=Aliaksandr Michailavič Adamovič, russian: Алекса́ндр Миха́йлович Адамо́вич; 3 September 1927 – 26 January 1994) was a Soviet Belarusian writer, screenwriter, literary critic and democratic activist. He wrote in both the Russian and Belarusian languages. Having fought as a child soldier in the Belarusian resistance during World War II, much of Adamovich's work revolved around the German occupation of Byelorussia during World War II and the Belarusian partisan movement. Among his best-known books are ''Khatyn'' and ''The Blockade Book''. Adamovich also wrote multiple screenplays, including that of ''Come and See''. A prominent critic of Stalinism and the Soviet system, he supported several democratic causes in the former Soviet Union, including Soviet dissidents, the Inter-regional Deputies Group, the Belarusian Popular Front and Presiden ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

National Symbols Of Belarus
Upon the independence of Belarus from the Soviet Union, the country resurrected national symbols that were used before the Soviet era. These included a flag of red and white stripes and a coat of arms consisting of a charging knight on horseback. These national symbols were replaced by Soviet-era symbols in a disputed 1995 vote. Those two symbols, along with the national anthem, are the constitutionally defined national symbols of Belarus. Law In the 1994 Constitution of Belarus, Article 19 lists the official symbols of the country. Article 19 reads: Each national symbol is further defined by its respective laws. Uses of the national symbols are covered in the relevant law of each symbol. National flag The national flag has been in use since June 7, 1995, one of two symbols adopted in the contested 1995 referendum. The main element of the flag is a red and green bicolour, then decorated with an ornament pattern at the hoist position. The current flag is a modification of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Historical National Anthems
Below is a list of various national anthems which, at some point in time, were the de jure or de facto anthems of various contemporary or historical states. List }). , - , Afghanistan , " Soroud-e-Melli" , "National Anthem" , 1992–19992002–2006 , , , , align=center, Also known by the title of "Qal’a-ye Islam, qalb-e Asiya" ( en, "Fortress of Islam, heart of Asia"); its incipit. , - , , " Soroud-e-Melli" , "National Anthem" , 2006–2021 , , , , align=center, — , - , , " Haykakan SSH orhnerg" Armenian: "Հայկական ՍՍՀ օրհներգ" , "Anthem of the Armenian SSR" , 1944–1991 , Sarmen , , , align=center, — , - , , "Gott erhalte Franz den Kaiser" , "God Save Emperor Francis" , 1797–18351848–1854 , , , , align=center, , - , , " Segen Öst'reichs hohem Sohne" , "Blessings to Austria's high son" , 1835–1848 , , , , align=center, , - , , " Volkshymne" , "Anthem of the People" (literally "People's Hymn") , 1854–1867 , , , , align=cent ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Belarusian National Republic
The Belarusian People's Republic (BNR; be, Беларуская Народная Рэспубліка, Bielaruskaja Narodnaja Respublika, ), or Belarusian Democratic Republic, was a state proclaimed by the Council of the Belarusian Democratic Republic in its Second Constituent Charter on 9 March 1918 during World War I. The Council proclaimed the Belarusian Democratic Republic independent in its Third Constituent Charter on 25 March 1918 during the occupation of contemporary Belarus by the Imperial German Army. The government of the Belarusian Democratic Republic never had power over the whole territory of Belarus. In 1919, it co-existed with an alternative Communist government of Belarus (the Socialist Soviet Republic of Byelorussia, which later became part of the Lithuanian–Byelorussian Soviet Socialist Republic), moving its seat of government to Vilnius and Grodno, but ceased to exist due to the capture of the whole Belarusian territory by Polish and Socialist Soviet Republ ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

International Phonetic Alphabet
The International Phonetic Alphabet (IPA) is an alphabetic system of phonetic transcription, phonetic notation based primarily on the Latin script. It was devised by the International Phonetic Association in the late 19th century as a standardized representation of speech sounds in written form.International Phonetic Association (IPA), ''Handbook''. The IPA is used by lexicography, lexicographers, foreign language students and teachers, linguistics, linguists, speech–language pathology, speech–language pathologists, singers, actors, constructed language creators, and translators. The IPA is designed to represent those qualities of speech that are part of wiktionary:lexical, lexical (and, to a limited extent, prosodic) sounds in oral language: phone (phonetics), phones, phonemes, Intonation (linguistics), intonation, and the separation of words and syllables. To represent additional qualities of speech—such as tooth wiktionary:gnash, gnashing, lisping, and sounds made wi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Romanization Of Belarusian
Romanization or Latinization of Belarusian is any system for transliterating written Belarusian language, Belarusian from Cyrillic script, Cyrillic to the Latin alphabet. Standard systems for romanizing Belarusian Standard systems for romanizing Belarusian include: *BGN/PCGN romanization of Belarusian, 1979 (United States Board on Geographic Names and Permanent Committee on Geographical Names for British Official Use), which is the US and Great Britain prevailing system for romanising of geographical information *British Standard 2979 : 1958 *Scientific transliteration of Cyrillic, Scientific transliteration, or the ''International Scholarly System'' for linguistics *ALA-LC romanization, 1997 (American Library Association and Library of Congress) *ISO 9:1995, which is also Belarusian state standard GOST 7.79–2000 for non-geographical information *''Instruction on transliteration of Belarusian geographical names with letters of Latin script'', which is Belarusian state standard f ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


