Codex Corbiensis
   HOME
*





Codex Corbiensis
Codex Corbiensis (ff or 66), according to Bruce Metzger, is a mutilated copy of the four Gospels, of the fifth or sixth century, formerly belonging to the monastery of Corbey, near Amiens, and now in the Bibliothèque Nationale at Paris. It contains a form of text akin to that preserved in Codex Vercellensis and Codex Veronensis. Alternatively, it may have been produced in the famous scriptorium of Corbie Abbey in the 9th century and is now held in the Russian National Library, Saint Petersburg (Q. v. I 39). '' Novum Testamentum Graece'' (NA27). The manuscript includes a copy of an Old Latin (or Vetus Latina) version of the Epistle of James The Epistle of James). is a general epistle and one of the 21 epistles ( didactic letters) in the New Testament. James 1:1 identifies the author as "James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ" who is writing to "the twelve tribes ..., without lacunae. See also * List of New Testament Latin manuscripts Notes Select b ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Scriptorium
Scriptorium (), literally "a place for writing", is commonly used to refer to a room in medieval European monasteries devoted to the writing, copying and illuminating of manuscripts commonly handled by monastic scribes. However, lay scribes and illuminators from outside the monastery also assisted the clerical scribes. The functional outset When monastic institutions arose in the early 6th century (the first European monastic writing dates from 517), they defined European literary culture and selectively preserved the literary history of the West. Monks copied Jerome's Latin Vulgate Bible and the commentaries and letters of early Church Fathers for missionary purposes as well as for use within the monastery. In the copying process, there was typically a division of labor among the monks who readied the parchment for copying by smoothing and chalking the surface, those who ruled the parchment and copied the text, and those who illuminated the text. Sometimes a single monk wou ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Corbie Abbey
Corbie Abbey is a former Benedictine monastery in Corbie, Picardy, France, dedicated to Saint Peter. It was founded by Balthild, the widow of Clovis II, who had monks sent from Luxeuil. The Abbey of Corbie became celebrated both for its library and the scriptorium. Foundation It was founded in about 657/661 under Merovingian royal patronage by Balthild, widow of Clovis II, and her son Clotaire III. The first monks came from Luxeuil Abbey, which had been founded by Saint Columbanus in 590, and the Irish respect for classical learning fostered there was carried forward at Corbie. Theodefrid was the first abbot. The rule of the founders was based on the Benedictine rule, as Columbanus had modified it. Its scriptorium came to be one of the centres of work of manuscript illumination when the art was still fairly new in western Europe. The clear and legible hand known as Carolingian minuscule was also developed at the scriptorium at Corbie, as well as a distinctive style of illuminati ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Russian National Library
The National Library of Russia (NLR, russian: Российская национальная библиотека}), located in Saint Petersburg, is the first, and one of three national public libraries in Russia. The NLR is currently ranked among the List of largest libraries, world’s major libraries. It has the second biggest library collection in the Russian Federation, a treasury of national heritage, and is the All-Russian Information, Research and Cultural Center. Over the course of its history, the Library has aimed for comprehensive acquisition of the national printed output and has provided free access to its collections. It is known as the ''Imperial Public Library'' from 1795 to 1917; ''Russian Public Library'' from 1917 to 1925; ''State Public Library'' from 1925 to 1992 (since 1932 named after Mikhail Saltykov-Shchedrin, M.Y. Saltykov-Shchedrin); NLR. History Establishment The Imperial Public Library was established in 1795 by Catherine the Great. It was based on ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Novum Testamentum Graece
(''The New Testament in Greek'') is a critical edition of the New Testament in its original Koine Greek, forming the basis of most modern Bible translations and biblical criticism. It is also known as the Nestle–Aland edition after its most influential editors, Eberhard Nestle and Kurt Aland. The text, edited by the Institute for New Testament Textual Research, is currently in its 28th edition, abbreviated NA28. The title is sometimes applied to the United Bible Societies (UBS) edition, which contains the same text (its fifth edition, "UBS5", contains the text from NA28). The latter edition is aimed at translators and so focuses on variants that are important for the meaning whereas the NA includes more variants. The release of a 29th edition is expected in 2024. Methodology The Greek text as presented is what biblical scholars refer to as the "critical text". The critical text is an eclectic text compiled by a committee that compares readings from a large number of m ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Manuscript
