Golmud County
   HOME
*



picture info

Golmud County
Golmud, also known by various other romanizations, is a county-level city in the Haixi Mongol and Tibetan Autonomous Prefecture of Qinghai Province, China. It is now the second-largest city in Qinghai and the third largest in the Tibetan Plateau (after Xining and Lhasa). The population in 2020 is 221,863. Name ''Golmud'' is a romanization of a Mongolian word meaning "rivers". ''Ge'ermu'' is the pinyin romanization of the Mandarin pronunciation of the same name's transcription into Chinese characters; it is sometimes misspelled ''Geermu''. ''Ko-erh-mu'' was the same name romanized using the Wade–Giles system; ''Golmot'' was the romanization used by the Chinese Postal Map. The Wylie romanization of the Tibetan form of the name is ''Nagormo''. Geography Golmud is part of Haixi Prefecture in western Qinghai Province. Despite being nominally a "city", the built-up urban area of Golmud comprises only of the county's . Most of the county lies in the southern Qaidam Basin and ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Golmud River
The Golmud or Ge'ermu River is a river in Golmud County, Haixi Prefecture, Qinghai Province, China. It flows north from the Kunlun Mountains to Dabusun and (occasionally) West Dabusun Lakes in the central Qarhan Playa in the southeastern Qaidam Basin. The county seat Golmud lies along it. Names ''Golmud'' is a romanization of a Mongolian word meaning "rivers". ''Ge'ermu'' is the pinyin romanization of the Mandarin pronunciation of the same name's transcription into Chinese characters; it is sometimes misspelled ''Geermu''. ''Ko-erh-mu'' was the same name romanized using the Wade–Giles system. The Wylie romanization of the Tibetan form of the name is ''Nagormo''. It was formerly known as the from a town near its headwaters. Geography The Golmud flows north from the Kunlun Mountains, past Golmud, to a wide alluvial fan along the central part of the south side of the Qarhan Playa. For most of the year, only a small stream reaches Dabusun Lake but meltwater from the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Romanization Of Mongolian
Romanization or romanisation, in linguistics, is the conversion of text from a different writing system to the Roman (Latin) script, or a system for doing so. Methods of romanization include transliteration, for representing written text, and transcription, for representing the spoken word, and combinations of both. Transcription methods can be subdivided into ''phonemic transcription'', which records the phonemes or units of semantic meaning in speech, and more strict ''phonetic transcription'', which records speech sounds with precision. Methods There are many consistent or standardized romanization systems. They can be classified by their characteristics. A particular system’s characteristics may make it better-suited for various, sometimes contradictory applications, including document retrieval, linguistic analysis, easy readability, faithful representation of pronunciation. * Source, or donor language – A system may be tailored to romanize text from a particular lang ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Exclave
An enclave is a territory (or a small territory apart of a larger one) that is entirely surrounded by the territory of one other state or entity. Enclaves may also exist within territorial waters. ''Enclave'' is sometimes used improperly to denote a territory that is only partly surrounded by another state. The Vatican City and San Marino, both enclaved by Italy, and Lesotho, enclaved by South Africa, are completely enclaved sovereign states. An exclave is a portion of a state or district geographically separated from the main part by surrounding alien territory (of one or more states or districts etc). Many exclaves are also enclaves, but not all: an exclave can be surrounded by the territory of more than one state. The Azerbaijani exclave of Nakhchivan is an example of an exclave that is not an enclave, as it borders Armenia, Turkey and Iran. Semi-enclaves and semi-exclaves are areas that, except for possessing an unsurrounded sea border (a coastline contiguous with internati ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Kunlun Mountains
