HOME
*





Esperanto Profanity
Like natural languages, the constructed language Esperanto contains profane words and indecent vocabulary. Some of this was formulated out of the established core vocabulary, or by giving specific profane or indecent senses to regularly formed Esperanto words. Other instances represent informal neologisms that remain technically outside the defined vocabulary of the language, but have become established by usage. Types Esperanto distinguishes between profanity and obscenity (this distinction is not always made in English). Profanity in Esperanto is called '' sakro'', after the older French ''sacre'', and consists of what English speakers would call " oaths": religious or impious references used as interjections, or to excoriate the subject of the speaker's anger. According to Renato Corsetti, former president of the World Esperanto Association, ''sakro'' is "a word or phrase used to express one's indignation or anger or similar sentiment, not directly addressed to a particul ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Natural Language
In neuropsychology, linguistics, and philosophy of language, a natural language or ordinary language is any language that has evolved naturally in humans through use and repetition without conscious planning or premeditation. Natural languages can take different forms, such as speech or signing. They are distinguished from constructed and formal languages such as those used to program computers or to study logic. Defining natural language Natural language can be broadly defined as different from * artificial and constructed languages, e.g. computer programming languages * constructed international auxiliary languages * non-human communication systems in nature such as whale and other marine mammal vocalizations or honey bees' waggle dance. All varieties of world languages are natural languages, including those that are associated with linguistic prescriptivism or language regulation. ( Nonstandard dialects can be viewed as a wild type in comparison with standard l ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Fundamento De Esperanto
''Fundamento de Esperanto'' (English: ''Foundation of Esperanto'') is a 1905 book by L. L. Zamenhof, in which the author explains the basic grammar rules and vocabulary that constitute the basis of the constructed language Esperanto. On August 9, 1905, it was made the only obligatory authority over the language by the Declaration of Boulogne at the first World Esperanto Congress. Much of the content of the book is a reproduction of content from Zamenhof's earlier works, particularly ''Unua Libro''. Content ''Fundamento de Esperanto'' consists of four parts: a foreword, a grammar section, a collection of exercises, and a dictionary. With the exception of the foreword, almost everything in the ''Fundamento'' comes directly from Zamenhof's earlier works, primarily ''Unua Libro''. Esperanto, however, underwent a minor change in 1888 in '' Aldono al la Dua Libro'', in which Zamenhof changed the ending of the temporal correlatives (''when'', ''then'', ''always'', ''sometimes'', ''nev ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

A Priori (languages)
A constructed language (sometimes called a conlang) is a language whose phonology, grammar, and vocabulary, instead of having developed naturally, are consciously devised for some purpose, which may include being devised for a work of fiction. A constructed language may also be referred to as an artificial, planned or invented language, or (in some cases) a fictional language. ''Planned languages'' (or engineered languages/engelangs) are languages that have been purposefully designed; they are the result of deliberate, controlling intervention and are thus of a form of ''language planning''. There are many possible reasons to create a constructed language, such as to ease human communication (see international auxiliary language and code); to give fiction or an associated constructed setting an added layer of realism; for experimentation in the fields of linguistics, cognitive science, and machine learning; for artistic creation; and for language games. Some people may also ma ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Cognate
In historical linguistics, cognates or lexical cognates are sets of words in different languages that have been inherited in direct descent from an etymology, etymological ancestor in a proto-language, common parent language. Because language change can have radical effects on both the sound and the meaning of a word, cognates may not be obvious, and often it takes rigorous study of historical sources and the application of the comparative method to establish whether lexemes are cognate or not. Cognates are distinguished from Loanword, loanwords, where a word has been borrowed from another language. The term ''cognate'' derives from the Latin noun '':wikt:cognatus, cognatus blood relative'. Characteristics Cognates need not have the same meaning, which semantic drift, may have changed as the languages developed independently. For example English language, English ''wikt:starve#English, starve'' and Dutch language, Dutch ''wikt:sterven#Dutch, sterven'' 'to die' or German languag ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Prostitute
Prostitution is the business or practice of engaging in sexual activity in exchange for payment. The definition of "sexual activity" varies, and is often defined as an activity requiring physical contact (e.g., sexual intercourse, non-penetrative sex, oral sex, etc.) with the customer. The requirement of physical contact also creates the risk of transferring diseases. Prostitution is sometimes described as sexual services, commercial sex or, colloquially, hooking. It is sometimes referred to euphemistically as "the world's oldest profession" in the English-speaking world. A person who works in this field is called a prostitute, or more inclusively, a sex worker. Prostitution occurs in a variety of forms, and its legal status varies from country to country (sometimes from region to region within a given country), ranging from being an enforced or unenforced crime, to unregulated, to a regulated profession. It is one branch of the sex industry, along with pornography, stri ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Esperanto Grammar
Esperanto is the most widely used constructed language intended for international communication; it was designed with highly regular grammatical rules, and as such is considered an easy language to learn. Each part of speech has a characteristic ending: nouns end with ''‑o''; adjectives with ''‑a''; present‑tense indicative verbs with ''‑as'', and so on. An extensive system of prefixes and suffixes may be freely combined with roots to generate vocabulary, so that it is possible to communicate effectively with a vocabulary of 400 to 500 root words. The original vocabulary of Esperanto had around 900 root words, but was quickly expanded. Grammatical summary Esperanto has an agglutinative morphology, no grammatical gender, and simple verbal and nominal inflections. Verbal suffixes indicate whether a verb is in the infinitive, a participle form (active or passive in three tenses), or one of three moods (indicative, conditional, or volitive; of which the indicative has three ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Cezaro Rossetti
Cezaro Rossetti (1901 –8 May 1950) was a Scottish Esperanto writer. Of Italian-Swiss derivation, he was born in Glasgow and lived in Britain. Together with his younger brother, Reto Rossetti, he learned Esperanto in 1928. He studied in Bombay as a restaurant manager, worked as a cook, briefly as a peddler, and afterwards as a hawker at fairs. Cezaro Rossetti's novel '' Kredu min, sinjorino!'' (''Believe me, Ma'am!''), written at his brother's instigation and reflecting in part his own life experiences, has been translated into Hungarian, Japanese, Polish, and English. In 2013 the Milan Esperanto Club prepared a translation into Italian, which was then published by the Italian Esperanto Federation. References The first version of this article was based on a translation of the corresponding article in the Esperanto Wikipedia, with additional information from the external page at esperanto.net indicated below. External links * Short bio with photo. Sperto saĝon akri ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Esperanto Literature
Literature in the Esperanto language began before the first official publication in Esperanto in 1887: the language's creator, L. L. Zamenhof, translated poetry and prose into the language as he was developing it as a test of its completeness and expressiveness, and published several translations and a short original poem as an appendix to the first book on the language, ''Unua Libro''. Other early speakers wrote poetry, stories, and essays in the language; Henri Vallienne was the first to write novels in Esperanto. The first female Esperanto novelist was Edith Alleyne Sinnotte with her book ''Lilio'' published in 1918''.'' Except for a handful of poems, most of the literature from Esperanto's first two decades is now regarded as of historical interest only. Between the two World Wars, several new poets and novelists published their first works, including several recognized as the first to produce work of outstanding quality in the still-young language: Julio Baghy, Eŭgeno Miĥal ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Kredu Min, Sinjorino!
''Kredu min, Sinjorino!'' (Believe me, Madam!) is an Esperanto-language novel by Cezaro Rossetti. It is listed in William Auld's Basic Esperanto Reading List and was published for the first time in 1950, the same year in which Rossetti died. The book, which the author dedicated to his brother Reto, is an autobiographical novel, which tells of his life and work as a travelling salesman and hawker. The book was translated into Hungarian by Sándor Szathmári Szathmári Sándor (; 19 June 1897 – 16 July 1974) was a Hungarian writer, mechanical engineer, Esperantist, and one of the leading figures in Esperanto literature. Biography Family background Szathmári was born in Gyula. Szathmári's gra ... (''Tréfán kívül'', 1957). In 2013 the Milan Esperanto Club prepared a translation into Italian, which was then published by the Italian Esperanto Federation. Esperanto novels 1950 novels {{1950s-autobio-novel-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]