Translations Of The Bible In Indian Languages
   HOME
*





Translations Of The Bible In Indian Languages
Languages spoken in the Indian Subcontinent belong to several language families, the major ones being the Indo-Aryan languages spoken by 75% of Indians and the Dravidian languages spoken by 20% of Indians. Other languages belong to the Austroasiatic, Sino-Tibetan, Tai-Kadai, and a few other minor language families and isolates. India has the world's second-highest number of languages (780), after Papua New Guinea (839). The first known translation of any Christian Scripture in an Indian language was done to Konknni in 1667 AD by Ignacio Arcamone, an Italian Jesuit. North Indian languages * Bible translations into Hindi and Urdu * Bible translations into Konkani * Bible translations into Marathi * Bible translations into Nepali * Bible translations into Sanskrit Gujarati A Gujarati translation of the Bible had been issued by the Serampore Mission Press in 1820, and William Carey had contributed to it. James Skinner and William Fyvie of the London Missionary Society contin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Indian Subcontinent
The Indian subcontinent is a list of the physiographic regions of the world, physiographical region in United Nations geoscheme for Asia#Southern Asia, Southern Asia. It is situated on the Indian Plate, projecting southwards into the Indian Ocean from the Himalayas. Geopolitically, it includes the countries of Bangladesh, Bhutan, India, Maldives, Nepal, Pakistan, and Sri Lanka."Indian subcontinent". ''Oxford Dictionary of English, New Oxford Dictionary of English'' () New York: Oxford University Press, 2001; p. 929: "the part of Asia south of the Himalayas which forms a peninsula extending into the Indian Ocean, between the Arabian Sea and the Bay of Bengal. Historically forming the whole territory of Greater India, the region is now divided into three countries named Bangladesh, India and Pakistan." The terms ''Indian subcontinent'' and ''South Asia'' are often used interchangeably to denote the region, although the geopolitical term of South Asia frequently includes Afghanist ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Bible Translations Into Sanskrit
Translation of the Bible into Sanskrit is among the first wave of Bible translations into Indian languages. History Translation work of the Bible into Sanskrit was undertaken by William Carey soon after his arrival in India as a missionary. He had the conviction that a Sanskrit Bible would be an ideal medium to communicate with the intellectual mass of India. He also believed that a Sanskrit Bible would serve as a basis for translating the Bible into other Indian vernacular languages. He was greatly aided by native Sanskrit pandits in this endeavour. The texts were translated from the original Greek and Hebrew. The New Testament was published at the Baptist Missionary Press in Calcutta in 1808, and the Old Testament in four volumes followed in 1818. Current status Though the Calcutta Baptist Missionaries brought out the Bible in the Sanskrit language with great enthusiasm and expectation, their efforts gained little traction, partly because of the influx of Bible translation ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bible Translations Into Bengali
Nathaniel B. Halhead of the East India Company published a Bengali grammar for British officials in 1776 to aid interaction with the local Bengali population. William Carey of Serampore translated the Bible into the Bengali language and published it in 1793 and 1801. The high language Bengali translation in use in Bangladesh is derived from Carey's version, while "common language" versions are newer translations. Fr. Christian Mignon, a Belgian Jesuit, finished a revised version of the Bible in Bengali, named ''Mangalbarta'', which has copious footnotes. Missionaries have also translated the Bible into " Musalmani Bangla", as well as the Chittagonian and Sylheti dialects. Christian Bengali William Carey's translation of the Bible into Bengali was peculiar to mainstream Bengali. It came to be known as "Christian Bengali" and intelligibility of this new dialect was somewhat restricted to educated Bengali Christians. The Bengali converts to Christianity during the British rule wer ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Shan Language
The Shan language (written Shan: , , spoken Shan: , or , ; my, ရှမ်းဘာသာ, ; th, ภาษาไทใหญ่, ) is the native language of the Shan people and is mostly spoken in Shan State, Myanmar. It is also spoken in pockets of Kachin State in Myanmar, in Northern Thailand and decreasingly in Assam. Shan is a member of the Tai–Kadai language family and is related to Thai. It has five tones, which do not correspond exactly to Thai tones, plus a "sixth tone" used for emphasis. It is called ''Tai Yai'' or ''Tai Long'' in other Tai languages. The number of Shan speakers is not known in part because the Shan population is unknown. Estimates of Shan people range from four million to 30 million, with about half speaking the Shan language. In 2001 Patrick Johnstone and Jason Mandryk estimated 3.2 million Shan speakers in Myanmar; the Mahidol University Institute for Language and Culture gave the number of Shan speakers in Thailand as 95,000 in 2006, though i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Assamese Language
Assamese (), also Asamiya ( ), is an Indo-Aryan language spoken mainly in the north-east Indian state of Assam, where it is an official language, and it serves as a ''lingua franca'' of the wider region. The easternmost Indo-Iranian language, it has over 23 million speakers. Nefamese, an Assamese-based pidgin, is used in Arunachal Pradesh, and Nagamese, an Assamese-based Creole language, is widely used in Nagaland. The Kamtapuri language of Rangpur division of Bangladesh and the Cooch Behar and Jalpaiguri districts of India are linguistically closer to Assamese, though the speakers identify with the Bengali culture and the literary language. In the past, it was the court language of the Ahom kingdom from the 17th century. Along with other Eastern Indo-Aryan languages, Assamese evolved at least before the 7th century CE from the middle Indo-Aryan Magadhi Prakrit. Its sister languages include Angika, Bengali, Bishnupriya Manipuri, Chakma, Chittagonian, Hajong, Rajbangsi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Nathan Brown (missionary)
Nathan Brown ( as, নাথান ব্ৰাউন; 22 June 1807 – 1 January 1886) was an American Baptist missionary to India and Japan, Bible translator, and Abolitionism in the United States, abolitionist. He is noted for his works on Assamese language, grammar and script. In around 1843, based in Sibsagar, he began translating the New Testament into Assamese language, Assamese or ''Amar Trankôrta Yisu Khristôr Nôtun Niyôm'' () which he published in 1848. In 1854, he published another book titled meaning roughly ''Jesus Christ and his Holy Messages''. He also translated prayers alongside his other missionary colleagues. His work ''Grammatical Notices of the Assamese Language'' was published by the American Baptist Mission Press in 1848. In 1846, with his colleague Oliver Cutter, he published ''Orunodoi'' (), the first Assamese periodical. He also published works of contemporary and historical Assamese scholars, to name a few ''Ôxôm Burônzi'' (''History of Assam'', ) ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Punjabi Language
Punjabi (; ; , ), sometimes spelled Panjabi, is an Indo-Aryan language of the Punjab region of Pakistan and India. It has approximately 113 million native speakers. Punjabi is the most widely-spoken first language in Pakistan, with 80.5 million native speakers as per the 2017 census, and the 11th most widely-spoken in India, with 31.1 million native speakers, as per the 2011 census. The language is spoken among a significant overseas diaspora, particularly in Canada, the United States, and the United Kingdom. In Pakistan, Punjabi is written using the Shahmukhi alphabet, based on the Perso-Arabic script; in India, it is written using the Gurmukhi alphabet, based on the Indic scripts. Punjabi is unusual among the Indo-Aryan languages and the broader Indo-European language family in its usage of lexical tone. History Etymology The word ''Punjabi'' (sometimes spelled ''Panjabi'') has been derived from the word ''Panj-āb'', Persian for 'Five Waters', referring to the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