A manuscript (abbreviated MS for singular and MSS for plural) was, traditionally, any document written by hand – or, once practical typewriters became available, typewritten – as opposed to mechanically printing, printed or reproduced in some indirect or automated way. More recently, the term has come to be understood to further include ''any'' written, typed, or word-processed copy of an author's work, as distinguished from the rendition as a printed version of the same. Before the arrival of printing, all documents and books were manuscripts. Manuscripts are not defined by their contents, which may combine writing with mathematical calculations, maps, music notation, explanatory figures, or illustrations. Terminology The study of the writing in surviving manuscripts, the "hand", is termed palaeography (or paleography). The traditional abbreviations are MS for manuscript and MSS for manuscripts, while the forms MS., ms or ms. for singular, and MSS., mss or ms ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Vetus Latina
''Vetus Latina'' ("Old Latin" in Latin), also known as ''Vetus Itala'' ("Old Italian"), ''Itala'' ("Italian") and Old Italic, and denoted by the siglum \mathfrak, is the collective name given to the Latin translations of biblical texts (both Old Testament and New Testament) that preceded the Vulgate (the Latin translation produced by Jerome in the late 4th century). The ''Vetus Latina'' translations continued to be used alongside the Vulgate, but eventually the Vulgate became the standard Latin Bible used by the Catholic Church, especially after the Council of Trent (1545–1563) affirmed the Vulgate translation as authoritative for the text of Catholic Bibles. However, the ''Vetus Latina'' texts survive in some parts of the liturgy (e.g., the ''Pater Noster''). As the English translation of ''Vetus Latina'' is "Old Latin", they are also sometimes referred to as the Old Latin Bible,W. E. Plater and H. J. White, ''A Grammar of the Vulgate'', Oxford at the Clarendon Press: ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Epistle Of James
The Epistle of James). is a general epistle and one of the 21 epistles ( didactic letters) in the New Testament. James 1:1 identifies the author as "James, a servant of God and of the Lord Jesus Christ" who is writing to "the twelve tribes scattered abroad". The epistle is traditionally attributed to James the brother of Jesus (James the Just), and the audience is generally considered to be Jewish Christians, who were dispersed outside Israel."Letters of Saint James."
'''', OCA, (n.d.). Accessed 11 Dec. 2018.
Framing his letter within an overall theme of patient perseverance during trials ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Lacuna (manuscripts)
A lacuna ( lacunae or lacunas) is a gap in a manuscript, inscription, text, painting, or musical work. A manuscript, text, or section suffering from gaps is said to be "lacunose" or "lacunulose". Weathering, decay, and other damage to old manuscripts or inscriptions are often responsible for lacunae - words, sentences, or whole passages that are missing or illegible. Palimpsests are particularly vulnerable. To reconstruct the original text, the context must be considered. In papyrology and textual criticism, this may lead to competing reconstructions and interpretations. Published texts that contain lacunae often mark the section where text is missing with a bracketed ellipsis. For example, "This sentence contains 20 words, and ..nouns," or, "Finally, the army arrived at ..and made camp." Notable examples See also * Unfinished work Unfinished may refer to: *Unfinished creative work, a work which a creator either chose not to finish or was prevented from finishing. ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


List Of New Testament Latin Manuscripts
The following articles contain lists of New Testament manuscripts: In Coptic * List of Coptic New Testament manuscripts In Greek * List of New Testament papyri * List of New Testament uncials * List of New Testament minuscules ** List of New Testament minuscules (1–1000) ** List of New Testament minuscules (1001–2000) ** List of New Testament minuscules (2001–) * List of New Testament lectionaries In Latin * ''Vetus Latina'' manuscripts § New Testament * Vulgate manuscripts § New Testament In Syriac * List of Syriac New Testament manuscripts See also * Biblical manuscript ** List of Hebrew Bible manuscripts ** Septuagint manuscripts * Bible translations ** Bible translations into Geʽez ** List of Bible translations by language The United Bible Societies reported that the Bible, in whole or part, has been translated in more than 3,324 languages (including an increasing number of sign languages), including complete Old or New Testaments in 2,189 ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]