Esther 7
   HOME
*



picture info

Esther 7
Esther 7 is the seventh chapter of the Book of Esther in the Hebrew Bible or the Old Testament of the Christian Bible, The author of the book is unknown and modern scholars have established that the final stage of the Hebrew text would have been formed by the second century BCE. Chapters 3 to 8 contain the nine scenes that form the complication in the book. This chapter records the second banquet of Esther. The king Ahasuerus was then determined to grant her any request, so Esther spoke out about the death threat on her people and identifies Haman as the perpetrator of the projected genocide. The king went out to his garden in a rage, but shortly came back to see Haman seemingly threatening Esther on her recliner couch. This caused the king to command the hanging of Haman on the very gallows Haman intended for Mordecai. Text This chapter was originally written in the Hebrew language and since the 16th century is divided into 10 verses. Textual witnesses Some early manuscripts ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Book Of Esther
The Book of Esther ( he, מְגִלַּת אֶסְתֵּר, Megillat Esther), also known in Hebrew language, Hebrew as "the Scroll" ("the wikt:מגילה, Megillah"), is a book in the third section (, "Writings") of the Judaism, Jewish ''Tanakh'' (the Hebrew Bible). It is one of the five Scrolls () in the Hebrew Bible and later became part of the Christian Old Testament. The book relates the story of a Israelites, Hebrew woman in Achaemenid Empire, Persia, born as Hadassah but known as Esther, who becomes queen of Persia and thwarts a genocide of her people. The story forms the core of the Jewish festival of Purim, during which it is read aloud twice: once in the evening and again the following morning. The books of Esther and Song of Songs are the only books in the Hebrew Bible that do not mention God in Judaism, God. Setting and structure Setting The biblical Book of Esther is set in the Persian Capital city, capital of Susa (''Shushan'') in the third year of the reign ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Aleppo Codex
The Aleppo Codex ( he, כֶּתֶר אֲרָם צוֹבָא, romanized: , lit. 'Crown of Aleppo') is a medieval bound manuscript of the Hebrew Bible. The codex was written in the city of Tiberias in the tenth century CE (circa 920) under the rule of the Abbasid Caliphate, and was endorsed for its accuracy by Maimonides. Together with the Leningrad Codex, it contains the Ben-Asher masoretic tradition. The codex was kept for five centuries in the Central Synagogue of Aleppo, until the synagogue was torched during anti-Jewish riots in 1947. The fate of the codex during the subsequent decade is unclear: when it resurfaced in Israel in 1958, roughly 40% of the manuscript—including the majority of the Torah section—was missing, and only two additional leaves have been recovered since then. The original supposition that the missing pages were destroyed in the synagogue fire has increasingly been challenged, fueling speculation that they survive in private hands. The portion ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Bole (Notts), St Martin's Church, Pulpit (40533828845)
Bole may refer to: Places * Bole District, Ghana * Bole, Ghana, town * Bole (Ghana parliament constituency) * Bole, Nottinghamshire, England * Bole (Sub-City of Addis Ababa), Ethiopia ** Addis Ababa Bole International Airport, Ethiopia * Bole, Xinjiang, China ** Bole Alashankou Airport * Pasila, area of Helsinki in Finland called Böle in Swedish, one of the municipality's official languages * Böle (Piteå Municipality), a locality situated in Norrbotten County, Sweden Other uses * An alternate name for the trunk of a tree; used in modern forestry and in archaic contexts. * Bole (color), a reddish-brown color **Armenian bole a reddish clay material used in painting **Levant bole, similar, used in historical medicine. * Bole language, an Afro-Asiatic language spoken in Nigeria * Bole language (Bantu), a Bantu language in the Congo * Bo Le, a Chinese horse physiognomer * Bole2Harlem, an Ethiopian hip hop fusion band * Bee bole, a cavity or alcove in a wall or other structure used ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Acrostic
An acrostic is a poem or other word composition in which the ''first'' letter (or syllable, or word) of each new line (or paragraph, or other recurring feature in the text) spells out a word, message or the alphabet. The term comes from the French from post-classical Latin , from Koine Greek , from Ancient Greek "highest, topmost" and "verse". As a form of constrained writing, an acrostic can be used as a mnemonic device to aid memory retrieval. When the ''last'' letter of each new line (or other recurring feature) forms a word it is called a telestich; the combination of an acrostic and a telestich in the same composition is called a double acrostic (e.g. the first-century Latin Sator Square). Acrostics are common in medieval literature, where they usually serve to highlight the name of the poet or his patron, or to make a prayer to a saint. They are most frequent in verse works but can also appear in prose. The Middle High German poet Rudolf von Ems for example opens all h ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

YHWH
The Tetragrammaton (; ), or Tetragram, is the four-letter Hebrew theonym (transliterated as YHWH), the name of God in the Hebrew Bible. The four letters, written and read from right to left (in Hebrew), are ''yodh'', '' he'', ''waw'', and ''he''. The name may be derived from a verb that means "to be", "to exist", "to cause to become", or "to come to pass".Translation notes for While there is no consensus about the structure and etymology of the name, the form ''Yahweh'' is now accepted almost universally, though the vocalization ''Jehovah'' continues to have wide usage. The books of the Torah and the rest of the Hebrew Bible except Esther, Ecclesiastes, and (with a possible instance of the short form in verse 8:6) the Song of Songs contain this Hebrew name. Observant Jews and those who follow Talmudic Jewish traditions do not pronounce nor do they read aloud proposed transcription forms such as ''Yahweh'' or ''Yehovah''; instead they replace it with a different term, wh ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

I Am That I Am
"I Am that I Am" is a Bible translations into English, common English translation of the Hebrew language, Hebrew phrase (; )– also "I am who (I) am", "I will become what I choose to become", "I am what I am", "I will be what I will be", "I create what(ever) I create", or "I am the Existing One". The traditional English translation within Judaism favours "I will be what I will be" because the imperfective aspect in Modern Hebrew is normally used for future tense and there is no present tense with direct object of the verb "to be" in the Hebrew language. Etymology () is the first of three responses given to Moses when he asks for God's name in the Book of Exodus.. The word () is the first person singular imperfective form of (), 'to be', and owing to the peculiarities of Hebrew grammar means 'I am' and 'I will be'. The meaning of the longer phrase is debated, and might be seen as a promise ('I will be with you') or as statement of incomparability ('I am without equal'). Bibl ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


New King James Version
The New King James Version (NKJV) is an English translation of the Bible. The complete NKJV Bible was published in 1982 by Thomas Nelson, now HarperCollins. The NKJV is described by Thomas Nelson as being "scrupulously faithful to the original, yet truly updated to enhance its clarity and readability." History The NKJV translation project was conceived by Arthur Farstad. It was inaugurated in 1975 with two meetings (Nashville and Chicago) of 130 biblical scholars, pastors, and theologians. The men who were invited prepared the guidelines for the NKJV. The aim of its translators was to update the vocabulary and grammar of the King James Version, while preserving the classic style and literary beauty of the original 1769 edition of the King James Version. The 130 translators believed in faithfulness to the original Greek, Aramaic, and Hebrew texts including the Dead Sea Scrolls. Also agreed upon for most New King James Bibles were easier event descriptions, a history of each b ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Franc Kavčič - Esther Before Ahasuerus
The franc is any of various units of currency. One franc is typically divided into 100 centimes. The name is said to derive from the Latin inscription ''francorum rex'' (King of the Franks) used on early French coins and until the 18th century, or from the French ''franc'', meaning "frank" (and "free" in certain contexts, such as ''coup franc'', "free kick"). The countries that use francs today include Switzerland, Liechtenstein, and most of Francophone Africa. The Swiss franc is a major world currency today due to the prominence of Swiss financial institutions. Before the introduction of the euro in 1999, francs were also used in France, Belgium and Luxembourg, while Andorra and Monaco accepted the French franc as legal tender (Monégasque franc). The franc was also used within the French Empire's colonies, including Algeria and Cambodia. The franc is sometimes Italianised or Hispanicised as the ''franco'', for instance in Luccan franco. Origins The franc was originally a ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Codex Alexandrinus
The Codex Alexandrinus (London, British Library, Royal MS 1. D. V-VIII), designated by the siglum A or 02 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 4 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), is a manuscript of the Greek Bible,The Greek Bible in this context refers to the Bible used by Greek-speaking Christians who lived in Egypt and elsewhere during the early history of Christianity. This Bible contained both the Old and New Testaments in Koine Greek. written on parchment. Using the study of comparative writing styles (palaeography), it has been dated to the fifth century. It contains the majority of the Greek Old Testament and the Greek New Testament. It is one of the four Great uncial codices (these being manuscripts which originally contained the whole of both the Old and New Testaments). Along with Codex Sinaiticus and Vaticanus, it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible. It derives its name from the ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Biblia Hebraica (Kittel)
''Biblia Hebraica'' refers primarily to the three editions of the Hebrew Bible edited by Rudolf Kittel. When referenced, Kittel's ''Biblia Hebraica'' is usually abbreviated BH, or BHK (K for Kittel). When specific editions are referred to, BH1, BH2 and BH3 are used. ''Biblia Hebraica'' is a Latin phrase meaning Hebrew Bible, traditionally used as a title for printed editions of the Tanakh. Less commonly, ''Biblia Hebraica'' may also refer to subsequent editions in the ''Biblia Hebraica'' series which build on the work of Kittel's editions. Editions by Kittel The Old Testament scholar Rudolf Kittel from Leipzig started to develop a critical edition of the Hebrew Bible in 1901, which would later become the first of its kind. His first edition ''Biblia Hebraica edidit Rudolf Kittel'' was published as a two-volume work in 1906 under the publisher J. C. Hinrichs in Leipzig. The second edition of Kittel's ''Biblia Hebraica'' appeared in 1913. BH3 appeared in installments, from 1929 t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Codex Sinaiticus
The Codex Sinaiticus (Shelfmark: London, British Library, Add MS 43725), designated by siglum [Aleph] or 01 (in the Gregory-Aland numbering of New Testament manuscripts), δ 2 (in the von Soden numbering of New Testament manuscripts), or Sinai Bible is a 4th-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old Testament, including the Apocrypha, and the Greek New Testament, with both the Epistle of Barnabas and the Shepherd of Hermas included. It is written in uncial letters on parchment. It is one of the four great uncial codices (these being manuscripts which originally contained the whole of both the Old and New Testaments). Along with Codex Alexandrinus and Codex Vaticanus, it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible, and contains the oldest complete copy of the New Testament. It is a historical treasure, and using the study of comparative writing styles (palaeography), it has been dated to the mid-4th cen ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Codex Vaticanus
The Codex Vaticanus ( The Vatican, Bibl. Vat., Vat. gr. 1209), designated by siglum B or 03 (in the Gregory-Aland numbering), δ 1 ( von Soden), is a fourth-century Christian manuscript of a Greek Bible, containing the majority of the Greek Old Testament and the majority of the Greek New Testament. It is one of the four great uncial codices. Along with Codex Alexandrinus and Codex Sinaiticus, it is one of the earliest and most complete manuscripts of the Bible. The codex has been dated palaeographically to the 4th century. The manuscript became known to Western scholars as a result of correspondence between Erasmus and the prefects of the Vatican Library. Portions of the codex were collated by several scholars, but numerous errors were made during this process. The codex's relationship to the Latin Vulgate was unclear and scholars were initially unaware of its value. This changed in the 19th century when transcriptions of the full codex were completed. It was at that point that ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]