Scheherazade
Scheherazade () is a major character and the storyteller in the frame story, frame narrative of the Middle Eastern collection of tales known as the ''One Thousand and One Nights''. Name According to modern scholarship, the name ''Scheherazade'' derives from the Middle Persian name , which is composed of the words () and (). The earliest forms of Scheherazade's name in Arabic sources include () in al-Masudi, and in Ibn al-Nadim. The name appears as in the ''Encyclopaedia of Islam'' and as in the ''Encyclopædia Iranica''. Among standard 19th-century printed editions, the name appears as in Macnaghten's Calcutta edition (1839–1842) and in the 1862 Bulaq edition, and as in the Breslau edition (1825–1843). Muhsin Mahdi's critical edition has . The spelling ''Scheherazade'' first appeared in English-language texts in 1801, borrowed from German usage. History The oldest known text of the tale of Scheherazade is a ninth century (CE) Arabic manuscript from Cairo. Acros ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
List Of Works Influenced By One Thousand And One Nights
The Middle Eastern story collection ''One Thousand and One Nights'' has had a profound impact on culture around the world. Literature The influence of the versions of ''The Nights'' on world literature is immense. Writers as diverse as Henry Fielding and Naguib Mahfouz have alluded to the work by name in their own literature. Other writers who have been influenced by ''The Nights'' include John Barth, Jorge Luis Borges, Salman Rushdie, Goethe, Walter Scott, Letitia Elizabeth Landon, Thackeray, Wilkie Collins, Elizabeth Gaskell, Nodier, Flaubert, Marcel Schwob, Stendhal, Dumas, Gérard de Nerval, Gobineau, Pushkin, Tolstoy, Hofmannsthal, Conan Doyle, W. B. Yeats, H. G. Wells, Cavafy, Calvino, Georges Perec, H. P. Lovecraft, Marcel Proust, A. S. Byatt, Rudyard Kipling and Angela Carter. This work has been influential in the West since it was translated in the 18th century, first by Antoine Galland. Many imitations were written, especially in France.John Grant and John Cl ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
1001 Nights
''One Thousand and One Nights'' (, ), is a collection of Middle Eastern folktales compiled in the Arabic language during the Islamic Golden Age. It is often known in English as ''The Arabian Nights'', from the first English-language edition (), which rendered the title as ''The Arabian Nights' Entertainments''. The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West Asia, Central Asia, South Asia, and North Africa. Some tales trace their roots back to ancient and medieval Arabic, Persian, and Mesopotamian literature. Most tales, however, were originally folk stories from the Abbasid and Mamluk eras, while others, especially the frame story, are probably drawn from the Pahlavi Persian work (, ), which in turn may be translations of older Indian texts. Common to all the editions of the ''Nights'' is the framing device of the story of the ruler Shahryar being narrated the tales by his wife Scheherazade, with one tale told over ea ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
One Thousand And One Nights
''One Thousand and One Nights'' (, ), is a collection of Middle Eastern folktales compiled in the Arabic language during the Islamic Golden Age. It is often known in English as ''The Arabian Nights'', from the first English-language edition (), which rendered the title as ''The Arabian Nights' Entertainments''. The work was collected over many centuries by various authors, translators, and scholars across West Asia, Central Asia, South Asia, and North Africa. Some tales trace their roots back to ancient and medieval Arabic, Persian, and Mesopotamian literature. Most tales, however, were originally folk stories from the Abbasid and Mamluk eras, while others, especially the frame story, are probably drawn from the Pahlavi Persian work (, ), which in turn may be translations of older Indian texts. Common to all the editions of the ''Nights'' is the framing device of the story of the ruler Shahryar being narrated the tales by his wife Scheherazade, with one tale told ov ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
List Of One Thousand And One Nights Characters
This is a list of characters in ''One Thousand and One Nights'' (also known as ''The Arabian Nights''), the classic, medieval collection of Middle-Eastern folk tales. Characters in the frame story Scheherazade Scheherazade or Shahrazad (, ''Šahrzād'', or , ) is the legendary Persian queen who is the storyteller and narrator of ''The Nights''. She is the daughter of the kingdom's vizier and the elder sister of Dunyazad. Against her father's wishes, she marries King Shahryar, who has vowed that he will execute a new bride every morning. For 1,001 nights, Scheherazade tells her husband a story, stopping at dawn with a cliffhanger. This forces the King to keep her alive for another day so that she can resume the tale at night. The name derives from the Persian ''šahr'' () and ''-zâd'' (); or from the Middle-Persian ''čehrāzād'', wherein ''čehr'' means 'lineage' and ''āzād'', 'noble' or 'exalted' (i.e. 'of noble or exalted lineage' or 'of noble appearance/origin'), Dun ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
The Book Of The Thousand Nights And A Night
''The Book of the Thousand Nights and a Night'' (1888), subtitled ''A Plain and Literal Translation of the Arabian Nights Entertainments'', is the only complete English language translation of ''One Thousand and One Nights'' (the ''Arabian Nights'') to date – a collection of Middle Eastern and South Asian stories and folk tales compiled in Arabic during the Islamic Golden Age (8th−13th centuries) – by the British explorer and Arabist Richard Francis Burton (1821–1890). It stands as the only complete translation of the Macnaghten or Calcutta II edition (Egyptian recension) of the "Arabian Nights". Burton's translation was one of two unabridged and unexpurgated English translations done in the 1880s; the first was by John Payne, under the title ''The Book of the Thousand Nights and One Night'' (1882–1884, nine volumes). Burton's ten volume version was published almost immediately afterward with a slightly different title. This, along with the fact that Burton closely a ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Catherine Zeta-Jones
Catherine Zeta-Jones (; born 25 September 1969) is a Welsh actress. Recognised for her versatility, she has received various accolades, including an Academy Award, a British Academy Film Award, and a Tony Award. In 2010, she was appointed Commander of the Order of the British Empire (CBE) for her film and humanitarian work. Born and raised in Swansea, Zeta-Jones aspired to be an actress from a young age. As a child, she played roles in the West End productions of the musicals '' Annie'' and '' Bugsy Malone''. She studied musical theatre at the Arts Educational Schools, London, and made her stage breakthrough with a leading role in a 1987 production of '' 42nd Street''. Her screen debut came in the unsuccessful French-Italian film '' 1001 Nights'' (1990), and went on to find greater success as a regular in the British television series '' The Darling Buds of May'' (1991–1993). Dismayed at being typecast as the token pretty girl in British films, Zeta-Jones relocated to Los A ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Mili Avital
Mili Avital (; born March 30, 1972) is an Israeli actress. Her career began in Israel, starring on stage, film and television. She won the Israeli Academy Award for Best Supporting Actress in 1991, moved to New York in 1993 to study theatre in English, was discovered by an agent while working in a restaurant, and started acting in Hollywood almost immediately. She has maintained her career in both countries since. Early life Avital was born in Jerusalem while her parents, Iko and Noni Avital, attended Bezalel Academy of Art and Design. Avital's father was born in Morocco, whereas her mother was born in Egypt and of Turkish-Jewish descent. She was raised in Tel Aviv, Israel, and in Ra'anana, Israel. She attended the Thelma Yellin High School of Arts in Givatayim, Israel, majoring in Theater. During her senior year in High School she starred in Christopher Hampton's Dangerous Liaisons at The Cameri Theater of Tel-Aviv. International Career In 1993, Avital arrived in ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Frame Story
A frame story (also known as a frame tale, frame narrative, sandwich narrative, or intercalation) is a literary technique that serves as a companion piece to a story within a story, where an introductory or main narrative sets the stage either for a more emphasized second narrative or for a set of shorter stories. The frame story leads readers from a first story into one or more other stories within it. The frame story may also be used to inform readers about aspects of the secondary narrative(s) that may otherwise be hard to understand. This should not be confused with narrative structure. Notable examples are the ''1001 Nights'' and ''The Decameron''. Origins Some of the earliest frame stories are from ancient Egypt, including one in the Papyrus Westcar, the ''Tale of the Shipwrecked Sailor'', and ''The Eloquent Peasant''. Other early examples are from Indian literature, including the Indian epic poetry, Sanskrit epics ''Mahabharata'', ''Ramayana'', ''Panchatantra'', Syntipas ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Meredith Stepien
Meredith is a name of Welsh origin. A family name, it is also sometimes used as a girl's or boy's forename. In Welsh the name is exclusively male and is spelt Maredudd or Meredydd. People * Meredith (given name) * Meredith (surname) Places Australia * Meredith, Victoria United States * Meredith, Colorado * Lake Meredith (Colorado) * Meredith, Michigan * Meredith, New Hampshire, a New England town ** Meredith (CDP), New Hampshire, the main village in the town * Meredith, New York * Meredith Township, Cloud County, Kansas * Meredith Township, Wake County, North Carolina * Lake Meredith, reservoir formed by a dam on the Canadian River at Sanford, Texas Ships * HMS ''Meredith'' (1763), sloop of the British Royal Navy purchased in 1763 and sold in 1784 * USCS ''Meredith'', survey ship in United States Coast Survey service from 1851 to 1872 * USS ''Meredith'', the name of more than one United States Navy ship * SS ''Meredith Victory'', United States Merchant Marine Victory ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Ibn Al-Nadim
Abū al-Faraj Muḥammad ibn Isḥāq an-Nadīm (), also Ibn Abī Yaʿqūb Isḥāq ibn Muḥammad ibn Isḥāq al-Warrāq, and commonly known by the '' nasab'' (patronymic) Ibn an-Nadīm (; died 17 September 995 or 998), was an important Muslim bibliographer and biographer of Baghdad who compiled the encyclopedia '' Kitāb al-Fihrist'' (''The Book Catalogue''). Biography Much known of an-Nadim is deduced from his epithets. 'an-Nadim' (), 'the Court Companion' and 'al-Warrāq () 'the copyist of manuscripts'. Probably born in Baghdad ca. 320/932 he died there on Wednesday, 20th of Shaʿban A.H. 385. He was a Persian or perhaps an Arab. Little is known about Ibn an-Nadīm's life. Some historians say that he was of Persian descent , but this is not certain. However, the choice of the rarely used Persian word pehrest (fehrest/fehres/fahrasat) meaning "The List" as the title for a handbook on Arabic literature is noteworthy in this context. From age six, he may have attended a ''mad ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |