Landrés Rímur
   HOME
*





Landrés Rímur
''Landrés rímur'' is a 15th century ''rímur'' cycle based on a part of Karlamagnús saga. It deals with the tribulations of Queen Ólíf and her son Landrés who are betrayed by the evil Mílon. From the mansöngr A ''mansǫngr'' (literally 'maiden-song'; plural ''mansǫngvar''; modern Icelandic ''mansöngur'', plural ''mansöngvar'') is a form of Norse poetry. In scholarly usage the term has often been applied to medieval skaldic love-poetry; and it is used ... of the ''rímur'', it is clear that the author was a woman. This is the only known case of female authorship for a medieval ''rímur'' cycle. The cycle was dated by Finnur Jónsson as "hardly younger than 1450" and by Haukur Þorgeirsson to the period 1450–1500. The oldest surviving manuscript is the mid-16th century vellum manuscript Staðarhólsbók. The cycle was printed as part of Finnur Jónsson's ''Rímnasafn'' edition of the oldest ''rímur''.Finnur Jónsson 1913–1922:392–472. References Staðarhólsbók, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Rímur
In Icelandic literature, a ''ríma'' (, literally "a rhyme", pl. ''rímur'', ) is an epic poem written in any of the so-called ''rímnahættir'' (, "rímur meters"). They are rhymed, they alliterate and consist of two to four lines per stanza. The plural, ''rímur'', is either used as an ordinary plural, denoting any two or more rímur, but is also used for more expansive works, containing more than one ríma as a whole. Thus '' Ólafs ríma Haraldssonar'' denotes an epic about Ólafr Haraldsson in one ríma, while '' Núma rímur'' are a multi-part epic on Numa Pompilius. Form ''Rímur'', as the name suggests, rhyme, but like older Germanic alliterative verse, they also contain structural alliteration. ''Rímur'' are stanzaic, and stanzas normally have four lines. There are hundreds of ''ríma'' meters: Sveinbjörn Beinteinsson counts 450 variations in his ''Háttatal''. But they can be grouped in approximately ten ''families''. The most common metre is ''ferskeytt''.Véstein ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Karlamagnús Saga
The ''Karlamagnús saga'', ''Karlamagnussaga'' or ''Karlamagnus-saga'' (" saga of Charlemagne") was a late-thirteenth-century Norse prose compilation and adaptation, made for Haakon V of Norway, of the Old French '' chansons de geste'' of the Matter of France dealing with Charlemagne and his paladins. In some cases, the ''Karlamagnús saga'' remains the only source for otherwise-lost Old French epics. The ten branches The vast work is divided into 10 chapters, or "branches," as follows: *I. "Karlamagnus" (''Upphaf Karlamagnús'') *:Or "Charlemagne’s Early Life," a digested account of Charlemagne and his knights. Includes a version of the tale of the thief '' Basin'', which has not survived in French. *II. "Lady Olif and Landres her Son" (''Af frú Ólif og Landrés syni hennar'') *:Based on an English version (of the lost ''Dame Olive et Landri''), according to the author; it is an adaptation of the French chanson de geste ''Doon de la Roche'' a work also known in medieval Sp ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Mansöngr
A ''mansǫngr'' (literally 'maiden-song'; plural ''mansǫngvar''; modern Icelandic ''mansöngur'', plural ''mansöngvar'') is a form of Norse poetry. In scholarly usage the term has often been applied to medieval skaldic love-poetry; and it is used of lyric openings to ''rímur'' throughout the Icelandic literary tradition. In high-medieval Iceland Skaldic love-poetry and erotic poems in Old Norse-Icelandic are often characterised in modern scholarship as ''mansöngvar''. However, Edith Marold and Bjarni Einarsson have argued that the term ''mansöngr'' has been over-used in medieval scholarship, being applied to love-poems which we have no evidence were actually viewed as ''mansöngvar''. Many medieval references to ''mansöngvar'' are not accompanied by the poem in question, and the boundaries of the genre are thus disputed. The Icelandic Homily Book (from c. 1200) mentions ''mansöngr'' in connection with the music of David and Solomon. In Icelandic sagas In ''Egils saga'', ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Finnur Jónsson
Finnur Jónsson (May 29, 1858 – March 30, 1934) was an Icelandic-Danish philologist and Professor of Nordic Philology at the University of Copenhagen. He made extensive contributions to the study of Old Norse literature. Finnur Jónsson was born at Akureyri in northern Iceland. He graduated from Menntaskólinn í Reykjavík in 1878 and went to Denmark for further studies at the University of Copenhagen. He received a doctorate in philology in 1884 with a dissertation on skaldic poetry. He became a docent at the university in 1887 and a professor in 1898, serving until 1928. After retiring he continued work on his subject with new publications until the year he died. He was elected member of the Royal Society of Arts and Sciences in Gothenburg in 1905 and corresponding member of the Royal Swedish Academy of Letters, History and Antiquities in 1908. Finnur's principal area of study was Old Norse poetry. His three most important works are ''Den norsk-islandske skjaldedigtning' ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Old Norse Poetry
Old Norse poetry encompasses a range of verse forms written in Old Norse, during the period from the 8th century (see Eggjum stone) to as late as the far end of the 13th century. Most of the Old Norse poetry that survives was preserved in Iceland, but there are also around 122 verses preserved in Swedish rune inscriptions, 54 in Norwegian and 12 in Danish. Poetry played an important role in the social and religious world of the Vikings. In ''Skáldskaparmál'' (1), Snorri Sturluson, recounts the myth of how Odin brought the mead of poetry to Asgard. Poetry is referred to in such terms as 'the drink of the raven-god (= Odin)' even in the oldest preserved poetry, which is an indicator of its significance within the ancient Scandinavian culture. Old Norse poetry developed from the common Germanic alliterative verse, and as such has many commonalities with Old English, Old Saxon, and Old High German poetry, including alliteration, poetic circumlocutions termed kennings, and an exp ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Matter Of France
The Matter of France, also known as the Carolingian cycle, is a body of literature and legendary material associated with the history of France, in particular involving Charlemagne and his associates. The cycle springs from the Old French '' chansons de geste'', and was later adapted into a variety of art forms, including Renaissance epics and operas. Together with the Matter of Britain, which concerned King Arthur, and the Matter of Rome, comprising material derived from and inspired by classical mythology, it was one of the great European literary cycles that figured repeatedly in medieval literature. Three Matters The Matter of France was one of the "Three Matters" repeatedly recalled in medieval literature. It was contrasted with the Matter of Britain, the legendary history of Great Britain, Brittany and King Arthur; and the Matter of Rome, which represented the medieval poets' interpretations of Ancient Greek and Roman mythology and history. The three names were first used by ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]