Lodas Gespenst
   HOME
*



picture info

Lodas Gespenst
The following is a list of the complete secular vocal output composed by Franz Schubert (31 January 1797 – 19 November 1828). It is divided into eleven sections, and attempts to reflect the most current information with regards to Schubert's catalogue. The works contained in this list refer to those found primarily in the following two series of the New Schubert Edition (NSE) edition: * Series III: Partsongs, Choruses and Cantatas (Mehrstimmige Gesänge) * Series IV: Songs for solo voice (Lieder) Note however that some of Schubert's song cycles contain both Lieder and part songs. The list below includes the following information: '' * D – the catalogue number assigned by Otto Erich Deutsch or NSE authorities * Genre – the musical genre to which the piece belongs * Title – the title of the work * Incipit – the first line(s) of text, as pertaining to vocal works * Scoring – the instrumentation and/or vocal forces required for the work * Informal Title – any additi ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Johann Michael Vogl
Johann Michael Vogl (August 10, 1768 – November 19, Michael Lorenz: ''Studien zum Schubertkreis'', Phil. Diss. Vienna, 2001 1840), was an Austrian baritone singer and composer. Though famous in his day, he is remembered mainly for his close professional relationship and friendship with composer Franz Schubert. Vogl was born in Steyr. As a young man he enrolled at the ''Gymnasium'' at Kremsmünster, where he studied languages, philosophy, and sang in several musical productions by his friend Franz Süßmayr (the same man who completed Mozart's ''Requiem''). In 1786 Vogl went to Vienna to study, and later to practice law. In 1795 he debuted at the Vienna Hofoper, and quickly attracted a following for both his acting capability and the beauty of his voice. In 1813, Franz Schubert attended a performance of Gluck's '' Iphigénie en Tauride'' in which Vogl sang the role of Orestes; Schubert never forgot the experience and determined to write for Vogl. The following year, whe ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Die Forelle
"" (German for "The Trout"), Op. 32, 550. is a lied, or song, composed in early 1817 for solo voice and piano with music by the Austrian composer Franz Schubert (1797–1828). Schubert chose to set the text of a poem by Christian Friedrich Daniel Schubart, first published in the ' in 1783. The full poem tells the story of a trout being caught by a fisherman, but in its final stanza reveals its purpose as a moral piece warning young women to guard against young men. When Schubert set the poem to music, he removed the last verse, which contained the moral, changing the song's focus and enabling it to be sung by male or female singers. Schubert produced six subsequent copies of the work, all with minor variations. Schubert wrote "" in the single key of D-flat major with a varied (or modified) strophic form. The first two verses have the same structure but change for the final verse to give a musical impression of the trout being caught. In the Deutsch catalogue of Schubert's works ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Das Wandern Ist Des Müllers Lust
"Das Wandern ist des Müllers Lust" ("To wander is the miller's delight") is the first line of a poem by Wilhelm Müller, written in 1821 with the title "Wanderschaft" as part of a collection, ''Die schöne Müllerin''. While ''wandern'' is defined as "hiking" today, it referred to the required journeyman years of craftsmen when written, in this case of a miller. The poem was set to music often, notably by Franz Schubert in 1823 titled "Das Wandern", as part of his song cycle ''Die schöne Müllerin'', and by Carl Friedrich Zöllner, who wrote a four-part setting in 1844. With his melody, the poem became a popular German and . History of the text The beginning of the poetry is based on the play ''Rose, die schöne Müllerin'', which premiered in the house of Friedrich August von Staegemann in Berlin in the fall of 1816. Inspired by Giovanni Paisiellos 1788 opera ''La molinara'', Ludwig Berger wrote the plot as a ''Liedspiel''. Berger requested more texts related to the topic, w ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Die Schöne Müllerin