British And Foreign Bible Society
The British and Foreign Bible Society, often known in England and Wales as simply the Bible Society, is a non-denominational Christian Bible society with charity status whose purpose is to make the Bible available throughout the world. The Society was formed on 7 March 1804 by a group of people including William Wilberforce and Thomas Charles to encourage the "wider circulation and use" of the Scriptures. History The British and Foreign Bible Society dates back to 1804 when a group of Christians, associated with the Religious Tract Society, sought to address the problem of a lack of affordable Bibles in Welsh for Welsh-speaking Christians. Many young girls had walked long distances to Thomas Charles to get copies of the Bible. Later the story was told of one of them – a young girl called Mary Jones who walked over 20 miles to get a Bible in Bala, Gwynedd. BFBS was not the first Bible Society in the world. The first organisation in Britain to be called "The Bible Society ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Jehovah's Witnesses
Jehovah's Witnesses is a millenarian restorationist Christian denomination with nontrinitarian beliefs distinct from mainstream Christianity. The group reports a worldwide membership of approximately 8.7 million adherents involved in evangelism and an annual Memorial attendance of over 21 million. Jehovah's Witnesses are directed by the Governing Body of Jehovah's Witnesses, a group of elders in Warwick, New York, United States, which establishes all doctrines based on its interpretations of the Bible. They believe that the destruction of the present world system at Armageddon is imminent, and that the establishment of God's kingdom over the earth is the only solution for all problems faced by humanity. The group emerged from the Bible Student movement founded in the late 1870s by Charles Taze Russell, who also co-founded Zion's Watch Tower Tract Society in 1881 to organize and print the movement's publications. A leadership dispute after Russell's death resul ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