The Kunlun Mountains ( zh, s=昆仑山, t=崑崙山, p=Kūnlún Shān, ; ug, كۇئېنلۇن تاغ تىزمىسى / قۇرۇم تاغ تىزمىسى ) constitute one of the longest mountain chains in Asia, extending for more than . In the broadest sense, the chain forms the northern edge of the Tibetan Plateau south of the Tarim Basin. The exact definition of Kunlun Mountains varies over time. Older sources used Kunlun to mean the mountain belt that runs across the center of China, that is, Altyn Tagh along with the Qilian and Qin Mountains. Recent sources have the Kunlun range forming most of the south side of the Tarim Basin and then continuing east, south of the Altyn Tagh. Sima Qian (''Records of the Grand Historian'', scroll 123) says that Emperor Wu of Han sent men to find the source of the Yellow River and gave the name Kunlun to the mountains at its source. The name seems to have originated as a semi-mythical location in the classical Chinese text ''Classic of Mounta ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Qaidam Basin
The Qaidam, Tsaidam, or Chaidamu Basin is a hyperarid basin that occupies a large part of Haixi Prefecture in Qinghai Province, China. The basin covers an area of approximately , one-fourth of which is covered by saline lakes and playas. Around one third of the basin, about , is desert. Name ''Tshwa'i 'Dam'' is the Wylie romanization of the Tibetan name , meaning "Salt Marsh"; the Tibetan Pinyin romanization of the same name is ''Caidam''. ''Qaidam'' is the GNC romanization of its transcription into Mongolian; ''Tsaidam'' is a variant romanization of the same name. ''Chaidamu'' is the pinyin romanization of its transcription into Chinese characters; the same name was formerly romanized as the for the Chinese Postal Map. Geography Orographically, the Qaidam Basin is a comparatively low area in the northeastern part of the Qinghai–Tibet Plateau.. With an elevation of around , Qaidam forms a kind of shelf between Tibet to the south (around ) and Gansu to the north (around ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Haixi Prefecture
Haixi Mongolian and Tibetan Autonomous Prefecture (; mn, ᠬᠠᠶᠢᠰᠢ ᠶᠢᠨ ᠮᠣᠩᠭᠣᠯ ᠲᠥᠪᠡᠳ ᠦᠨᠳᠦᠰᠦᠲᠡᠨ ᠦ ᠥᠪᠡᠷᠲᠡᠭᠡᠨ ᠵᠠᠰᠠᠬᠤ ᠵᠧᠦ; bo, མཚོ་ནུབ་སོག་རིགས་ཆ་བོད་རིགས་རང་སྐྱོང་ཁུལ་), locally also known as Qaidam Prefecture (mong. Qaidam; tib. Caindam; chin. Chaidamu), is an autonomous prefecture occupying much of the northern tier of as well as part of the southwest of Qinghai Province, China. It has an area of and its seat is Delingha. The name of the prefecture literally means "west of (Qinghai) Lake." Geladandong Mountain, the source of the Yangtze River, is located here. History After 1949, the People's Government of Dulan County was founded and the area was renamed Dulan Autonomous District (); in 1954, Dulan was renamed Haixi Mongol, Tibetan and Kazakh Autonomous District () and in 1955, Haixi Mongol, Tibe ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Classical Tibetan
Classical Tibetan refers to the language of any text written in Tibetic after the Old Tibetan period. Though it extends from the 12th century until the modern day, it particularly refers to the language of early canonical texts translated from other languages, especially Sanskrit. The phonology implied by Classical Tibetan orthography is very similar to the phonology of Old Tibetan, but the grammar varies greatly depending on period and geographic origin of the author. Such variation is an under-researched topic. In 816, during the reign of King Sadnalegs, literary Tibetan underwent a thorough reform aimed at standardizing the language and vocabulary of the translations being made from Sanskrit, which was one of the main influences for literary standards in what is now called Classical Tibetan. Nouns Structure of the noun phrase Nominalizing suffixes — ''pa'' or ''ba'' and ''ma'' — are required by the noun or adjective that is to be singled out; * ''po'' or ''bo'' (ma ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Wylie Romanization
Wylie transliteration is a method for transliterating Tibetan script using only the letters available on a typical English-language typewriter. The system is named for the American scholar Turrell V. Wylie, who created the system and published it in a 1959 ''Harvard Journal of Asiatic Studies'' article. It has subsequently become a standard transliteration scheme in Tibetan studies, especially in the United States. Any Tibetan language romanization scheme faces the dilemma of whether it should seek to accurately reproduce the sounds of spoken Tibetan or the spelling of written Tibetan. These differ widely, as Tibetan orthography became fixed in the 11th century, while pronunciation continued to evolve, comparable to the English orthography and French orthography, which reflect Late Medieval pronunciation. Previous transcription schemes sought to split the difference with the result that they achieved neither goal perfectly. Wylie transliteration was designed to precisely transcr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Chinese Postal Map