' (,"The Fair Maid of the Mill", Op. 25, D. 795), is a song cycle by Franz Schubert from 1823 based on 20 poems by Wilhelm Müller. It is the first of Schubert's two seminal cycles (preceding ''Winterreise'')'','' and a pinnacle of ''Lied'' repertoire. ''Die schöne Müllerin'' is performed by a pianist and a solo singer. The vocal part falls in the range of a tenor or soprano voice, but is often sung by other voices, transposed to a lower range, a precedent established by Schubert himself. Since the protagonist is a young man, performances by women's voices are less common. The piano part bears much of the expressive burden of the work, and is only seldom a mere 'accompaniment' to the singer. A typical performance lasts around sixty to seventy minutes. Composition Müller published twenty-five poems in the first fascicule (1821) of ''Sieben und siebzig Gedichten aus den nachgelassenen Papieren eines reisenden Waldhornisten'' (Seventy-seven Poems from the Posthumous Papers of ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Der Zwerg (Schubert)
Der Zwerg (The Dwarf) is a lied (or ballad) for voice and piano by Franz Schubert, written in the mid-1820s on a text by Matthäus von Collin. The poem is in ''terza rima''. In Otto Erich Deutsch's catalogue of Schubert's works, it is Op. 22, No. 1, D. 771. The singer sings in three different voices: the Dwarf, his mistress the Queen (whom the Dwarf strangles with a red silk scarf in the song), and the narrator. Recordings are available by several notable singers, including George London, Dietrich Fischer-Dieskau, Lula Mysz-Gmeiner, Thomas Quasthoff, Jessye Norman, Ian Bostridge,"Franz Schubert: Lieder" Ian Bostridge, Tenor; Julius Drake, Pianist. EMI Classics 56347 and Matthias Goerne. Song text Im trüben Licht verschwinden schon die Berge, Es schwebt das Schiff auf glatten Meereswogen, Worauf die Königin mit ihrem Zwerge. Sie schaut empor zum hochgewölbten Bogen, Hinauf zur lichtdurchwirkten blauen Ferne; Die mit der Milch des Himmels lau Lau or LAU may refer to: Peop ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Der Tod Und Das Mädchen
"" (, "Death and the Maiden"), 531; Op. 7, No. 3, is a lied composed by Franz Schubert in February 1817. It was published by Cappi Diabelli in Vienna in November 1821. The text is derived from a poem written by German poet Matthias Claudius. The song is set for voice and piano. Composition The piece begins with an introduction in D minor; the first eight bars in the time signature 2/2. Both hands play chords. The section is quiet (pianissimo) and slow (''mäßig''), and presents the musical theme of Death. The Maiden enters in the ninth bar on an anacrusis. This section is more agitated than the first; it is marked piano and "somewhat faster" (''etwas geschwinder''). The melody gradually increases in pitch, chromatically at points. The piano accompaniment is syncopated, playing chords of quavers alternating in the left and right hand. A diminished chord in the first bar of the third line (''ich bin noch jung'') creates an eerie mood. In the eighth bar of the maiden's so ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Der König In Thule
"" ("The King in Thule") is a German poem by Johann Wolfgang von Goethe, written in 1774. Goethe wrote the poem "" as a precursor of "", while he was travelling to Lahneck Castle on the river Lahn in July 1774. Under Herder's influence, the setting was changed to the mythical island kingdom Thule, which was thought to be the northernmost place Greek seafarers ventured in antiquity. Goethe used it later in his tragedy ''Faust'' (part I, lines 2759–82) as Gretchen's (Margaret) introduction. It has been set to music by a number of composers, notably Franz Schubert. Text Es war ein König in Thule, Gar treu bis an das Grab, Dem sterbend seine Buhle einen goldnen Becher gab. Es ging ihm nichts darüber, Er leert' ihn jeden Schmaus; Die Augen gingen ihm über, So oft er trank daraus. Und als er kam zu sterben, Zählt' er seine Städt' im Reich, Gönnt' alles seinen Erben, Den Becher nicht zugleich. Er saß beim Königsmahle, Die Ritter um ihn her, Auf hohem Vätersaale, Dort auf ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Rastlose Liebe