My, Belarusy
The "State Anthem of the Republic of Belarus" ( be, Дзяржаўны гімн Рэспублікі Беларусь ), better known as "" (; "We, Belarusians"), is the national anthem of Belarus. It was originally written in the 1940s and adopted in 1955 for use in the Byelorussian Soviet Socialist Republic. The music of the Byelorussian SSR's regional anthem was composed by Niescier Sakałoŭski and the lyrics were written by Michas Klimkovič. After the dissolution of the Soviet Union, the music composed by Sakalowski was kept and the lyrics were discarded. New lyrics, which were written by Klimkovič and Uladzimir Karyzna, were adopted by a presidential decree issued on 2 July 2002. Evolution Anthem of the Byelorussian SSR "" was originally used as the anthem of the Byelorussian Soviet Socialist Republic starting from 24 February 1955. The original anthem was composed by Sakałoŭski and the lyrics were written by Maxim Klimkovich. It was presented in front of a jury ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Anthem Of The Byelorussian Soviet Socialist Republic
The "State Anthem of the Byelorussian SSR", Łacinka: ''Dziaržawny himn Biełaruskaj Savieckaj Sacyjalistyčnaj Respubliki'' was the regional anthem of the Byelorussian SSR, a republic of the Soviet Union. It was used from 1952 to 1991. It took 11 years to create lyrics for it, even producing a version that mentions then-Soviet leader Joseph Stalin. The music was composed by Nestar Sakalowski, and the lyrics were written by Mikhas Klimkovich, Mikhas' Klimkovich, who also created the My Belarusy, current national anthem. In 1991, when the Byelorussian SSR became independent from Soviet rule as Belarus, it retained the Soviet-era regional anthem as its My Belarusy, national one, albeit without lyrics until 2002, when new lyrics were created (this version is still in use today). History On 3 February 1944, the Presidium of the Supreme Soviet of the USSR issued a decree "On the State Anthems of the Soviet Republics". The Azerbaijan SSR and the Armenian SSR responded by instituting a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

National Emblem Of Belarus
The national emblem of Belarus features a ribbon in the colors of the national flag, a silhouette of Belarus, wheat ears and a red star. It is sometimes referred to as the coat of arms of Belarus, although in heraldic terms this is inaccurate as the emblem does not respect the rules of conventional heraldry. The emblem is an allusion to one that was used by the Byelorussian SSR, designed by Ivan Dubasov in 1950, with the biggest change being a replacement of the Communist hammer and sickle with a silhouette of Belarus. The Belarusian name is ''Dziaržaŭny herb Respubliki Biełaruś'' (Дзяржаўны герб Рэспублікі Беларусь), and the name in Russian is ''Gosudarstvennyĭ gerb Respubliki Belarusʹ'' (Государственный герб Республики Беларусь). Between 1991 and 1995, Belarus used a coat of arms, known as the Pahonia, as its national emblem. The Pahonia was originally a symbol of the Grand Duchy of Lithuania, of which B ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Ryhor Baradulin
Ryhor Janavič Baradulin ( Belarusian: Рыго́р Янавіч Бараду́лін; 24 February 1935 – 2 March 2014) was a Belarusian poet, essayist and translator. Biography Ryhor Baradulin was born in 1935 in Vierasoŭka ( be, Верасоўка, Vi''erasoŭka''), Ushachy Raion, to Ivan and Kulina Baradulin. He graduated from a school in Ushachy in 1954, and continued his education at the Belarusian State University in Minsk, from which he graduated in 1959. He worked as an editor in various periodicals (including a newspaper, '' The Soviet Belarus'' and such magazines as ''Byarozka'' and ''Polymya''). He worked in some publishing agencies like Belarus and Mastackaja Litaratura. Baradulin was a member of the Belarusian Writer's Union and the Belarusian PEN-center (and was President of the center during 1990–1999), a member of the BPF Party. Works Baradulin was the last Belarusian who received the title of the People's Poet (1992). He received some other important awar ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Vasil Bykau
Vasil (Bulgarian and Macedonian: Васил, Georgian: ვასილ) is a Bulgarian, Macedonian and Georgian masculine given name. It may refer to: *Vasil Adzhalarski, Bulgarian revolutionary, an IMARO leader of revolutionary bands *Vasil Amashukeli (1886–1977), early Georgian film director & cinematographer in Azerbaijan and Georgia *Vasil Angelov (1882–1953), Bulgarian military officer and a revolutionary, a worker of IMARO *Vasil Aprilov (1789–1847), Bulgarian educator * Vasil Barnovi (1856–1934), Georgian writer popular for his historical novels *Vasil Biľak (born 1917), former Slovak Communist leader of Rusyn origin *Vasil Binev (born 1957), Bulgarian actor *Vasil Boev (born 1988), Bulgarian footballer *Vasil Bollano, the ethnic Greek mayor of Himara municipality, in southwest Albania *Vasil Bozhikov (born 1988), Bulgarian football defender *Vasil Bykaŭ (1924–2003), prolific Belarusian author of novels and novellas about World War II *Vasil Chekalarov (1874–191 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]