Pootle
   HOME
*





Pootle
Pootle is an online translation management tool with a translation interface. It is written in the Python programming language using the Django framework and is free software originally developed and released by Translate.org.za in 2004. It was further developed as part of the WordForge project and the African Network for Localisation and is now maintained by Translate.org.za. Pootle is a software platform for localization of applications' graphical user interfaces, as opposed to document translation. Pootle makes use of the Translate Toolkit for manipulating translation files and offline features used to manage the translation of LibreOffice and Gajim in Pootle. Pootle has built-in terminology extraction, translation memory, glossary management and matching, goal creation, and management of users. In the translation process, it can display statistics for the body of translations hosted by the server and allow users to make translation suggestions and corrections for later ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Weblate
Weblate is a libre web-based translation tool with tight version control integration. It provides two user interfaces, propagation of translations across components, quality checks and automatic linking to source files. Stated goals Weblate aims to facilitate web based translation with tight Git integration for a wide range of file formats, helping translators contribute without knowledge of Git workflow. Translations closely follow development, as they are hosted within the same repository as the source code. There is no plan for heavy conflict resolution, as it is argued these should primarily handled on the Git side. Project name The project's name is a portmanteau of words web and translate. Notable uses These are some projects using Weblate: * Godot Engine * FreePBX * OsmAnd * phpMyAdmin * Unknown Horizons * OpenPetra * Turris Omnia * Debian Handbook * LibreOffice * Monero * openSUSE * Open Journal Systems * H5P *Kodi * CryptPad https://weblate.cryptpad.fr/ ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Transifex
Transifex (previously known as Indifex) is a globalization management system (GMS), which is a proprietary, web-based translation platform. It targets technical projects with frequently updated content, such as softwares, documentations, and websites, and encourages the automation of the localization workflow by integrating with common developer tools. Transifex is provided as software as a service (SaaS). It features paid plans, as well as a gratis (free of charge) plan for localizing open source software. Transifex itself was originally an open source project, but the development of an open source version of the software was discontinued in 2013. Hence, any further improvement of Transifex is only available to users of the proprietary Transifex SaaS. The site provides a hosting platform for translation files and social networking functions such as feeds, discussion boards, translation suggestions and voting to allow translators to work collaboratively. Transifex is written us ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Translate Toolkit
The Translate Toolkit is a localization and translation toolkit. It provides a set of tools for working with localization file formats and files that might need localization. The toolkit also provides an API on which to develop other localization tools. The toolkit is written in the Python programming language. It is free software originally developed and released by Translate.org.za in 2002 and is now maintained by Translate.org.za and community developers. Translate Toolkit uses Enchant as spellchecker. History The toolkit was originally developed as the mozpotools by David Fraser for Translate.org.za. Translate.org.za had focused on translating KDE which used Gettext PO files for localization. With an internal change to focus on end-user, cross-platform, OSS software, the organisation decided to localize the Mozilla Suite. This required using new tools and new formats that were not as rich as Gettext PO. Thus mozpotools was created to convert the Mozilla DTD and .prop ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




The Flumps
''The Flumps'' is a children's programme, created and written by Julie Holder, and produced for the BBC by David Yates. The show was broadcast by the BBC from 1977 to 1988. Overview The plot revolved around the various adventures of a family of furry characters called The Flumps. It was created and written by Julie Holder and narrated by Gay Soper. The theme tune was played by George Chisholm on the trombone. In 1978, the BBC released a record, ''The Flumps'' (REC 309), that had 4 stories from the TV series narrated and sung by Gay Soper: "Keep Fit", "Balloons", "Moon Shot" and "Something Different". In 2000, ''The Flumps'' was released on DVD. During early 2008, the theme tune was used in a series of adverts for Auto Trader magazine in the UK. These adverts were run again in Q3 2009. Characters The various flumps were: *Grandpa Flump, who played a Flumpet (a type of trumpet) *Father Flump, a keen gardener *Mother Flump, often seen cooking in the kitchen A kitchen is ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Cross-platform
In computing, cross-platform software (also called multi-platform software, platform-agnostic software, or platform-independent software) is computer software that is designed to work in several computing platforms. Some cross-platform software requires a separate build for each platform, but some can be directly run on any platform without special preparation, being written in an interpreted language or compiled to portable bytecode for which the interpreters or run-time packages are common or standard components of all supported platforms. For example, a cross-platform application may run on Microsoft Windows, Linux, and macOS. Cross-platform software may run on many platforms, or as few as two. Some frameworks for cross-platform development are Codename One, Kivy, Qt, Flutter, NativeScript, Xamarin, Phonegap, Ionic, and React Native. Platforms ''Platform'' can refer to the type of processor (CPU) or other hardware on which an operating system (OS) or application runs, t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


OpenOffice
OpenOffice or open office may refer to: Computing Software * OpenOffice.org (OOo), a discontinued open-source office software suite, originally based on StarOffice * Apache OpenOffice (AOO), a derivative of OOo by the Apache Software Foundation, with contribution from IBM Lotus Symphony Programming * OpenOffice Basic (formerly known as StarOffice Basic or StarBasic or OOoBasic), a dialect of the programming language BASIC File formats * OpenDocument format (ODF), also known as ''Open Document Format for Office Applications'', a widely supported standard XML-based file format originating from OOo * OpenOffice.org XML, a file format used by early versions of OpenOffice.org * Office Open XML (OOXML), a competing file format from Microsoft Other uses * Open plan, a floor plan * Open Document Architecture (ODA), document interchange format (CCITT T.411-T.424, equivalent to ISO 8613) * OpenDoc OpenDoc is a defunct multi-platform software componentry framework standard created b ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Translation Memory
A translation memory (TM) is a database that stores "segments", which can be sentences, paragraphs or sentence-like units (headings, titles or elements in a list) that have previously been translated, in order to aid human translators. The translation memory stores the source text and its corresponding translation in language pairs called “translation units”. Individual words are handled by terminology bases and are not within the domain of TM. Software programs that use translation memories are sometimes known as translation memory managers (TMM) or translation memory systems (TM systems, not to be confused with a Translation management system (TMS), which is another type of software focused on managing process of translation). Translation memories are typically used in conjunction with a dedicated computer assisted translation (CAT) tool, word processing program, terminology management systems, multilingual dictionary, or even raw machine translation output. Research indicat ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Machine Translation
Machine translation, sometimes referred to by the abbreviation MT (not to be confused with computer-aided translation, machine-aided human translation or interactive translation), is a sub-field of computational linguistics that investigates the use of software to translate text or speech from one language to another. On a basic level, MT performs mechanical substitution of words in one language for words in another, but that alone rarely produces a good translation because recognition of whole phrases and their closest counterparts in the target language is needed. Not all words in one language have equivalent words in another language, and many words have more than one meaning. Solving this problem with corpus statistical and neural techniques is a rapidly growing field that is leading to better translations, handling differences in linguistic typology, translation of idioms, and the isolation of anomalies. Current machine translation software often allows for customizat ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Terminology Extraction
Terminology extraction (also known as term extraction, glossary extraction, term recognition, or terminology mining) is a subtask of information extraction. The goal of terminology extraction is to automatically extract relevant terms from a given corpus. In the semantic web era, a growing number of communities and networked enterprises started to access and interoperate through the internet. Modeling these communities and their information needs is important for several web applications, like topic-driven web crawlers, web services, recommender systems, etc. The development of terminology extraction is also essential to the language industry. One of the first steps to model a knowledge domain is to collect a vocabulary of domain-relevant terms, constituting the linguistic surface manifestation of domain concepts. Several methods to automatically extract technical terms from domain-specific document warehouses have been described in the literature. Typically, approaches to aut ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Translation Memory EXchange
Translation Memory eXchange (TMX) is an XML specification for the exchange of translation memory (TM) data between computer-aided translation and localization tools with little or no loss of critical data. TMX was originally developed and maintained by OSCAR (Open Standards for Container/Content Allowing Re-use), a special interest group of LISA (Localization Industry Standards Association), and first released in 1997. Specification 1.4b of 2005 remained current . It allows the original source and target documents to be recreated from the TMX data. A working draft of TMX 2.0 was released for public comment in March 2007 but no work was done on the new version; in March 2011 LISA was declared insolvent and as a result its standards were moved under a Creative Commons license and the standards specification relocated. TMX forms part of the Open Architecture for XML Authoring and Localization (OAXAL OAXAL: Open Architecture for XML Authoring and Localization is an Organization for ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Qt (framework)
Qt (pronounced "cute") is cross-platform software for creating graphical user interfaces as well as cross-platform applications that run on various software and hardware platforms such as Linux, Windows, macOS, Android or embedded systems with little or no change in the underlying codebase while still being a native application with native capabilities and speed. Qt is currently being developed by The Qt Company, a publicly listed company, and the Qt Project under open-source governance, involving individual developers and organizations working to advance Qt. Qt is available under both commercial licenses and open-source GPL 2.0, GPL 3.0, and LGPL 3.0 licenses. Purposes and abilities Qt is used for developing graphical user interfaces (GUIs) and multi-platform applications that run on all major desktop platforms and most mobile or embedded platforms. Most GUI programs created with Qt have a native-looking interface, in which case Qt is classified as a ''widget toolkit''. No ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]