History Of Polish Orthography
   HOME
*



picture info

History Of Polish Orthography
Poles adopted the Latin alphabet in the 12th century. This alphabet, however, was ill-equipped to deal with Polish phonology, particularly the palatal consonants (now written as '' ś'', '' ź'', '' ć'', '' dź''), the retroflex group (now '' sz'', '' ż'', and '' cz'') as well as the nasal vowels (now written as '' ą'', '' ę''). Consequently, Polish spelling in the Middle Ages was highly inconsistent as writers struggled to adapt the Latin alphabet to the needs of the Polish language. There was no unified system; different writers came up with different systems before the modern Polish orthography was firmly established. In the earliest documents the letter ''c'' could signify c, cz, or k while the letter ''z'' was used for ś, z, ź, and ż. Writers soon began to experiment with digraphs (combinations of letters), new letters (''ɸ'' and ''ſ''), and eventually diacritics. Some examples from the Bull of Gniezno (1136) and the Holy Cross Sermons (13th-14th centuries): Su ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Holy Cross Sermons
The Holy Cross Sermons ( pl, Kazania świętokrzyskie) are the oldest extant prose text in the Polish language, dating probably from the late 13th or early 14th century. The documents are named after the place where they were originally housed – the Holy Cross Monastery ( pl) in Poland's Holy Cross Mountains (Polish: ''Góry Świętokrzyskie''). They were discovered in striped parchment pieces in 1890 by Aleksander Brückner, in the binding of a Latin language codex, which contained the Acts of the Apostles and the Apocalypse. The sermons were first published in 1891, in a "Philological Works" ("Prace Filologiczne") magazine. In 1934, facsimiles of the text were published by the Polish Academy of Learning, and in 2009, new, full edition of the sermons was issued, prepared by professor Paweł Stępień. History Even though Aleksander Brückner claimed that the text was originally housed at the Holy Cross Monastery, this hypothesis has been criticized by some scholars. Accordin ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Evolution Of The Polish Language
The Polish language is a West Slavic language, and thus descends from Proto-Slavic, and more distantly from Proto-Indo-European. More specifically, it is a member of the Lechitic branch of the West Slavic languages, along with other languages spoken in areas within or close to the area of modern Poland: including Kashubian, Silesian, and the extinct Slovincian and Polabian. The history of the language can be divided into four periods of development: Old Polish, up to the start of the 16th century; Middle Polish, from the 16th century until the end of the 18th century; New Polish, up to 1930; and Modern Polish, since 1930. This page lists the most important changes that have taken place in the history of the Polish language. Phonetic processes from Proto-Slavic * Prothesis of ''*v'' before an initial *''ǫ'': :: ''*ǫglь'' > *''vǫglь'' > ''węgiel'' ("coal") * Palatalization (softening) of consonants before front vowels ''i'', ''ь'', ''e'', ''ę'', ''ě'': :: ''*sę' ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Old Polish Language
The Old Polish language ( pl, język staropolski, staropolszczyzna) was a period in the History of Polish, history of the Polish language between the 10th and the 16th centuries. It was followed by the Middle Polish language. The sources for the study of the Old Polish language are the data of the Historical linguistics, comparative-historical grammar of Slavic languages, the material of Dialects of Polish, Polish dialects, several Latin language, Latin manuscripts with Polish Gloss (annotation), glosses, as well as – most importantly – monuments written in Old Polish: the Holy Cross Sermons ( pl, Kazania świętokrzyskie), the Sankt Florian Psalter, Florian Psalter (), Bogurodzica (), the Bible of Queen Sophia, Sharoshpatak Bible ( or ) and some others. The Old Polish language was spoken mainly on the territory of modern Poland. It was the main vernacular of medieval Polish states under the history of Poland during the Piast dynasty, Piasts and early history of Poland duri ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Polska Akademia Umiejętności
The Polish Academy of Arts and Sciences or Polish Academy of Learning ( pl, Polska Akademia Umiejętności), headquartered in Kraków and founded in 1872, is one of two institutions in contemporary Poland having the nature of an academy of sciences. (The other is the Polish Academy of Sciences, headquartered in Warsaw.) The Polish Academy of Arts and Sciences is co-owner of the Polish Library in Paris. History The Academy traces its origins to Academy of Learning founded in 1871, itself a result of the transformation of the , in existence since 1815. Though formally limited to the Austrian Partition, the Academy served from the beginning as a learned and cultural society for the entire Polish nation. Its activities extended beyond the boundaries of the Austrian Partition, gathering scholars from all of Poland, and many other countries as well. Some indication of how the Academy's influence extended beyond the boundaries of the Partitions came in 1893, when the collection of the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Partition Of Poland
The Partitions of Poland were three partitions of the Polish–Lithuanian Commonwealth that took place toward the end of the 18th century and ended the existence of the state, resulting in the elimination of sovereign Poland and Lithuania for 123 years. The partitions were conducted by the Habsburg monarchy, the Kingdom of Prussia, and the Russian Empire, which divided up the Commonwealth lands among themselves progressively in the process of territorial seizures and annexations. The First Partition was decided on August 5, 1772 after the Bar Confederation lost the war with Russia. The Second Partition occurred in the aftermath of the Polish–Russian War of 1792 and the Targowica Confederation of 1792 when Russian and Prussian troops entered the Commonwealth and the partition treaty was signed during the Grodno Sejm on January 23, 1793 (without Austria). The Third Partition took place on October 24, 1795, in reaction to the unsuccessful Polish Kościuszko Uprising the previo ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Onufry Kopczyński
Onufry Kopczyński (30 November 1736 – 14 February 1817) was an important educator and grammarian of the Polish language during the Polish Enlightenment. Kopczyński, Onufry.
'''' library catalog. ''Materials online.'' Retrieved September 21, 2011.
Mirella Kosmala
Ksiądz Onufry Kopczyński
(PDF 2.06 MB) ''ZSP w Czerniejewie.'' Retrieved September 21, 2011.


