Khieu Kanharith
   HOME
*





Khieu Kanharith
Khieu Kanharith ( km, ខៀវ កញ្ញារីទ្ធ; born 13 September 1951) is a Cambodian politician and the current Minister of Information. Kanharith was born in Phnom Penh to Khieu Than, who was a customs official and his wife Lor Lienghorn. In 1969 he completed his baccalauréat studies and was studying diplomacy and law when the country fell to the Khmer Rouge in 1975. In the early days of the People's Republic of Kampuchea, he began to work for the United Front for the National Salvation of Kampuchea, first as second assistant secretary-general to the Central Committee. He also taught at the Front's political training school. Kanharith began working for ''Kampuchea'', the first Cambodian newspaper after the Pol Pot period and one of the most important newspapers throughout the 1980s,Marston, John (2011) "Im Sokha and Cambodian Satirical Cartoons." ''International Journal of Comic Art Vol. 13 (1): pp. 32-58.''
[...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Excellency
Excellency is an honorific style given to certain high-level officers of a sovereign state, officials of an international organization, or members of an aristocracy. Once entitled to the title "Excellency", the holder usually retains the right to that courtesy throughout their lifetime, although in some cases the title is attached to a particular office, and is held only for the duration of that office. Generally people addressed as ''Excellency'' are heads of state, heads of government, governors, ambassadors, Roman Catholic bishops and high-ranking ecclesiastics and others holding equivalent rank (e.g., heads of international organizations). Members of royal families generally have distinct addresses (Majesty, Highness, etc.) It is sometimes misinterpreted as a title of office in itself, but in fact is an honorific that precedes various titles (such as Mr. President, and so on), both in speech and in writing. In reference to such an official, it takes the form ''His'' or ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

National Assembly Of Cambodia
The National Assembly ( km, រដ្ឋសភា, ) is one of the two houses (chambers) of the Parliament of Cambodia. It is referred to as the lower house, with the Senate being referred to as the upper house. The National Assembly is an elected body consisting of 125 members known as Members of Parliament (MPs). Members are elected for five-year terms by party-list proportional representation, using provinces as constituencies of 1 to 18 members, and the D'Hondt method of seat distribution. A political party must secure 63 seats to obtain and preserve a majority. The National Assembly is headed by the President, currently Heng Samrin. The sixth National Assembly was inaugurated on 6 September 2018, and presided by King Norodom Sihamoni. History The current National Assembly originated as the Constituent Assembly, a legislative body elected during the United Nations Transitional Authority in Cambodia (UNTAC). After the 1993 election, the Assembly met and adopted a n ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Translators To Khmer
Translation is the communication of the Meaning (linguistic), meaning of a #Source and target languages, source-language text by means of an Dynamic and formal equivalence, equivalent #Source and target languages, target-language text. The English language draws a terminology, terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''Language interpretation, interpreting'' (oral or Sign language, signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very l ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE