It Is Burning
   HOME
*





It Is Burning
Es brent ( "It's burning", also known as ''undzer shtetl brent'' "our town is burning", in Hebrew translation ) is a Yiddish poem–song written in 1936 by Mordechai Gebirtig. Although the poem is generally said to have been written in response to the Przytyk Pogrom of 1936, after the Holocaust the song was often used in Holocaust commemoration or in programmes of World War II Ghetto music, both in the original Yiddish and in Hebrew translation. Although Gebirtig wrote prolifically, this is probably his best-known composition. History Most accounts agree that Gebirtig wrote the song in 1937 as a response to the pogroms in Przytyk (1936) and Brisk (1937) and that he began to perform it, with some variations in the text, in coffee houses and other places in the late 1930s. This is attested in a number of memoirs written after the war. However, others who were alive at the time dispute a specific link to those pogroms and considered it a general protest against rising antisemitism ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Manuscript Of Mordechai Gebirtig's Undzer Shtetl Brennt I
A manuscript (abbreviated MS for singular and MSS for plural) was, traditionally, any document written by hand – or, once practical typewriters became available, typewritten – as opposed to mechanically printed or reproduced in some indirect or automated way. More recently, the term has come to be understood to further include ''any'' written, typed, or word-processed copy of an author's work, as distinguished from the rendition as a printed version of the same. Before the arrival of printing, all documents and books were manuscripts. Manuscripts are not defined by their contents, which may combine writing with mathematical calculations, maps, music notation, explanatory figures, or illustrations. Terminology The study of the writing in surviving manuscripts, the "hand", is termed palaeography (or paleography). The traditional abbreviations are MS for manuscript and MSS for manuscripts, while the forms MS., ms or ms. for singular, and MSS., mss or mss. for plu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Sidor Belarsky
Sidor Belarsky, born Isidor Livshitz (December 27, 1898 – June 7, 1975), was a Ukrainian-American singer born to a Jewish family in Kryzhopil, Ukraine. He came to the United States in 1930 or 1931. He died at North Shore University Hospital in Manhasset, New York in 1975. His recording of "Dem Milners Trern" ("The Miller's Tears"), a Yiddish folk song composed by M. M. Warshavsky, was featured in the Coen brothers's film, ''A Serious Man''. The song's subject is the expulsion of Jews from hundreds of villages in Czarist Russia.''Anthology of Yiddish Songs'', ed. Vinkovetszky, et al, Mount Scopus Publications, Magnes Press, vol two, 1984, p. 123 Discography *''Forward 70th Anniversary: Sidor Belarsky Sings of the Hopes and Dreams of the East Side'', Lazar Weiner, piano. Artistic Enterprises, Inc. (c. 1967) (presented by the Forward Association and The Workmen's Circle The Workers Circle or Der Arbeter Ring ( yi, דער אַרבעטער־רינג), formerly The Workmen's C ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Yiddish-language Songs
Yiddish (, or , ''yidish'' or ''idish'', , ; , ''Yidish-Taytsh'', ) is a West Germanic language historically spoken by Ashkenazi Jews. It originated during the 9th century in Central Europe, providing the nascent Ashkenazi community with a vernacular based on High German fused with many elements taken from Hebrew (notably Mishnaic) and to some extent Aramaic. Most varieties of Yiddish include elements of Slavic languages and the vocabulary contains traces of Romance languages.Aram Yardumian"A Tale of Two Hypotheses: Genetics and the Ethnogenesis of Ashkenazi Jewry".University of Pennsylvania. 2013. Yiddish is primarily written in the Hebrew alphabet. Prior to World War II, its worldwide peak was 11 million, with the number of speakers in the United States and Canada then totaling 150,000. Eighty-five percent of the approximately six million Jews who were murdered in the Holocaust were Yiddish speakers,Solomon Birnbaum, ''Grammatik der jiddischen Sprache'' (4., erg. Aufl., Hambu ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE