Military Ranks Of Myanmar
In Myanmar, military rank, military rank system and insignia are used by the Tatmadaw, Myanmar Armed Forces, its auxiliary services, some government departments and some civilian organizations. All the government employees are called "civil service personnel" (, . Their ranks and appointments are grouped into two category: # Officer () or gazetted officer (), "''(a) Officer means the service personnel at the ranks of the gazetted officer and above; (b) Staff means the service personnel at the ranks below the gazetted officer''" whose promotion and posting are recorded in the Burma Gazette, Gazette of Myanmar () # Staff (), ranks below the gazetted officers. Personnels of the Armed Forces and the Police Force are included in the civil service personnels but the rules of civil service personnels are not applied to them because of the special nature of their duties. The rank insignia of Myanmar Armed Forces is the basic form for all other rank insignia in Myanmar. * Some departments/ ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Military Rank
Military ranks are a system of hierarchical relationships, within armed forces, police, intelligence agencies or other institutions organized along military lines. The military rank system defines dominance, authority, and responsibility in a military hierarchy. It incorporates the principles of exercising power and authority into the military chain of command—the succession of commanders superior to subordinates through which command is exercised. The military chain of command constructs an important component for organized collective action. Uniforms denote the bearer's rank by particular insignia affixed to the uniforms on a number of countries. Ranking systems have been known for most of military history to be advantageous for military operations, in particular with regards to logistics, command, and coordination. As time went on and military operations became larger and more complex, military ranks increased and the ranking systems themselves became more complex. Rank ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Myanmar Officer Rank Insignia 10
Myanmar, ; UK pronunciations: US pronunciations incl. . Note: Wikipedia's IPA conventions require indicating /r/ even in British English although only some British English speakers pronounce r at the end of syllables. As John Wells explains, the English spellings of both Myanmar and Burma assume a non-rhotic variety of English, in which the letter r before a consonant or finally serves merely to indicate a long vowel: mjænmɑː, ˈbɜːmə So the pronunciation of the last syllable of Myanmar as ɑːror of Burma as ɜːrməby some speakers in the UK and most speakers in North America is in fact a spelling pronunciation based on a misunderstanding of non-rhotic spelling conventions. The final ''r'' in ''Myanmar'' was not intended for pronunciation and is there to ensure that the final a is pronounced with the broad ''ah'' () in "father". If the Burmese name my, မြန်မာ, label=none were spelled "Myanma" in English, this would be pronounced at the end by all ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Lieutenant General
Lieutenant general (Lt Gen, LTG and similar) is a three-star military rank (NATO code OF-8) used in many countries. The rank traces its origins to the Middle Ages, where the title of lieutenant general was held by the second-in-command on the battlefield, who was normally subordinate to a captain general. In modern armies, lieutenant general normally ranks immediately below general and above major general; it is equivalent to the navy rank of vice admiral, and in air forces with a separate rank structure, it is equivalent to air marshal. A lieutenant general commands an army corps, made up of typically three army divisions, and consisting of around 60 000 to 70 000 soldiers (U.S.). The seeming incongruity that a lieutenant general outranks a major general (whereas a major outranks a lieutenant) is due to the derivation of major general from sergeant major general, which was a rank subordinate to lieutenant general (as a lieutenant outranks a sergeant major). In contrast, ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Four-star Rank (Myanmar)
In Myanmar Armed Forces, there are two different ranks, one higher than another, but both designated as four-star ranks. * (Vice-Senior General), a rank between five-star rank of Senior general and four-star rank of General/Admiral, but designated as a four-star rank. * ( Army and Air Force translation: General or Navy translation: Admiral), the actual four-star rank. Vice-senior general "Vice-senior general" ( my, ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီး, dautaiya bauilaʻ khayupaʻ mahūʺkarīʺ) is the second highest rank in Myanmar Armed Forces. It is held by the person appointed to both Deputy Commander-in-Chief of Defence Services and Commander-in-Chief (Army). Since 2012, it can also be held by the Commander-in-Chief of Defence Services if he has not yet been promoted to Senior general. It is between the five-star rank of Senior general and the four-star rank of General or Admiral, thus being a unique rank existing only in Myanmar Armed ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Vice-senior General
In Myanmar Armed Forces, there are two different ranks, one higher than another, but both designated as four-star ranks. * (Vice-Senior General), a rank between five-star rank of Senior general and four-star rank of General/Admiral, but designated as a four-star rank. * ( Army and Air Force translation: General or Navy translation: Admiral), the actual four-star rank. Vice-senior general "Vice-senior general" ( my, ဒုတိယဗိုလ်ချုပ်မှူးကြီး, dautaiya bauilaʻ khayupaʻ mahūʺkarīʺ) is the second highest rank in Myanmar Armed Forces. It is held by the person appointed to both Deputy Commander-in-Chief of Defence Services and Commander-in-Chief (Army). Since 2012, it can also be held by the Commander-in-Chief of Defence Services if he has not yet been promoted to Senior general. It is between the five-star rank of Senior general and the four-star rank of General or Admiral, thus being a unique rank existing only in Myanmar Armed ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
White Rectangular Plate
White is the lightest color and is achromatic (having no hue). It is the color of objects such as snow, chalk, and milk, and is the opposite of black. White objects fully reflect and scatter all the visible wavelengths of light. White on television and computer screens is created by a mixture of red, blue, and green light. The color white can be given with white pigments, especially titanium dioxide. In ancient Egypt and ancient Rome, priestesses wore white as a symbol of purity, and Romans wore white togas as symbols of citizenship. In the Middle Ages and Renaissance a white unicorn symbolized chastity, and a white lamb sacrifice and purity. It was the royal color of the kings of France, and of the monarchist movement that opposed the Bolsheviks during the Russian Civil War (1917–1922). Greek and Roman temples were faced with white marble, and beginning in the 18th century, with the advent of neoclassical architecture, white became the most common color of new churches ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Myanmar Officer Rank Insignia 1
Myanmar, ; UK pronunciations: US pronunciations incl. . Note: Wikipedia's IPA conventions require indicating /r/ even in British English although only some British English speakers pronounce r at the end of syllables. As John C. Wells, John Wells explains, the English spellings of both Myanmar and Burma assume a non-rhotic variety of English, in which the letter r before a consonant or finally serves merely to indicate a long vowel: [ˈmjænmɑː, ˈbɜːmə]. So the pronunciation of the last syllable of Myanmar as [mɑːr] or of Burma as [bɜːrmə] by some speakers in the UK and most speakers in North America is in fact a spelling pronunciation based on a misunderstanding of non-rhotic spelling conventions. The final ''r'' in ''Myanmar'' was not intended for pronunciation and is there to ensure that the final a is pronounced with the broad a, broad ''ah'' () in "father". If the Burmese name my, မြန်မာ, label=none were spelled "Myanma" in English, this would b ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Myanmar Officer Rank Insignia 2
Myanmar, ; UK pronunciations: US pronunciations incl. . Note: Wikipedia's IPA conventions require indicating /r/ even in British English although only some British English speakers pronounce r at the end of syllables. As John C. Wells, John Wells explains, the English spellings of both Myanmar and Burma assume a non-rhotic variety of English, in which the letter r before a consonant or finally serves merely to indicate a long vowel: [ˈmjænmɑː, ˈbɜːmə]. So the pronunciation of the last syllable of Myanmar as [mɑːr] or of Burma as [bɜːrmə] by some speakers in the UK and most speakers in North America is in fact a spelling pronunciation based on a misunderstanding of non-rhotic spelling conventions. The final ''r'' in ''Myanmar'' was not intended for pronunciation and is there to ensure that the final a is pronounced with the broad a, broad ''ah'' () in "father". If the Burmese name my, မြန်မာ, label=none were spelled "Myanma" in English, this would b ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Myanmar Officer Rank Insignia 3
Myanmar, ; UK pronunciations: US pronunciations incl. . Note: Wikipedia's IPA conventions require indicating /r/ even in British English although only some British English speakers pronounce r at the end of syllables. As John Wells explains, the English spellings of both Myanmar and Burma assume a non-rhotic variety of English, in which the letter r before a consonant or finally serves merely to indicate a long vowel: mjænmɑː, ˈbɜːmə So the pronunciation of the last syllable of Myanmar as ɑːror of Burma as ɜːrməby some speakers in the UK and most speakers in North America is in fact a spelling pronunciation based on a misunderstanding of non-rhotic spelling conventions. The final ''r'' in ''Myanmar'' was not intended for pronunciation and is there to ensure that the final a is pronounced with the broad ''ah'' () in "father". If the Burmese name my, မြန်မာ, label=none were spelled "Myanma" in English, this would be pronounced at the end by all ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Myanmar Officer Rank Insignia 4
Myanmar, ; UK pronunciations: US pronunciations incl. . Note: Wikipedia's IPA conventions require indicating /r/ even in British English although only some British English speakers pronounce r at the end of syllables. As John Wells explains, the English spellings of both Myanmar and Burma assume a non-rhotic variety of English, in which the letter r before a consonant or finally serves merely to indicate a long vowel: mjænmɑː, ˈbɜːmə So the pronunciation of the last syllable of Myanmar as ɑːror of Burma as ɜːrməby some speakers in the UK and most speakers in North America is in fact a spelling pronunciation based on a misunderstanding of non-rhotic spelling conventions. The final ''r'' in ''Myanmar'' was not intended for pronunciation and is there to ensure that the final a is pronounced with the broad ''ah'' () in "father". If the Burmese name my, မြန်မာ, label=none were spelled "Myanma" in English, this would be pronounced at the end by al ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Myanmar Officer Rank Insignia 5
Myanmar, ; UK pronunciations: US pronunciations incl. . Note: Wikipedia's IPA conventions require indicating /r/ even in British English although only some British English speakers pronounce r at the end of syllables. As John Wells explains, the English spellings of both Myanmar and Burma assume a non-rhotic variety of English, in which the letter r before a consonant or finally serves merely to indicate a long vowel: mjænmɑː, ˈbɜːmə So the pronunciation of the last syllable of Myanmar as ɑːror of Burma as ɜːrməby some speakers in the UK and most speakers in North America is in fact a spelling pronunciation based on a misunderstanding of non-rhotic spelling conventions. The final ''r'' in ''Myanmar'' was not intended for pronunciation and is there to ensure that the final a is pronounced with the broad ''ah'' () in "father". If the Burmese name my, မြန်မာ, label=none were spelled "Myanma" in English, this would be pronounced at the end by al ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |
|
Myanmar Officer Rank Insignia 6
Myanmar, ; UK pronunciations: US pronunciations incl. . Note: Wikipedia's IPA conventions require indicating /r/ even in British English although only some British English speakers pronounce r at the end of syllables. As John Wells explains, the English spellings of both Myanmar and Burma assume a non-rhotic variety of English, in which the letter r before a consonant or finally serves merely to indicate a long vowel: mjænmɑː, ˈbɜːmə So the pronunciation of the last syllable of Myanmar as ɑːror of Burma as ɜːrməby some speakers in the UK and most speakers in North America is in fact a spelling pronunciation based on a misunderstanding of non-rhotic spelling conventions. The final ''r'' in ''Myanmar'' was not intended for pronunciation and is there to ensure that the final a is pronounced with the broad ''ah'' () in "father". If the Burmese name my, မြန်မာ, label=none were spelled "Myanma" in English, this would be pronounced at the end by al ... [...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]   |