Isabella Whiteford Rogerson
   HOME
*



picture info

Isabella Whiteford Rogerson
Isabella Whiteford Rogerson (3 January 1835 – 2 February 1905) was a Newfoundland poet and philanthropist who also wrote under the Caed Mille Failtha and Isabella. Early life Born in County Antrim in 1835 to Alexander Whiteford, a watchmaker, and his wife Isabella Mathers, she emigrated to Newfoundland with her parents in 1850. Her father built a cottage in St. John's, Newfoundland and Labrador, St. John's, named Dunluce, where Rogerson spent some time and which may have inspired some of her writing. Poetry Isabella was already a writer of verse on her arrival in the colony at the age of 15. Though living in Newfoundland, she published her first volume of poetry in Ireland. Isabella Whiteford published her first volume, ''Poems'' (1860), in Belfast. It contains some 120 poems, mostly written in the colony and divided equally between Irish and Newfoundland scenes and subjects.The subjects of her poems included local events, friends, and nature. One of six children, four of w ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Pen Name
A pen name, also called a ''nom de plume'' or a literary double, is a pseudonym (or, in some cases, a variant form of a real name) adopted by an author and printed on the title page or by-line of their works in place of their real name. A pen name may be used to make the author's name more distinctive, to disguise the author's gender, to distance the author from their other works, to protect the author from retribution for their writings, to merge multiple persons into a single identifiable author, or for any of a number of reasons related to the marketing or aesthetic presentation of the work. The author's real identity may be known only to the publisher or may become common knowledge. Etymology The French-language phrase is occasionally still seen as a synonym for the English term "pen name", which is a "back-translation" and originated in England rather than France. H. W. Fowler and F. G. Fowler, in ''The King's English'' state that the term ''nom de plume'' evolv ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  



MORE