Décio Pignatari
   HOME
*





Décio Pignatari
Décio Pignatari (August 20, 1927 – December 2, 2012) was a Brazilian poet, essayist and translator. Early life and education Born in Jundiaí in 1927, Pignatari began conducting experiments with poetic language, incorporating visuals elements and the fragmentation of words in the 1950s. Such verbal adventures culminated in concretism, aesthetic movement that he co-founded with Augusto and Haroldo de Campos, with whom he edited the journals ''Noigandres'' and ''Invention'' and published the ''Theory of Concrete Poetry'' (1965). Career As a theorist of communication and semiotics, Pignatari translated works of Marshall McLuhan and published the essay ''Information, Language and Communication'' (1968). His poetic work can also be read in ''Poesia Pois é Poesia'' (''Poetry because it's Poetry'') (1977). Pignatari published translations of Dante Alighieri, Goethe and Shakespeare, among others, gathered in ''Portrait of Love when Young'' (1990) and ''231 poems''. He al ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Jundiaí
Jundiaí is a municipality in the state of São Paulo, in the Southeast Region of Brazil, located north of São Paulo. The population of the city is 423,006 (2020 est.), with an area of 431.21 km². The elevation is 761 m. The GDP of the city is U$16.6 billion (R$36.6 billion). The budget for 2013 is U$787 million (R$1.63 billion), according to the official data of the City Hall. History and Geography The locally most-accepted history of the first non-native American colonizers of the locale were Rafael de Oliveira and Petronilha Rodrigues Antunes who fled São Paulo for political reasons and who in 1615 then founded what became known as the Freguesia de Nossa Senhora do Desterro ("The Parish of Our Lady of the Landless"). The municipality was officially founded on December 14, 1655, when it was elevated to the category of village. Its first urbanization was carried out in 1657. Jundiaí has borders with Várzea Paulista, Campo Limpo Paulista, Franco da Rocha, Cajamar, ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


1927 Births
Nineteen or 19 may refer to: * 19 (number), the natural number following 18 and preceding 20 * one of the years 19 BC, AD 19, 1919, 2019 Films * ''19'' (film), a 2001 Japanese film * ''Nineteen'' (film), a 1987 science fiction film Music * 19 (band), a Japanese pop music duo Albums * ''19'' (Adele album), 2008 * ''19'', a 2003 album by Alsou * ''19'', a 2006 album by Evan Yo * ''19'', a 2018 album by MHD * ''19'', one half of the double album ''63/19'' by Kool A.D. * ''Number Nineteen'', a 1971 album by American jazz pianist Mal Waldron * ''XIX'' (EP), a 2019 EP by 1the9 Songs * "19" (song), a 1985 song by British musician Paul Hardcastle. * "Nineteen", a song by Bad4Good from the 1992 album '' Refugee'' * "Nineteen", a song by Karma to Burn from the 2001 album ''Almost Heathen''. * "Nineteen" (song), a 2007 song by American singer Billy Ray Cyrus. * "Nineteen", a song by Tegan and Sara from the 2007 album '' The Con''. * "XIX" (song), a 2014 song by Slipk ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Translators Of Johann Wolfgang Von Goethe
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''interpreting'' (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees o ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Translators Of Dante Alighieri
Translation is the communication of the Meaning (linguistic), meaning of a #Source and target languages, source-language text by means of an Dynamic and formal equivalence, equivalent #Source and target languages, target-language text. The English language draws a terminology, terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''Language interpretation, interpreting'' (oral or Sign language, signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very l ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Translators To Portuguese
Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. The English language draws a terminological distinction (which does not exist in every language) between ''translating'' (a written text) and ''interpreting'' (oral or signed communication between users of different languages); under this distinction, translation can begin only after the appearance of writing within a language community. A translator always risks inadvertently introducing source-language words, grammar, or syntax into the target-language rendering. On the other hand, such "spill-overs" have sometimes imported useful source-language calques and loanwords that have enriched target languages. Translators, including early translators of sacred texts, have helped shape the very languages into which they have translated. Because of the laboriousness of the translation process, since the 1940s efforts have been made, with varying degrees o ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Tropicália
Tropicália (), also known as Tropicalismo (), was a Brazilian artistic movement that arose in the late 1960s. It was characterized by the amalgamation of Brazilian genres—notably the union of the pop culture, popular and the avant-garde, as well as the melding of Brazilian tradition and foreign traditions and styles. Today, Tropicália is chiefly associated with the musical faction of the movement, which merged Music of Brazil, Brazilian and Music of Africa, African rhythms with British and American psychedelic music, psychedelia and pop rock. The movement also included works of film, theatre, and poetry. The term Tropicália (Tropicalismo) has multiple connotations in that it played on images of Brazil being that of a "tropical paradise".Veloso, Caetano, Barbara Einzig, and Isabel de Sena. 2003. Tropical truth: a story of music and revolution in Brazil. Tropicalia was presented as a "field for reflection on social history". The movement was begun by a group of musicians fro ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Academic Staff Of The University Of São Paulo
An academy ( Attic Greek: Ἀκαδήμεια; Koine Greek Ἀκαδημία) is an institution of secondary or tertiary higher learning (and generally also research or honorary membership). The name traces back to Plato's school of philosophy, founded approximately 385 BC at Akademia, a sanctuary of Athena, the goddess of wisdom and skill, north of Athens, Greece. Etymology The word comes from the ''Academy'' in ancient Greece, which derives from the Athenian hero, '' Akademos''. Outside the city walls of Athens, the gymnasium was made famous by Plato as a center of learning. The sacred space, dedicated to the goddess of wisdom, Athena, had formerly been an olive grove, hence the expression "the groves of Academe". In these gardens, the philosopher Plato conversed with followers. Plato developed his sessions into a method of teaching philosophy and in 387 BC, established what is known today as the Old Academy. By extension, ''academia'' has come to mean the accumulatio ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

University Of São Paulo Alumni
A university () is an institution of higher (or tertiary) education and research which awards academic degrees in several academic disciplines. Universities typically offer both undergraduate and postgraduate programs. In the United States, the designation is reserved for colleges that have a graduate school. The word ''university'' is derived from the Latin ''universitas magistrorum et scholarium'', which roughly means "community of teachers and scholars". The first universities were created in Europe by Catholic Church monks. The University of Bologna (''Università di Bologna''), founded in 1088, is the first university in the sense of: *Being a high degree-awarding institute. *Having independence from the ecclesiastic schools, although conducted by both clergy and non-clergy. *Using the word ''universitas'' (which was coined at its foundation). *Issuing secular and non-secular degrees: grammar, rhetoric, logic, theology, canon law, notarial law.Hunt Janin: "The university i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

People From Jundiaí
A person ( : people) is a being that has certain capacities or attributes such as reason, morality, consciousness or self-consciousness, and being a part of a culturally established form of social relations such as kinship, ownership of property, or legal responsibility. The defining features of personhood and, consequently, what makes a person count as a person, differ widely among cultures and contexts. In addition to the question of personhood, of what makes a being count as a person to begin with, there are further questions about personal identity and self: both about what makes any particular person that particular person instead of another, and about what makes a person at one time the same person as they were or will be at another time despite any intervening changes. The plural form "people" is often used to refer to an entire nation or ethnic group (as in "a people"), and this was the original meaning of the word; it subsequently acquired its use as a plural form of per ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]