"Rastlose Liebe" ("Restless Love") is a Lied composed by Franz Schubert and published in July 1821 as Op. 5, No. 1. In Otto Erich Deutsch's catalog it is D138. The song, dedicated to Anton Salieri, is based on a text by Johann Wolfgang von Goethe, written during a snowstorm in the Thuringian Forest. Schubert made two settings of "Rastlose Liebe": the first, composed 19 May 1815, (original key: E major), was published as Op. 5 No. 1. Its first public performance was given by the tenor Ludwig Titze at a Gesellschaft der Musikfreunde concert in Vienna, on 29 January 1824. The song has been performed by both male and female voices. The tempo marking of the first version is "Schnell, mit Leidenschaft" (Fast, with passion). The piece contains great dynamic variation. The second setting, in D major, tempo 'Schnell', written in 1821, was published in 1970 in part IV, volume 1 of the New Schubert Edition. The poem was also set by Robert Schumann in his Sechs Lieder (Op. 33) an ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Wandrers Nachtlied
"Wanderer's Nightsong" (original German title: "") is the title of two poems by the German poet Johann Wolfgang von Goethe. Written in 1776 ("") and in 1780 (""), they are among Goethe's most famous works. Both were first edited together in his 1815 ''Works'' Vol. I with the headings "" and "" ("Another one"). Both works were set to music as lieder by Franz Schubert and catalogued as D 224 and D 768. Wanderer's Nightsong I The manuscript of "Wanderer's Nightsong" ("") was among Goethe's letters to his friend Charlotte von Stein and bears the signature "At the slope of Ettersberg, on 12 Feb. 76"; supposedly it was written under the tree later called the Goethe Oak. One translation is by Henry Wadsworth Longfellow: Franz Schubert set the poem to music in 1815 (as No.3 in his Op.4, D.224), changing "stillest" and "füllest" to "stillst" and "füllst," and, more significantly, "Erquickung" (refreshment) to "Entzückung" (delight). Wanderer's Nightsong II Wanderer's Ni ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Der Wanderer
"Der Wanderer" ( D 489) ormerly D 493is a lied composed by Franz Schubert in October 1816 for voice and piano. A revised version was published near the end of May 1821 as opus 4, number 1. The words are taken from a German poem by Georg Philipp Schmidt (von Lübeck). The lied is set in the key of C-sharp minor with the tempo marking ''sehr langsam'' (very slow) and the time signature alla breve. The piece has a total of 72 measures. Schubert wrote another lied entitled "Der Wanderer;" it is numbered D.649. Detailed description of ''Der Wanderer'' The song begins with a recitative, describing the setting: mountains, a steaming valley, the roaring sea. The wanderer is strolling quietly, unhappily, and asks, sighing, the question: "where?" The next section, consisting of 8 bars of a slow melody sung in pianissimo, describes the feelings of the wanderer: the sun seems cold, the blossom withered, life old. The wanderer expresses the conviction of being a stranger everywh ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Heidenröslein
"" or "" ("Rose on the Heath" or "Little Rose of the Field") is a poem by Johann Wolfgang von Goethe, published in 1789. It was written in 1771 during Goethe's stay in Strasbourg when he was in love with Friederike Brion, to whom the poem is addressed. The episode is the inspiration for Franz Lehár's 1928 operetta ', which includes a setting of "" by Lehár. "" tells of a young man who sees a small rose in the meadow and decides to pluck it, despite the rose's warning that she will stick him with her thorn so he will not forget his transgression. Nevertheless, the "wild" boy "breaks" the rose, who must bear the pain with no recourse. The text could be interpreted as the boy overcoming a girl (the rose) by force; she does not consent to this violation but he does not heed her protests. She must suffer the consequences. There is a companion poem by Goethe, "Das Veilchen", in which the man is represented by a violet. Text   Sah ein Knab' ein Röslein stehn, Röslein auf der ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]