Life and work

Born in

picture info

Komisja Edukacji Narodowej
The Commission of National Education ( pl, Komisja Edukacji Narodowej, KEN; lt, Edukacinė komisija) was the central educational authority in the Polish–Lithuanian Commonwealth, created by the Sejm and King Stanisław II August on October 14, 1773. Because of its vast authority and autonomy, it is considered the first Ministry of Education in European history and an important achievement of the Polish Enlightenment. History Genesis The chief reason behind its creation was that in Poland and Lithuania, the Jesuits ran an extensive system of educational institutions. Although the Jesuit schools were fairly efficient and provided the Polish youth with a good education, they were also very conservative. In addition, in 1773 the Pope decided to close down the Jesuit order (Dominus ac Redemptor). This threatened a complete breakdown of education in the Commonwealth. One of the first items on the parliamentary agenda of the Partition Sejm (1773–1775), which acceded to the Fir ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Dz (digraph)
Dz is a digraph of the Latin script, consisting of the consonants D and Z. It may represent , , or , depending on the language. Usage by language ''Dz'' generally represents in Latin alphabets, including Hungarian, Kashubian, Latvian, Lithuanian, Polish, Slovak, and the Latin Macedonian However, in Dene Suline (Chipewyan) and Cantonese Pinyin it represents , and in Vietnamese it is a pronunciation respelling of the letter ''D'' to represent . Esperanto Some Esperanto grammars, notably ''Plena Analiza Gramatiko de Esperanto,'' consider ''dz'' to be a digraph for the voiced affricate , as in ''edzo'' "husband". The case for this is "rather weak". Most Esperantists, including Esperantist linguists (Janton, Wells), reject it. Hungarian is the seventh letter of the Hungarian alphabet. It is called ''dzé'' () as a letter of the alphabet, where it represents the voiced alveolar affricate phoneme . ⟨Dz⟩ and ⟨dzs⟩ were recognized as individual letters in the 11t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


List Of Latin-script Digraphs
This is a list of digraphs used in various Latin alphabets. Capitalisation involves only the first letter (''ch'' becomes ''Ch'') unless otherwise stated (''ij'' becomes ''IJ''). Letters with diacritics are arranged in alphabetic order according to their base: is alphabetised with , not at the end of the alphabet, as it would be in Danish, Norwegian and Swedish. Substantially-modified letters, such as (a variant of ) and (based on ), are placed at the end. Apostrophe (capital ) is used in Bari for . (capital ) is used in Bari for . is used in the Wu MiniDict Romanisation for when it appears in a dark or ''yin'' tone. It is also often written as . is used in the Wu MiniDict Romanisation for dark is used in the Wu MiniDict Romanisation for dark is used in the Wu MiniDict Romanisation for dark (capital ) is used in Bari and Hausa (in Nigeria) for , but in Niger, Hausa is replaced with . A is used in Taa, where it represents the glottalized or cr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bull Of Gniezno
''Ex commisso nobis'', more commonly known as the ''Bull of Gniezno'', was a papal bull issued on July 7, 1136 by Pope Innocent II. The bull split off the Bishopric of Gniezno from the Archbishop of Magdeburg. From a historical perspective, the bull is especially important as it contains the earliest written record of the Polish language.Davies, 67. Slavic language scholar Aleksander Brückner called the document "''złota bulla języka polskiego''" ("the golden bull of the Polish language"). Historical context The election of Pope Innocent II in 1130 prompted a schism in the Roman Catholic Church. The Polish church supported the appointment of the Antipope Anacletus II, while Saint Norbert of Xanten, Archbishop of Magdeburg, remained faithful to Innocent. In Norbert's last years, he was chancellor and adviser to Lothair II, the Holy Roman Emperor, and persuaded him to lead an army to Rome to restore Innocent to the papacy in 1133. Following Norbert's death, Lothair ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]