New World Translation Of The Holy Scriptures
The New World Translation of the Holy Scriptures (NWT) is a translation of the Bible published by the Watch Tower Bible and Tract Society; it is used and distributed by Jehovah's Witnesses. The New Testament portion was released first, in 1950, as ''The New World Translation of the Christian Greek Scriptures'', with the complete New World Translation of the Bible released in 1961. It is not the first Bible to be published by the Watch Tower Society, but it is its first ''original translation'' of ancient Biblical Hebrew, Koine Greek, and Old Aramaic biblical texts. Although commentators have said a scholarly effort went into the translation, critics have described it as " biased". History Until the release of the ''New World Translation'', Jehovah's Witnesses in English-speaking countries primarily used the ''King James Version''. According to the publishers, one of the main reasons for producing a new translation was that most Bible versions in common use, including the ''Au ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

London Missionary Society
The London Missionary Society was an interdenominational evangelical missionary society formed in England in 1795 at the instigation of Welsh Congregationalist minister Edward Williams. It was largely Reformed in outlook, with Congregational missions in Oceania, Africa, and the Americas, although there were also Presbyterians (notable for their work in China), Methodists, Baptists, and various other Protestants involved. It now forms part of the Council for World Mission. Origins In 1793, Edward Williams, then minister at Carr's Lane, Birmingham, wrote a letter to the churches of the Midlands, expressing the need for interdenominational world evangelization and foreign missions.Wadsworth KW, ''Yorkshire United Independent College -Two Hundred Years of Training for Christian Ministry by the Congregational Churches of Yorkshire'' Independent Press, London, 1954 It was effective and Williams began to play an active part in the plans for a missionary society. He left Birmingham ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




William Fyvie
William is a masculine given name of Norman French origin.Hanks, Hardcastle and Hodges, ''Oxford Dictionary of First Names'', Oxford University Press, 2nd edition, , p. 276. It became very popular in the English language after the Norman conquest of England in 1066,All Things William"Meaning & Origin of the Name"/ref> and remained so throughout the Middle Ages and into the modern era. It is sometimes abbreviated "Wm." Shortened familiar versions in English include Will, Wills, Willy, Willie, Liam, Bill, and Billy. A common Irish form is Liam. Scottish diminutives include Wull, Willie or Wullie (as in Oor Wullie or the play ''Douglas''). Female forms are Willa, Willemina, Wilma and Wilhelmina. Etymology William is related to the German given name ''Wilhelm''. Both ultimately descend from Proto-Germanic ''*Wiljahelmaz'', with a direct cognate also in the Old Norse name ''Vilhjalmr'' and a West Germanic borrowing into Medieval Latin ''Willelmus''. The Proto-Germanic name is a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]