HOME
*





Bible Translations Into Romani
Romani languages are the languages spoken by the Roma people, commonly called Gypsies. The language is often called Romanes. The first Gospel to be translated into a Romani language was the Gospel of LukeEmbéo e Majaró Lucas by George Borrow
at the .
into the , spoken in Spain and Portugal. It was translated by George Borrow. This was printed by the

picture info

Romani Languages
Romani (; also Romany, Romanes , Roma; rom, rromani ćhib, links=no) is an Indo-Aryan macrolanguage of the Romani communities. According to ''Ethnologue'', seven varieties of Romani are divergent enough to be considered languages of their own. The largest of these are Vlax Romani (about 500,000 speakers), Balkan Romani (600,000), and Sinte Romani (300,000). Some Romani communities speak mixed languages based on the surrounding language with retained Romani-derived vocabulary – these are known by linguists as Para-Romani varieties, rather than dialects of the Romani language itself. The differences between the various varieties can be as large as, for example, the differences between the Slavic languages. Name Speakers of the Romani language usually refer to the language as ' "the Romani language" or '' (adverb)'' "in a Rom way". This derives from the Romani word ', meaning either "a member of the (Romani) group" or "husband". This is also the origin of the term "Roma" i ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Romani People
The Romani (also spelled Romany or Rromani , ), colloquially known as the Roma, are an Indo-Aryan ethnic group, traditionally nomadic itinerants. They live in Europe and Anatolia, and have diaspora populations located worldwide, with significant concentrations in the Americas. In the English language, the Romani people are widely known by the exonym Gypsies (or Gipsies), which is considered pejorative by many Romani people due to its connotations of illegality and irregularity as well as its historical use as a racial slur. For versions (some of which are cognates) of the word in many other languages (e.g., , , it, zingaro, , and ) this perception is either very small or non-existent. At the first World Romani Congress in 1971, its attendees unanimously voted to reject the use of all exonyms for the Romani people, including ''Gypsy'', due to their aforementioned negative and stereotypical connotations. Linguistic and genetic evidence suggests that the Roma originated ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Gospel Of Luke
The Gospel of Luke), or simply Luke (which is also its most common form of abbreviation). tells of the origins, birth, ministry, death, resurrection, and ascension of Jesus Christ. Together with the Acts of the Apostles, it makes up a two-volume work which scholars call Luke–Acts, accounting for 27.5% of the New Testament. The combined work divides the history of first-century Christianity into three stages, with the gospel making up the first two of these – the life of Jesus the Messiah from his birth to the beginning of his mission in the meeting with John the Baptist, followed by his ministry with events such as the Sermon on the Plain and its Beatitudes, and his Passion, death, and resurrection. Most modern scholars agree that the main sources used for Luke were a), the Gospel of Mark, b), a hypothetical sayings collection called the Q source, and c), material found in no other gospels, often referred to as the L (for Luke) source. The author is anonymous; the tr ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Gutenberg Project
Project Gutenberg (PG) is a volunteer effort to digitize and archive cultural works, as well as to "encourage the creation and distribution of eBooks." It was founded in 1971 by American writer Michael S. Hart and is the oldest digital library. Most of the items in its collection are the full texts of books or individual stories in the public domain. All files can be accessed for free under an open format layout, available on almost any computer. , Project Gutenberg had reached 50,000 items in its collection of free eBooks. The releases are available in plain text as well as other formats, such as HTML, PDF, EPUB, MOBI, and Plucker wherever possible. Most releases are in the English language, but many non-English works are also available. There are multiple affiliated projects that provide additional content, including region- and language-specific works. Project Gutenberg is closely affiliated with Distributed Proofreaders, an Internet-based community for proofreading scanne ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Caló Language
Caló (; ; ; ) is a language spoken by the Spanish and Portuguese Romani. It is a mixed language (referred to as a Para-Romani language in Romani linguistics) based on Romance grammar, with an adstratum of Romani lexical items through language shift by the Romani community. It is often used as an argot, a secret language for discreet communication amongst Iberian Romani. Catalan, Galician, Portuguese, and Spanish are closely related varieties that share a common root.Adiego, I. ''Un vocabulario español-gitano del Marqués de Sentmenat (1697–1762)'' Ediciones Universitat de Barcelona (2002) Spanish caló, or Spanish Romani, was originally known as . Portuguese , or Portuguese Romani, also goes by the term ; it used to be referred to as , but this word has since acquired the general sense of jargon or slang, often with a negative undertone (cf. , 'obscene language', lit. low-level ). The language is mainly spoken in Brazil, Spain, France, Portugal and Colombia. Etymology ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


George Borrow
George Henry Borrow (5 July 1803 – 26 July 1881) was an English writer of novels and of travel based on personal experiences in Europe. His travels gave him a close affinity with the Romani people of Europe, who figure strongly in his work. His best-known books are '' The Bible in Spain'' and the novels '' Lavengro'' and '' The Romany Rye'', set in his time with the English ''Romanichal'' (Gypsies). Early life Borrow was born at East Dereham, Norfolk, the son of Thomas Borrow (1758–1824), an army recruiting officer, and Ann Perfrement (1772–1858), a farmer's daughter, . His father, a lieutenant with the West Norfolk Militia, was quartered at the prisoner-of-war camp at Norman Cross from July 1811 to April 1813, and George spent his ninth and tenth years in the barracks there. He was educated at the Royal High School of Edinburgh and Norwich Grammar School. Borrow studied law, but languages and literature became his main interests. In 1825, he began his first major Europe ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

British And Foreign Bible Society
The British and Foreign Bible Society, often known in England and Wales as simply the Bible Society, is a non-denominational Christian Bible society with charity status whose purpose is to make the Bible available throughout the world. The Society was formed on 7 March 1804 by a group of people including William Wilberforce and Thomas Charles to encourage the "wider circulation and use" of the Scriptures. History The British and Foreign Bible Society dates back to 1804 when a group of Christians, associated with the Religious Tract Society, sought to address the problem of a lack of affordable Bibles in Welsh for Welsh-speaking Christians. Many young girls had walked long distances to Thomas Charles to get copies of the Bible. Later the story was told of one of them – a young girl called Mary Jones who walked over 20 miles to get a Bible in Bala, Gwynedd. BFBS was not the first Bible Society in the world. The first organisation in Britain to be called "The Bible Society ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Matéo Maximoff
Matéo Maximoff (; 17 January 1917 – 24 November 1999) was a French writer and Evangelicalism, Evangelical pastor of Romani people, Romani ethnicity. His eleven books have been translated into fourteen languages. Born in Spain, he had parents who had migrated from Russia and France. His family sought shelter in France with relatives during the Spanish Civil War. After the outbreak of World War II, they were arrested as foreign nationals and interned for years, along with many other foreign refugees. He settled in France after the war and made his literary career there. Early life and education Maximoff was born in Barcelona, Spain. His father was a Kalderash, Kalderash Rom from Russia; and his mother was a Romani populations#France, Manouche from France. She was a cousin of the guitarist Django Reinhardt and his younger siblings. Maximoff's father, a tinker, a traditional trade among Kalderash, taught him how to read, write and count. He also had much to tell him about Russia, K ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  




Kalderash Romani Language
Kalderash Romani is a group of Vlax dialects spoken by the Kalderash Romani, mainly in Romania. Its main contact language Language contact occurs when speakers of two or more languages or varieties interact and influence each other. The study of language contact is called contact linguistics. When speakers of different languages interact closely, it is typical for the ... is Romanian. The Bible was translated to Kalderash Romani by Matéo Maximoff. Orthography References Kalderash Romani in Romania Dialects of Romani Languages of Romania {{Romani-stub ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Gospel Of John
The Gospel of John ( grc, Εὐαγγέλιον κατὰ Ἰωάννην, translit=Euangélion katà Iōánnēn) is the fourth of the four canonical gospels. It contains a highly schematic account of the ministry of Jesus, with seven "signs" culminating in the raising of Lazarus (foreshadowing the resurrection of Jesus) and seven "I am" discourses (concerned with issues of the Split of early Christianity and Judaism, church–synagogue debate at the time of composition) culminating in Doubting Thomas, Thomas' proclamation of the risen Jesus as "my Lord and my God". The gospel's concluding verses set out its purpose, "that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing you may have life in his name." John reached its final form around AD 90–110, although it contains signs of origins dating back to AD 70 and possibly even earlier. Like the three other gospels, it is anonymous, although it identifies an unnamed "disciple whom Jesus loved" as t ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


picture info

Bible Translations By Language
The United Bible Societies reported that the Bible, in whole or part, has been translated in more than 3,324 languages (including an increasing number of sign languages), including complete Old or New Testaments in 2,189 languages, and the complete text of the Bible (Protestant canon) in 804 languages. According to Wycliffe Bible Translators, in October 2017, 3,312 languages had access to at least a book of the Bible, including 1,121 languages with a book or more, 1,521 language groups with access to the New Testament in their native language and 670 the full Bible. It is estimated by Wycliffe Bible Translators that translation may be required in 1,636 languages where no work is currently known to be in progress. They also estimate that there are currently around 2,584 languages which have active Bible translation projects (with or without some portion already published).
[...More Info...]       [...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]  


Romani Language
Romani (; also Romany, Romanes , Roma; rom, rromani ćhib, links=no) is an Indo-Aryan macrolanguage of the Romani communities. According to '' Ethnologue'', seven varieties of Romani are divergent enough to be considered languages of their own. The largest of these are Vlax Romani (about 500,000 speakers), Balkan Romani (600,000), and Sinte Romani (300,000). Some Romani communities speak mixed languages based on the surrounding language with retained Romani-derived vocabulary – these are known by linguists as Para-Romani varieties, rather than dialects of the Romani language itself. The differences between the various varieties can be as large as, for example, the differences between the Slavic languages. Name Speakers of the Romani language usually refer to the language as ' "the Romani language" or '' (adverb)'' "in a Rom way". This derives from the Romani word ', meaning either "a member of the (Romani) group" or "husband". This is also the origin of the term "Roma ...
[...More Info...]      
[...Related Items...]     OR:     [Wikipedia]   [Google]   [Baidu]