The history of the postage stamps and postal history of China is complicated by the gradual decay of Imperial China and the years of civil war and Japanese occupation in the 1930s and 1940s. In modern times, postal delivery is handled by China Post. Early history Regular government postal service is known from the Zhou dynasty in the 1st millennium BC. During the Yuan dynasty under Kublai Khan in the 12th century, China was integrated into the much larger Mongolian Örtöö system. Marco Polo reported that there were 10,000 post stages during that time. In addition, private letters were carried by the Min Hsin Chu, a system of letter guilds ('' hongs''). Later the 1727 Treaty of Kyakhta with Russia provided for the first regular exchange of mail. Qing Dynasty Although postal service in China goes back some 2,500 years, modern postal services were not established until 1877 by the Qing government. A policy of isolation was forcibly ended in the 19th century by the O ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Wade–Giles System
Wade–Giles () is a romanization system for Mandarin Chinese. It developed from a system produced by Thomas Francis Wade, during the mid-19th century, and was given completed form with Herbert A. Giles's '' Chinese–English Dictionary'' of 1892. The romanization systems in common use until the late 19th century were based on the Nanjing dialect, but Wade–Giles was based on the Beijing dialect and was the system of transcription familiar in the English-speaking world for most of the 20th century. Both of these kinds of transcription were used in postal romanizations (romanized place-names standardized for postal uses). In mainland China Wade–Giles has been mostly replaced by the Hanyu Pinyin romanization system, which was officially adopted in 1958, with exceptions for the romanized forms of some of the most commonly-used names of locations and persons, and other proper nouns. The romanized name for most locations, persons and other proper nouns in Taiwan is based on the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Transcription Into Chinese Characters
Transcription into Chinese characters is the use of traditional or simplified Chinese characters to ''phonetically'' transcribe the sound of terms and names of foreign words to the Chinese language. Transcription is distinct from translation into Chinese whereby the ''meaning'' of a foreign word is communicated in Chinese. Since, in mainland China and often in Taiwan, Hanyu Pinyin is now used to transcribe Chinese into a modified Latin alphabet and since English classes are now standard in most secondary schools, it is increasingly common to see foreign names and terms left in their original form in Chinese texts. However, for mass media and marketing within China and for non-European languages, particularly those of the Chinese minorities, transcription into characters remains very common. Despite the importance of Cantonese and other southern coastal varieties of Chinese to foreign contact during the 19th century (as seen, for instance, in the number of Cantonese loanwords i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Standard Mandarin
Standard Chinese ()—in linguistics Standard Northern Mandarin or Standard Beijing Mandarin, in common speech simply Mandarin, better qualified as Standard Mandarin, Modern Standard Mandarin or Standard Mandarin Chinese—is a modern standardized form of Mandarin Chinese that was first developed during the Republican Era (1912‒1949). It is designated as the official language of mainland China and a major language in the United Nations, Singapore, and Taiwan. It is largely based on the Beijing dialect. Standard Chinese is a pluricentric language with local standards in mainland China, Taiwan and Singapore that mainly differ in their lexicon. Hong Kong written Chinese, used for formal written communication in Hong Kong and Macau, is a form of Standard Chinese that is read aloud with the Cantonese reading of characters. Like other Sinitic languages, Standard Chinese is a tonal language with topic-prominent organization and subject–verb–object (SVO) word order. Compar ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]